Knowledge

Kituba language

Source 📝

566:
development of Kituba back to the 1800's or earlier, necessitated by the inter-tribal needs of the Congolese themselves, and later, their relationship with slave traders. Then in the early 1900's, the Belgian and French colonization of the area brought further need for a convenient language of communication with the Congolese. He admits that we do not have a very complete picture of the development of Kituba before the 1930's, when it came into wide use by Christian missionaries. He notes that many today have grown up knowing Kituba as their mother tongue, and at the same time, it has reached some complexity of grammar unusual to pidgin languages. He notes that there is an increasing tendency, particularly in the western Kituba-speaking region, to borrow words from French, adding Kituba prefixes and suffixes for everyday usage.
190: 43: 202: 2571: 2553: 2512:(Songs of Fellowship) was published in 1988 by the Mennonite Brethren Mission. It is widely used by numerous Protestant denominations. Almost a hundred Kituba-language books and articles have been published by Every Child Ministries' Mwinda Project. These include articles on Christian education, Bible lessons for children and youth, teacher training, health, and a variety of other topics. These are available on-line and at bookstores and libraries within the Democratic Republic of Congo. 447: 2470: 545:
as a simplified interdialectal trade language, which the European colonists subsequently took into use for regional administration. Another theory claims that a simplified trade language called Kifyoti was developed at the Portuguese coastal trading 18 post and it was later spread upstream by the
565:
Harold W. Fehdereau, a linguist and missionary, carried out a major linguistic survey of Kituba-speaking areas under the joint auspices of the American Bible Society and the American Mennonite Brethren Mission. He published his work in a Kituba-French-English dictionary in 1969. He traced the
512:
Kituba is also spoken in the northern part of Angola, since modern nations cut across the lines of tribal areas and ancient kingdoms, and northern Angola borders the Kwango Province of the Democratic Republic of Congo which is a strong Kituba-speaking area.
516:
Although mutually intelligible, there are differences, mainly in vocabulary, between the eastern and western areas of The Democratic Republic of Congo, and still more between the Kituba spoken there and that spoken in Congo-Brazzaville (Republic of Congo).
532:
A national language is also one that is used for public and mass communication. National public radios and televisions in the Democratic Republic of Congo and in the Republic of Congo use Kituba as one of their main languages for evening news.
1564:
Kituba has kept by and large the noun classes of ethnic Kikongo with some modifications. The classes 9 and 11 have in effect merged with the singular class with zero prefix, and their plural is formed with generic plural class prefix
3459: 569:
Regardless of the genesis, Kituba established itself in the large towns that were found during the colonial period between 1885 and 1960. Kituba is spoken as the primary language in the large Bakongo cities of
613:
The first portions of the Bible were published in 1934, followed by the New Testament in 1950. A revision was published in 1957. The complete Bible was published in 1982, all by the Bible Society of Congo.
4398: 3452: 618: 450:
Dialect map of Kikongo and Kituba. NB: Kisikongo (also called Kisansala by some authors) is the Kikongo spoken in Mbanza Kongo. Kisikongo is not the protolanguage of the Kongo language cluster.
4645: 3445: 2699:
Le nom des langues III: Le nom des langues en Afrique sub-saharienne: pratiques, dénominations, catégorisations. Naming Languages in Sub-Saharan Africa: Practices, Names, Categorisations
546:
Christian missionaries to the region between the Kwango and the Kasai rivers where it evolved further (hence the name Kikwango). Yet another theory emphasizes the construction of the
648:(Kisikongo, Kizombo, Kisolongo, Iwoyo, Kiyombe, Kisingombe, Kintandu, Kimanianga, Kindibu, Civili, Tsiladi (Lari), etc.) and Kituba (or Kikongo ya leta, Munukutuba, Monokutuba): 4391: 2702: 2456:"All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood." 2452:
Bantu nyonso, na mbutukulu kevwandaka na kimpwanza ya bawu, ngenda mpe baluve ya mutindu mosi. Mayela na mbanzulu ke na bawu, ni yawu yina bafwana kusalasana na bumpangi.
610:. It is the main language spoken throughout the modern provinces of Kwango and Kasai. A dialect called 'Monokutuba' is spoken in Congo-Brazzaville (Republic of Congo). 3540: 3468: 1871:. Most verb forms have long and short versions. The long forms are used in formal written communication whereas the short forms have developed for spoken communication. 4640: 4384: 423:, namely the Kwango and Kwilu Provinces. The constitution of the Democratic Republic of the Congo lists "Kikongo" as one of the national languages, meaning Kituba. 599: 1056:
Nkumbu ame / Nkumbu ami / Nkumbu ani / Dizina diame (or zina diame) / Dizina diami (or zina diami) / Dizina diani (or zina diani) / Lizina liami, etc.
279: 3247:
Nominalisations en kìsìkongò (H16): Les substantifs predicatifs et les verbes-supports Vánga, Sála, Sá et Tá (faire), Facultat de Filosofia i Lletres
4650: 4142: 3132:
Dictionnaire Kikongo (ya Leta) Anglais-Francais, Harold W. Fehdereau, Ph.D., 1960, Editions LECO, Kinshasa, République Démocratique du Congo,p.ix
4407: 2444: 1425:
Word-initial voiceless prenasalized consonants are reduced to simple consonants in some dialects: and become and in Kituba of Pointe-Noire.
3170: 1386: 4365: 2505: 1461:
Kituba has subject and object pronouns. The object pronouns are used in place of subject pronouns when the subject is being emphasized.
1395: 454:
The majority of Kituba speakers live in the Democratic Republic of Congo. It is spoken as the primary lingua franca in the provinces of
2295:
A Kituba-English-French dictionary compiled by linguist Harold W. Fehderau, Ph.D., was published in 1969. It is not widely available.
3316: 2064:
All other verbs are conjugated with the help of auxiliary verbs. The conjugation of the verb (to do) is presented in the table below.
2714: 86: 64: 3638: 2308: 4147: 2584: 1437: 400: 366: 245: 195: 3405:
Khabirov, Valeri.(1990). Monokutuba. Linguistic Encyclopedic Dictionary. Moscow. "Soviet Encyclopedia". P. 309-310 (In Russian)
1301: 295: 2281:
The most common forms are "ila", indicating action to or toward someone, and "ana", indicating mutual or reciprocal action:
1874:
The irregular conjugation of the verb or (to be) is presented in the table below. It is the only irregular verb in Kituba.
541:
There are several theories on how Kituba came into being. One theory claims that it had already evolved at the time of the
1443: 2706: 1315: 1308: 591: 3365: 2934:, KongoKing Research Group, Department of Languages and Cultures, Ghent University, Université Libre de Bruxelles, 2013 3220: 1334: 3280:
Harold W. Fehdereau, Ph.D., Dictionnaire Kikonga (ya Leta)-Anglais-Francais, (Kinshasa: Editions LECO, 1969) p. xxxvi
2745: 2649: 1404: 1200: 525:
Kituba is a national language in the Republic of Congo and the Democratic Republic of Congo. In practice the term
3726: 2777: 1322: 628:, to Google Translate. However, it turns out that Google has only added Kituba and is also mistakenly calling it 562:
region. The workers had diverse linguistic backgrounds which gave birth to a grammatically simplified language.
4345: 4039: 1553:
Mu (or Munu, Mono) zola nge / Munu me zola nge / Mu me zola nge / Me zola nge / Mono (or Mu, Munu) ke zola nge
1214: 305: 57: 51: 4655: 3746: 1230: 1207: 3925: 3681: 2991:
The Educational Resources Information Center(Eric), Institut de Linguistique, Universite Neuchatel, Suisse
2570: 2552: 1365: 1360: 1355: 1350: 1281: 1276: 1269: 1264: 1259: 1254: 68: 3114:
Dictionnaire Kituba-français-anglais, Harold W. Fehdereau, Ph.D.,Editions LECO, Kinshasa,1969.pp.xxv-xxvi
2906:. Oceanic Linguistics Special Publications. Vol. 14. University of Hawai'i Press. pp. 649–653. 2683: 655:, the conjugation of a tense to different persons is done by changing verbal prefixes, unlike in Kituba: 4508: 4503: 4157: 3999: 3910: 3799: 3711: 3422: 1221: 1159: 1129: 385: 362: 234: 207: 392:, a phrase which means literally "I say", and is used in the Republic's 1992 constitution. The latter ( 3195: 4498: 4232: 4049: 3761: 3653: 1237: 3437: 1085:
Kituba has five vowel phonemes: /a/, /e/, /i/, /o/, and /u/. They are very similar to the vowels of
4609: 3875: 3583: 3525: 3402:
L'Harmattan, 2009, 344 p. (ISBN 2296226736 et 9782296226739, présentation en ligne, lire en ligne).
3400:
Grammaire et lexique munukutuba : Congo-Brazzaville, République Démocratique du Congo, Angola,
3381:
Diener, Ingolf; Maillart, Diana.(1970).Petit vocabulaire Francais-Anglais-Munukutuba. Pointe-Noire.
2336: 1168: 575: 471: 2932:
Fronted-infinitive constructions in Kikongo (Bantu H16): verb focus, progressive aspect and future
1102:/o/ is pronounced like the first part of the "o" in home, or like a tenser version of "o" in "lot" 4257: 4059: 3847: 3093: 3063: 3033: 2907: 1868: 1179: 1124: 1000: tok’ luboti, si sènde vandi si kéli : Life is only made of roses, but also of thorns 4614: 4473: 4217: 4212: 3751: 3550: 2864: 2781: 2710: 1864: 1248: 1144: 1134: 559: 2771: 377:
Kituba is known by many names among its speakers. In academic circles the language is called
4619: 4604: 4584: 4574: 4553: 4442: 4325: 4315: 4262: 4247: 4202: 4092: 4082: 4077: 4034: 3968: 3867: 3832: 3789: 3776: 3766: 3741: 3736: 3731: 3701: 3691: 3613: 3573: 3515: 3510: 2868: 2828: 2799: 2340: 2328: 1119: 1086: 529:
means that it is a language of regional administration, elementary education, and business.
446: 4599: 4589: 4579: 4538: 4483: 4468: 4421: 4272: 4222: 4177: 4137: 4087: 4044: 4029: 3900: 3890: 3857: 3794: 3721: 3618: 3608: 3593: 3563: 2332: 2275: 1151: 1139: 459: 358: 350: 158: 147: 137: 4376: 1089:. Vowels are never reduced, regardless of stress. The vowels are pronounced as follows: 4594: 4543: 4533: 4528: 4523: 4518: 4513: 4488: 4478: 4292: 4287: 4252: 4242: 4237: 4197: 4182: 4162: 4122: 4117: 4097: 4024: 4009: 3981: 3976: 3958: 3930: 3920: 3915: 3905: 3895: 3885: 3880: 3852: 3842: 3827: 3819: 3809: 3804: 3784: 3756: 3706: 3696: 3676: 3671: 3666: 3643: 3633: 3623: 3603: 3598: 3588: 3578: 3498: 3482: 2316: 2304: 2287:
Sadisa "to help", Sadisana "help one another", Sadisanaka "helped one another (past)
1069: 924: 680: 670: 652: 645: 637: 629: 625: 482: 475: 463: 420: 354: 346: 155: 132: 28: 3386:
Parlons munukutuba : Congo-Brazzaville, République démocratique du Congo, Angola,
3366:"92 Free Kituba language Bible teaching resources for you | Congo Mwinda Project" 2945:
The Kongo Kingdom: The Origins, Dynamics and Cosmopolitan Culture of an African Polity
2469: 268: 261: 4634: 4558: 4548: 4493: 4463: 4320: 4310: 4282: 4277: 4192: 4172: 4167: 4152: 4132: 4127: 4107: 4102: 4072: 4067: 4004: 3940: 3935: 3837: 3716: 3686: 3661: 3628: 3568: 3558: 3519: 674: 624:
On 27 June 2024 Google announced the addition of 110 languages, including Kituba and
542: 455: 342: 3258:
Joaquim Mbachi, CAMINHOS DA GRAMÁTICA IBINDA, Cabinda (Angola), 2013 (In Portuguese)
2596:
Pidgins and Creoles: an introduction by Jacques Arends, Pieter Muysken, Norval Smith
4458: 4340: 4267: 4227: 4187: 4112: 583: 490: 486: 3330: 2983: 2615: 2595: 4330: 4207: 4014: 2521: 2347:
sandúku (Swah. sanduku) "box", the Swahili word comes from Arabic صندوق (ṣandūq)
1378: 621:
has published a translation of Universal Declaration of Human Rights in Kituba.
595: 555: 502: 498: 3151: 2887:... made into a national language by the various constitutions of the DRC.] 2860:
Bundu Dia Kongo: une résurgence des messianismes et de l'alliances des Bakongo?
430:(literally "the stone-breaker's speech"), (literally "be not", "it isn't so"), 2858: 2737: 2641: 2563: 2545: 2930:
Jasper DE KIND , Sebastian DOM, Gilles-Maurice DE SCHRYVER et Koen BOSTOEN,
2770:
Swift, Lloyd Balderston; Zola, Emile W. A. (1963). Hodge, Carleton T. (ed.).
3991: 3085: 3055: 3025: 2881:... érigé en langue nationale par les différentes constitutions de la R.D.C. 1290: 254: 220: 2972:
2022 Annual Report, Every Child Ministries' Mwinda Project, ECM, Hebron, IN
2872: 1428:
Some dialects add stop to prenasalized alveolar fricatives: and become and
119: 3015:, Mouton De Gruyter; Reprint 2017 ed. édition (1 avril 1971), p. 525. 2785: 2558: 2540: 240: 229: 17: 4302: 3950: 551: 481:
Kituba is spoken in the southern of the Republic of Congo, in regions of
467: 313: 301: 3331:"Protais Yumbi, Nelson Rolihlahla Mandela:Mbandu ya luzingu (1918–2013)" 3221:"Google ajoute 110 langues minoritaires à son traducteur dont le breton" 3171:"Universal Declaration of Human Rights in Kituba (i.e. Kikongo ya Leta)" 3123:
2022 Annual Report, Every Child Ministries' Mwinda Project for the Congo
2958:
L'ancien royaume du Congo et les Bakongo, séquences d'histoire populaire
2911: 4335: 4019: 2899: 2324: 2320: 2312: 1189: 1046: 587: 506: 494: 309: 2278:
is adding after the verb root and before the suffix indicating tense.
684: 659:
Example: verb "to be" conjugated in the present in Kikongo and Kituba
603: 579: 571: 547: 554:
railroad at the end of the 1800s, which involved forced labour from
438:(literally "do not know"), but they have largely fallen out of use. 2776:. Foreign Service Institute Basic Course Series. Washington, D.C.: 2504:
by Protais Yumbi) written in Kikongo ya Leta was nominated for the
3432: 607: 445: 3026:"RDC INFO DU 24/05/2012 EN KIKONGO (Correction: KIKONGO YA LETA)" 2284:
Kutanga "to read", Tangila "read to", Tangilaka "read to" (past)
3427: 396:) means "way of speaking" and is used in the 2015 constitution. 4380: 3441: 3056:"INFO EN KIKONGO (Correction: KIKONGO YA LETA) – 21 MARS 2012" 2464: 2307:. Other Bantu languages have influenced it as well, including 1059:
Zina na mono kele / Nkumbu ya mono kele / Nkumbu ya munu kele
36: 2898:
Reinecke, John E.; Tsuzaki, Stanley M.; et al. (1975).
3141:
La Bible en Kituba, 1982, 1990, La Société Biblique duCongo
1068: : noun prefixes are not completely the same (cf. the 312:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
3086:"JOURNAL EN LANGUE NATIONALE DU CONGO KITUBA 19 03 2014" 3304:
International Encyclopedia of Linguistics: 4-Volume Set
2836:
Journal Officiel de la République Démocratique du Congo
2807:
Journal Officiel de la République Démocratique du Congo
2481: 3249:, Universitat Autonoma de Barcelona, 2015 (In French) 2829:"Constitution de la République Démocratique du Congo" 2800:"Constitution de la République Démocratique du Congo" 1863:
Kituba has a well-developed verbal system involving
407:("the state's Kikongo" or "Government Kikongo"), or 112: 4567: 4451: 4430: 4414: 4358: 4301: 4058: 3990: 3967: 3949: 3866: 3818: 3775: 3652: 3549: 3534: 3491: 3475: 2642:"République du Congo: Constitution du 15 mars 1992" 276: 252: 218: 213: 177: 172: 144: 128: 101: 3196:"110 new languages are coming to Google Translate" 2331:. In addition, many words have been borrowed from 4646:Languages of the Democratic Republic of the Congo 3469:Languages of the Democratic Republic of the Congo 3393:Pour une histoire du munukutuba, langue bantoue, 619:Office of the High Commissioner for Human Rights 3291:Dictionnaire Kikonga (ya Leta)-Anglais-Francais 426:There are also other historical names such as 4392: 3453: 3395:Paris, Editions L'Harmattan, 2019, 130 pages. 3388:Paris, Editions L'Harmattan, 2019, 426 pages. 3269:Abécédaire du kouilou zaab’ ku tub’ tchi vili 2968: 2966: 2904:A Bibliography of Pidgin and Creole Languages 2742:Digithèque matériaux juridiques et politiques 2646:Digithèque matériaux juridiques et politiques 1435:Alveolar fricatives may become postalveolar ( 1099:/i/ is pronounced like the "i" in ski or ring 8: 3433:Learn Kituba (Kikongo ya leta) on ilanguages 3306:, Oxford University Press, USA, 2003, p. 351 3153:Matai 1 | NTK50 Bible | YouVersion 2838:(in French). Kinshasa. 2011-02-05. Article 1 2809:(in French). Kinshasa. 2006-02-18. Article 1 2610: 2608: 2606: 2604: 2502:Nelson Rolihlahla Mandela: Mbandu ya luzingu 2877:Mais le dont il est question ici est le ou 1035:3. The way to say "My name is" is different 4399: 4385: 4377: 3546: 3460: 3446: 3438: 3428:Learn Kituba (Kikongo ya leta) on Learn101 1542: 1051:My name is in Kituba (or Kikongo ya leta) 1039: 918: 184:National language and unofficial language: 98: 3165: 3163: 2677: 2675: 2673: 2671: 2669: 2667: 87:Learn how and when to remove this message 2956:Raphaël Batsîkama Ba Mampuya Ma Ndâwla, 2883:[But the in question here is the or 2066: 1876: 1577: 1574: 1571: 1463: 1113: 1093:/a/ is pronounced like the "a" in father 663: 598:and also in large non-Bakongo cities of 50:This article includes a list of general 34:Creole language spoken in Central Africa 3412:. PhD dissertation, Cornell University. 3317:"Un Livre En Kikongo Parmi Les Nominés" 2984:"Langues et education en Afrique noire" 2533: 1105:/u/ is pronounced like the "oo" of fool 306:question marks, boxes, or other symbols 4641:Languages of the Republic of the Congo 4408:Languages of the Republic of the Congo 2765: 2763: 2445:Universal Declaration of Human Rights 1096:/e/ is pronounced like the "e" in bed 644:Some examples of differences between 7: 3410:The Origin and Development of Kituba 3011:Jack Berry et Thomas Albert Sebeok, 558:, lower Congo, and the neighbouring 2857:Muzalia Kihangu, Godefroid (2011). 2705:. Vol. 124. Louvain-la-Neuve: 2506:Grand Prix of Literary Associations 2303:The bulk of Kituba words come from 2947:, Cambridge University Press, 2018 56:it lacks sufficient corresponding 25: 3013:Linguistics in Sub-Saharan Africa 2982:PY Esther; Thomas Bearth (1997). 1442: 1436: 1403: 1394: 1385: 1333: 1321: 1314: 1307: 1300: 1236: 1229: 1220: 1213: 1206: 1199: 1178: 1167: 1158: 983:Munu / Mu ke mona nge   415:. Confusingly, it is also called 3271:, L’HARMATTAN, 2015 (In French) 2900:"Kituba (Lingua Franca Kikongo)" 2569: 2551: 2468: 419:, especially in areas that lack 401:Democratic Republic of the Congo 367:Democratic Republic of the Congo 200: 196:Democratic Republic of the Congo 188: 41: 4651:Bantu-based pidgins and creoles 3293:(Kinshasa: Editions LECO, 1969) 3096:from the original on 2021-12-21 3066:from the original on 2021-12-21 3036:from the original on 2021-12-21 2943:Koen Bostoen et Inge Brinkman, 2585:New Updated Guthrie List Online 2350:matáta (Swah. matata) "trouble" 361:. It is a national language in 509:is more popular in the north. 114:Monokutuba, Munukutuba, Kituba 1: 2738:"Congo: Constitution de 2015" 2697:. In de Féral, Carole (ed.). 2682:Mufwene, Salikoko S. (2009). 135:: 13 million (2018–2022) 3289:Harold W. Fehdereau, Ph.D., 2088:Present and immediate future 1972:Beno ta vuandaka ya kukuela. 1898:Present and immediate future 929:Kituba (or Kikongo ya leta) 690:Kituba (or Kikongo ya leta) 3355:CFMZ, printed at CEDI, 1988 3245:Luntadila Nlandu Inocente, 4672: 2736:Maury, Jean-Pierre (ed.). 2640:Maury, Jean-Pierre (ed.). 2172:Immediate past progressive 2103:He works. / He will work. 2054:Yandi me vuandaka mulongi. 2033:Yandi me vuanda na Matadi. 1402: 1400: 1340: 1331: 1177: 1175: 1166: 1164: 1157: 1155: 960: : He / She has 466:and to a lesser extent in 26: 4143:Kango (Bas-Uélé District) 3337:(in French). 20 June 2018 2778:Foreign Service Institute 1471: 1468: 1466: 1411: 1409: 1377: 1373: 1371: 1369: 1329: 1327: 1289: 1285: 1273: 1242: 1226: 1188: 1184: 1173: 1150: 1143: 1138: 1133: 1123: 1118: 1116: 292: 179:Official language in 111: 106: 2583:Jouni Filip Maho, 2009. 2058:She has been a teacher. 2043:Past perfect progressive 421:Kongo (Kikongo) speakers 27:Not to be confused with 4148:Kango (Tshopo District) 2993:(in French). p. 18 2746:Université de Perpignan 2650:Université de Perpignan 2016:We used to be friends. 956:Yandi ke na nsoni  442:Geographic distribution 338: 330: 120: 113: 71:more precise citations. 2274:The suffix indicating 2204:Yandi vuandaka kusala. 2012:Beto vuandaka banduku. 1955:You are being stupid. 1016:Yandi vuandaka kusala 451: 294:This article contains 3398:Jean-Alexis Mfoutou, 3391:Jean-Alexis Mfoutou, 3384:Jean-Alexis Mfoutou, 2187:He has been working. 1976:You will be married. 1951:Nge ke vuandaka zoba. 1548:I love you in kituba 1072:and Kituba grammars) 1020: : He / She was 996:Luzingu lu kéli  976: : We will 449: 386:Republic of the Congo 363:Republic of the Congo 244: – Kituba ( 233: – Kituba ( 208:Republic of the Congo 4452:Indigenous languages 3408:Fehderau, H., 1966. 2773:Kituba: Basic Course 2692:? What's in a name?" 2510:Bankunga ya Kintwadi 2263:He will be working. 1934:I will be a father. 636:Differences between 4568:Immigrant languages 4366:French African Sign 3092:(in French). 2014. 3062:(in French). 2012. 3032:(in French). 2012. 2960:, L'harmattan, 2000 2109:Present progressive 1940:Present progressive 1923:kele/ata kuv(u)anda 1544: 1041: 920: 685:Cibinda / Tchibinda 651:1. Conjugation: In 501:and in the capital 341:) is a widely used 4431:National languages 3492:National languages 3368:. 30 January 2023. 2480:. You can help by 2343:. These include: 2248:Future progressive 2037:He was in Matadi. 1992:Yandi vuanda kuna. 1961:Future progressive 1930:Mu ta vuanda tata. 1850:to think, thinking 1543: 1040: 919: 452: 4628: 4627: 4415:Official language 4374: 4373: 4354: 4353: 3476:Official language 3302:William Frawley, 2865:Universiteit Gent 2567:(27th ed., 2024) 2549:(27th ed., 2024) 2500:In 2018, a book ( 2498: 2497: 2443:Article 1 of the 2395:katekisimu (Eng. 2367:sodá/solodá (Fr. 2267: 2266: 2208:He used to work. 2062: 2061: 2047:mene kuv(u)andaka 1944:kele kuv(u)andaka 1865:grammatical tense 1856: 1855: 1557: 1556: 1541: 1540: 1415: 1414: 1347: 1297: 1251: 1196: 1063: 1062: 1032: 1031: 972:tusingasala  912: 911: 527:national language 409:Kikongo de L'état 320: 319: 302:rendering support 298:phonetic symbols. 97: 96: 89: 16:(Redirected from 4663: 4401: 4394: 4387: 4378: 3777:Kasai-Occidental 3727:Ngbaka Minagende 3547: 3462: 3455: 3448: 3439: 3370: 3369: 3362: 3356: 3353: 3347: 3346: 3344: 3342: 3327: 3321: 3320: 3319:. 28 March 2019. 3313: 3307: 3300: 3294: 3287: 3281: 3278: 3272: 3265: 3259: 3256: 3250: 3243: 3237: 3236: 3234: 3232: 3217: 3211: 3210: 3208: 3206: 3192: 3186: 3185: 3183: 3181: 3167: 3158: 3157: 3148: 3142: 3139: 3133: 3130: 3124: 3121: 3115: 3112: 3106: 3105: 3103: 3101: 3082: 3076: 3075: 3073: 3071: 3052: 3046: 3045: 3043: 3041: 3022: 3016: 3009: 3003: 3002: 3000: 2998: 2988: 2979: 2973: 2970: 2961: 2954: 2948: 2941: 2935: 2928: 2922: 2921: 2919: 2918: 2895: 2889: 2888: 2854: 2848: 2847: 2845: 2843: 2833: 2825: 2819: 2818: 2816: 2814: 2804: 2796: 2790: 2789: 2767: 2758: 2757: 2755: 2753: 2733: 2727: 2726: 2724: 2723: 2696: 2679: 2662: 2661: 2659: 2657: 2637: 2631: 2630: 2628: 2626: 2616:"Kikongo-Kituba" 2612: 2599: 2593: 2587: 2581: 2575: 2574: 2573: 2556: 2555: 2538: 2493: 2490: 2472: 2465: 2447:translates to: 2259:Yandi ta salaka. 2193:Past progressive 2183:Yandi me salaka. 2120:Yandi ke salaka. 2067: 2002:Past progressive 1965:ata kuv(u)andaka 1877: 1572: 1545: 1464: 1446: 1440: 1407: 1398: 1389: 1367: 1362: 1357: 1352: 1345: 1337: 1325: 1318: 1311: 1304: 1295: 1283: 1278: 1271: 1266: 1261: 1256: 1247: 1240: 1233: 1224: 1217: 1210: 1203: 1194: 1182: 1171: 1162: 1114: 1042: 1024:used to working 949: : You did 921: 915:2. Negative form 664: 288: 282: 271: 264: 243: 232: 223: 206: 204: 203: 194: 192: 191: 150: 123: 116: 99: 92: 85: 81: 78: 72: 67:this article by 58:inline citations 45: 44: 37: 21: 4671: 4670: 4666: 4665: 4664: 4662: 4661: 4660: 4631: 4630: 4629: 4624: 4563: 4447: 4426: 4410: 4405: 4375: 4370: 4350: 4297: 4054: 3986: 3963: 3945: 3862: 3814: 3771: 3648: 3538: 3536: 3530: 3487: 3471: 3466: 3419: 3378: 3373: 3364: 3363: 3359: 3354: 3350: 3340: 3338: 3329: 3328: 3324: 3315: 3314: 3310: 3301: 3297: 3288: 3284: 3279: 3275: 3266: 3262: 3257: 3253: 3244: 3240: 3230: 3228: 3219: 3218: 3214: 3204: 3202: 3194: 3193: 3189: 3179: 3177: 3169: 3168: 3161: 3150: 3149: 3145: 3140: 3136: 3131: 3127: 3122: 3118: 3113: 3109: 3099: 3097: 3084: 3083: 3079: 3069: 3067: 3054: 3053: 3049: 3039: 3037: 3024: 3023: 3019: 3010: 3006: 2996: 2994: 2986: 2981: 2980: 2976: 2971: 2964: 2955: 2951: 2942: 2938: 2929: 2925: 2916: 2914: 2897: 2896: 2892: 2873:1854/LU-4132125 2856: 2855: 2851: 2841: 2839: 2831: 2827: 2826: 2822: 2812: 2810: 2802: 2798: 2797: 2793: 2769: 2768: 2761: 2751: 2749: 2735: 2734: 2730: 2721: 2719: 2717: 2694: 2681: 2680: 2665: 2655: 2653: 2639: 2638: 2634: 2624: 2622: 2614: 2613: 2602: 2594: 2590: 2582: 2578: 2568: 2557: 2550: 2539: 2535: 2531: 2518: 2494: 2488: 2485: 2478:needs expansion 2463: 2441: 2301: 2293: 2272: 2197:vuandaka kusala 2166:He has worked. 2124:He is working. 2026:mene kuv(u)anda 1909:Yau kele nkosi. 1861: 1562: 1459: 1454: 1128: 1112: 1083: 1078: 1066:4. Noun classes 1027: 1025: 642: 539: 523: 521:Official status 444: 411:, shortened to 405:Kikongo ya leta 375: 351:creole language 339:Kikongo ya leta 300:Without proper 286: 283: 278: 267: 266: 260: 239: 238: 228: 227: 219: 201: 199: 198: 189: 187: 186: 180: 173:Official status 168: 151: 148:Language family 146: 136: 121:Kikongo ya leta 118: 107:Kikongo ya leta 93: 82: 76: 73: 63:Please help to 62: 46: 42: 35: 32: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 4669: 4667: 4659: 4658: 4656:Kongo language 4653: 4648: 4643: 4633: 4632: 4626: 4625: 4623: 4622: 4617: 4612: 4607: 4602: 4597: 4592: 4587: 4582: 4577: 4571: 4569: 4565: 4564: 4562: 4561: 4556: 4551: 4546: 4541: 4536: 4531: 4526: 4521: 4516: 4511: 4506: 4501: 4496: 4491: 4486: 4481: 4476: 4471: 4466: 4461: 4455: 4453: 4449: 4448: 4446: 4445: 4440: 4434: 4432: 4428: 4427: 4425: 4424: 4418: 4416: 4412: 4411: 4406: 4404: 4403: 4396: 4389: 4381: 4372: 4371: 4369: 4368: 4362: 4360: 4359:Sign languages 4356: 4355: 4352: 4351: 4349: 4348: 4343: 4338: 4333: 4328: 4323: 4318: 4313: 4307: 4305: 4299: 4298: 4296: 4295: 4290: 4285: 4280: 4275: 4270: 4265: 4260: 4255: 4250: 4245: 4240: 4235: 4230: 4225: 4220: 4215: 4210: 4205: 4200: 4195: 4190: 4185: 4180: 4175: 4170: 4165: 4160: 4155: 4150: 4145: 4140: 4135: 4130: 4125: 4120: 4115: 4110: 4105: 4100: 4095: 4090: 4085: 4080: 4075: 4070: 4064: 4062: 4056: 4055: 4053: 4052: 4047: 4042: 4037: 4032: 4027: 4022: 4017: 4012: 4007: 4002: 3996: 3994: 3988: 3987: 3985: 3984: 3979: 3973: 3971: 3965: 3964: 3962: 3961: 3955: 3953: 3947: 3946: 3944: 3943: 3938: 3933: 3928: 3923: 3918: 3913: 3908: 3903: 3898: 3893: 3888: 3883: 3878: 3872: 3870: 3864: 3863: 3861: 3860: 3855: 3850: 3845: 3840: 3835: 3830: 3824: 3822: 3820:Kasai-Oriental 3816: 3815: 3813: 3812: 3807: 3802: 3797: 3792: 3787: 3781: 3779: 3773: 3772: 3770: 3769: 3764: 3759: 3754: 3749: 3744: 3739: 3734: 3729: 3724: 3719: 3714: 3709: 3704: 3699: 3694: 3689: 3684: 3679: 3674: 3669: 3664: 3658: 3656: 3650: 3649: 3647: 3646: 3641: 3636: 3631: 3626: 3621: 3616: 3611: 3606: 3601: 3596: 3591: 3586: 3581: 3576: 3571: 3566: 3561: 3555: 3553: 3544: 3532: 3531: 3529: 3528: 3523: 3513: 3508: 3507: 3506: 3495: 3493: 3489: 3488: 3486: 3485: 3479: 3477: 3473: 3472: 3467: 3465: 3464: 3457: 3450: 3442: 3436: 3435: 3430: 3425: 3418: 3417:External links 3415: 3414: 3413: 3406: 3403: 3396: 3389: 3382: 3377: 3374: 3372: 3371: 3357: 3348: 3322: 3308: 3295: 3282: 3273: 3267:Robert Tinou, 3260: 3251: 3238: 3212: 3187: 3159: 3143: 3134: 3125: 3116: 3107: 3077: 3047: 3017: 3004: 2974: 2962: 2949: 2936: 2923: 2890: 2867:. p. 30. 2863:(PhD). Ghent: 2849: 2820: 2791: 2759: 2728: 2715: 2663: 2632: 2600: 2588: 2576: 2532: 2530: 2527: 2526: 2525: 2517: 2514: 2508:. A hymnbook, 2496: 2495: 2475: 2473: 2462: 2459: 2458: 2457: 2454: 2440: 2437: 2436: 2435: 2428: 2423:dikopa (Port. 2421: 2414: 2409:sapatu (Port. 2407: 2400: 2393: 2388:kilápi (Port. 2386: 2379: 2372: 2365: 2358: 2351: 2348: 2300: 2297: 2292: 2289: 2271: 2268: 2265: 2264: 2261: 2256: 2253: 2250: 2244: 2243: 2242:He will work. 2240: 2238:Yandi ta sala. 2235: 2232: 2229: 2223: 2222: 2219: 2216: 2210: 2209: 2206: 2201: 2198: 2195: 2189: 2188: 2185: 2180: 2177: 2174: 2168: 2167: 2164: 2162:Yandi me sala. 2159: 2156: 2153: 2151:Immediate past 2147: 2146: 2143: 2138: 2135: 2132: 2126: 2125: 2122: 2117: 2114: 2111: 2105: 2104: 2101: 2099:Yandi ke sala. 2096: 2093: 2090: 2084: 2083: 2080: 2077: 2074: 2071: 2060: 2059: 2056: 2051: 2048: 2045: 2039: 2038: 2035: 2030: 2027: 2024: 2018: 2017: 2014: 2009: 2007: 2004: 1998: 1997: 1996:He was there. 1994: 1989: 1987: 1984: 1978: 1977: 1974: 1969: 1966: 1963: 1957: 1956: 1953: 1948: 1945: 1942: 1936: 1935: 1932: 1927: 1926:ke/ta v(u)anda 1924: 1921: 1915: 1914: 1913:It is a lion. 1911: 1906: 1903: 1900: 1894: 1893: 1890: 1887: 1884: 1881: 1860: 1857: 1854: 1853: 1846: 1843: 1839: 1838: 1831: 1828: 1824: 1823: 1816: 1813: 1810: 1803: 1800: 1796: 1795: 1788: 1785: 1782: 1775: 1772: 1768: 1767: 1760: 1757: 1754: 1747: 1744: 1740: 1739: 1732: 1729: 1726: 1719: 1716: 1712: 1711: 1704: 1701: 1698: 1691: 1688: 1684: 1683: 1676: 1673: 1670: 1663: 1660: 1656: 1655: 1648: 1645: 1642: 1635: 1632: 1628: 1627: 1620: 1617: 1614: 1607: 1604: 1600: 1599: 1596: 1593: 1590: 1587: 1584: 1580: 1579: 1576: 1561: 1558: 1555: 1554: 1550: 1549: 1539: 1538: 1535: 1532: 1529: 1526: 1522: 1521: 1518: 1515: 1512: 1509: 1505: 1504: 1501: 1498: 1495: 1492: 1488: 1487: 1484: 1481: 1478: 1474: 1473: 1470: 1467: 1458: 1455: 1453: 1450: 1449: 1448: 1433: 1426: 1422: 1421: 1419: 1413: 1412: 1410: 1408: 1401: 1399: 1392: 1390: 1383: 1381: 1375: 1374: 1372: 1370: 1368: 1363: 1358: 1353: 1348: 1342: 1341: 1339: 1330: 1328: 1326: 1319: 1312: 1305: 1298: 1293: 1287: 1286: 1284: 1279: 1274: 1272: 1267: 1262: 1257: 1252: 1244: 1243: 1241: 1234: 1227: 1225: 1218: 1211: 1204: 1197: 1192: 1186: 1185: 1183: 1176: 1174: 1172: 1165: 1163: 1156: 1154: 1148: 1147: 1142: 1137: 1132: 1122: 1117: 1111: 1108: 1107: 1106: 1103: 1100: 1097: 1094: 1082: 1079: 1077: 1074: 1061: 1060: 1057: 1053: 1052: 1049: 1045:My name is in 1030: 1029: 1010: : We do 1004: 993: 992: 991:see you  981: 966: 965: 954: 945:usumbidi  937:usumbidi  931: 930: 927: 910: 909: 898: 892: 874: 870: 869: 858: 852: 842: 838: 837: 826: 820: 810: 806: 805: 794: 788: 778: 774: 773: 762: 756: 746: 742: 741: 730: 724: 714: 710: 709: 703: 700: 698: 692: 691: 688: 678: 668: 641: 634: 538: 535: 522: 519: 443: 440: 379:Kikongo-Kituba 374: 371: 359:Bantu language 347:Central Africa 318: 317: 304:, you may see 290: 289: 284: 277: 274: 273: 258: 250: 249: 224: 216: 215: 214:Language codes 211: 210: 181: 178: 175: 174: 170: 169: 167: 166: 154: 152: 145: 142: 141: 130: 126: 125: 109: 108: 104: 103: 95: 94: 49: 47: 40: 33: 29:Kongo language 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 4668: 4657: 4654: 4652: 4649: 4647: 4644: 4642: 4639: 4638: 4636: 4621: 4618: 4616: 4613: 4611: 4608: 4606: 4603: 4601: 4598: 4596: 4593: 4591: 4588: 4586: 4583: 4581: 4578: 4576: 4573: 4572: 4570: 4566: 4560: 4557: 4555: 4552: 4550: 4547: 4545: 4542: 4540: 4537: 4535: 4532: 4530: 4527: 4525: 4522: 4520: 4517: 4515: 4512: 4510: 4507: 4505: 4502: 4500: 4497: 4495: 4492: 4490: 4487: 4485: 4482: 4480: 4477: 4475: 4472: 4470: 4467: 4465: 4462: 4460: 4457: 4456: 4454: 4450: 4444: 4441: 4439: 4436: 4435: 4433: 4429: 4423: 4420: 4419: 4417: 4413: 4409: 4402: 4397: 4395: 4390: 4388: 4383: 4382: 4379: 4367: 4364: 4363: 4361: 4357: 4347: 4344: 4342: 4339: 4337: 4334: 4332: 4329: 4327: 4324: 4322: 4319: 4317: 4314: 4312: 4309: 4308: 4306: 4304: 4300: 4294: 4291: 4289: 4286: 4284: 4281: 4279: 4276: 4274: 4271: 4269: 4266: 4264: 4261: 4259: 4256: 4254: 4251: 4249: 4246: 4244: 4241: 4239: 4236: 4234: 4231: 4229: 4226: 4224: 4221: 4219: 4216: 4214: 4211: 4209: 4206: 4204: 4201: 4199: 4196: 4194: 4191: 4189: 4186: 4184: 4181: 4179: 4176: 4174: 4171: 4169: 4166: 4164: 4161: 4159: 4156: 4154: 4151: 4149: 4146: 4144: 4141: 4139: 4136: 4134: 4131: 4129: 4126: 4124: 4121: 4119: 4116: 4114: 4111: 4109: 4106: 4104: 4101: 4099: 4096: 4094: 4091: 4089: 4086: 4084: 4081: 4079: 4076: 4074: 4071: 4069: 4066: 4065: 4063: 4061: 4057: 4051: 4048: 4046: 4043: 4041: 4038: 4036: 4033: 4031: 4028: 4026: 4023: 4021: 4018: 4016: 4013: 4011: 4008: 4006: 4003: 4001: 3998: 3997: 3995: 3993: 3989: 3983: 3980: 3978: 3975: 3974: 3972: 3970: 3966: 3960: 3957: 3956: 3954: 3952: 3948: 3942: 3939: 3937: 3934: 3932: 3929: 3927: 3924: 3922: 3919: 3917: 3914: 3912: 3909: 3907: 3904: 3902: 3899: 3897: 3894: 3892: 3889: 3887: 3884: 3882: 3879: 3877: 3874: 3873: 3871: 3869: 3865: 3859: 3856: 3854: 3851: 3849: 3846: 3844: 3841: 3839: 3836: 3834: 3831: 3829: 3826: 3825: 3823: 3821: 3817: 3811: 3808: 3806: 3803: 3801: 3798: 3796: 3793: 3791: 3788: 3786: 3783: 3782: 3780: 3778: 3774: 3768: 3765: 3763: 3760: 3758: 3755: 3753: 3750: 3748: 3745: 3743: 3740: 3738: 3735: 3733: 3730: 3728: 3725: 3723: 3720: 3718: 3715: 3713: 3710: 3708: 3705: 3703: 3700: 3698: 3695: 3693: 3690: 3688: 3685: 3683: 3682:Central Banda 3680: 3678: 3675: 3673: 3670: 3668: 3665: 3663: 3660: 3659: 3657: 3655: 3651: 3645: 3642: 3640: 3637: 3635: 3632: 3630: 3627: 3625: 3622: 3620: 3617: 3615: 3612: 3610: 3607: 3605: 3602: 3600: 3597: 3595: 3592: 3590: 3587: 3585: 3582: 3580: 3577: 3575: 3572: 3570: 3567: 3565: 3562: 3560: 3557: 3556: 3554: 3552: 3548: 3545: 3542: 3533: 3527: 3524: 3521: 3520:Congo Swahili 3517: 3514: 3512: 3509: 3505: 3502: 3501: 3500: 3497: 3496: 3494: 3490: 3484: 3481: 3480: 3478: 3474: 3470: 3463: 3458: 3456: 3451: 3449: 3444: 3443: 3440: 3434: 3431: 3429: 3426: 3424: 3421: 3420: 3416: 3411: 3407: 3404: 3401: 3397: 3394: 3390: 3387: 3383: 3380: 3379: 3375: 3367: 3361: 3358: 3352: 3349: 3336: 3332: 3326: 3323: 3318: 3312: 3309: 3305: 3299: 3296: 3292: 3286: 3283: 3277: 3274: 3270: 3264: 3261: 3255: 3252: 3248: 3242: 3239: 3226: 3222: 3216: 3213: 3201: 3197: 3191: 3188: 3176: 3172: 3166: 3164: 3160: 3155: 3154: 3147: 3144: 3138: 3135: 3129: 3126: 3120: 3117: 3111: 3108: 3095: 3091: 3087: 3081: 3078: 3065: 3061: 3057: 3051: 3048: 3035: 3031: 3027: 3021: 3018: 3014: 3008: 3005: 2992: 2985: 2978: 2975: 2969: 2967: 2963: 2959: 2953: 2950: 2946: 2940: 2937: 2933: 2927: 2924: 2913: 2909: 2905: 2901: 2894: 2891: 2886: 2882: 2880: 2874: 2870: 2866: 2862: 2861: 2853: 2850: 2837: 2830: 2824: 2821: 2808: 2801: 2795: 2792: 2787: 2783: 2780:. p. x. 2779: 2775: 2774: 2766: 2764: 2760: 2747: 2744:(in French). 2743: 2739: 2732: 2729: 2718: 2716:9789042922709 2712: 2708: 2704: 2700: 2693: 2691: 2687: 2678: 2676: 2674: 2672: 2670: 2668: 2664: 2651: 2648:(in French). 2647: 2643: 2636: 2633: 2621: 2617: 2611: 2609: 2607: 2605: 2601: 2597: 2592: 2589: 2586: 2580: 2577: 2572: 2566: 2565: 2560: 2554: 2548: 2547: 2542: 2537: 2534: 2528: 2523: 2520: 2519: 2515: 2513: 2511: 2507: 2503: 2492: 2489:December 2021 2483: 2479: 2476:This section 2474: 2471: 2467: 2466: 2460: 2455: 2453: 2450: 2449: 2448: 2446: 2438: 2433: 2429: 2426: 2422: 2419: 2415: 2412: 2408: 2405: 2401: 2398: 2394: 2391: 2387: 2384: 2380: 2377: 2373: 2370: 2366: 2363: 2359: 2356: 2352: 2349: 2346: 2345: 2344: 2342: 2338: 2334: 2330: 2326: 2322: 2318: 2314: 2310: 2306: 2298: 2296: 2290: 2288: 2285: 2282: 2279: 2277: 2269: 2262: 2260: 2257: 2254: 2251: 2249: 2246: 2245: 2241: 2239: 2236: 2233: 2230: 2228: 2225: 2224: 2220: 2217: 2215: 2212: 2211: 2207: 2205: 2202: 2199: 2196: 2194: 2191: 2190: 2186: 2184: 2181: 2178: 2175: 2173: 2170: 2169: 2165: 2163: 2160: 2157: 2154: 2152: 2149: 2148: 2144: 2142: 2141:Yandi salaka. 2139: 2136: 2133: 2131: 2128: 2127: 2123: 2121: 2118: 2115: 2113:kele kusalaka 2112: 2110: 2107: 2106: 2102: 2100: 2097: 2094: 2091: 2089: 2086: 2085: 2081: 2078: 2075: 2072: 2069: 2068: 2065: 2057: 2055: 2052: 2050:me v(u)andaka 2049: 2046: 2044: 2041: 2040: 2036: 2034: 2031: 2028: 2025: 2023: 2020: 2019: 2015: 2013: 2010: 2008: 2005: 2003: 2000: 1999: 1995: 1993: 1990: 1988: 1985: 1983: 1980: 1979: 1975: 1973: 1970: 1968:ta v(u)andaka 1967: 1964: 1962: 1959: 1958: 1954: 1952: 1949: 1947:ke v(u)andaka 1946: 1943: 1941: 1938: 1937: 1933: 1931: 1928: 1925: 1922: 1920: 1917: 1916: 1912: 1910: 1907: 1904: 1901: 1899: 1896: 1895: 1891: 1888: 1885: 1882: 1879: 1878: 1875: 1872: 1870: 1866: 1858: 1851: 1847: 1844: 1841: 1840: 1836: 1832: 1829: 1826: 1825: 1821: 1817: 1814: 1811: 1808: 1804: 1801: 1798: 1797: 1793: 1789: 1786: 1783: 1780: 1776: 1773: 1770: 1769: 1765: 1761: 1758: 1755: 1752: 1748: 1745: 1742: 1741: 1737: 1733: 1730: 1727: 1724: 1720: 1717: 1714: 1713: 1709: 1705: 1702: 1699: 1696: 1692: 1689: 1686: 1685: 1681: 1677: 1674: 1671: 1668: 1664: 1661: 1658: 1657: 1653: 1649: 1646: 1643: 1640: 1636: 1633: 1630: 1629: 1625: 1621: 1618: 1615: 1612: 1608: 1605: 1602: 1601: 1597: 1594: 1591: 1588: 1585: 1582: 1581: 1573: 1570: 1568: 1559: 1552: 1551: 1547: 1546: 1536: 1533: 1530: 1527: 1524: 1523: 1519: 1516: 1513: 1510: 1507: 1506: 1502: 1499: 1496: 1493: 1490: 1489: 1485: 1482: 1479: 1476: 1475: 1465: 1462: 1456: 1451: 1447:) before /i/. 1445: 1439: 1434: 1431: 1427: 1424: 1423: 1420: 1417: 1416: 1406: 1397: 1393: 1391: 1388: 1384: 1382: 1380: 1376: 1364: 1359: 1354: 1349: 1344: 1343: 1336: 1324: 1320: 1317: 1313: 1310: 1306: 1303: 1299: 1294: 1292: 1288: 1280: 1275: 1268: 1263: 1258: 1253: 1250: 1246: 1245: 1239: 1235: 1232: 1228: 1223: 1219: 1216: 1212: 1209: 1205: 1202: 1198: 1193: 1191: 1187: 1181: 1170: 1161: 1153: 1149: 1146: 1141: 1136: 1131: 1126: 1121: 1115: 1109: 1104: 1101: 1098: 1095: 1092: 1091: 1090: 1088: 1080: 1075: 1073: 1071: 1067: 1058: 1055: 1054: 1050: 1048: 1044: 1043: 1038: 1036: 1028: 1023: 1019: 1013: 1009: 1005: 1003: 999: 995: 994: 990: 987: : I can 986: 982: 979: 975: 971: 968: 967: 963: 959: 955: 952: 948: 944: 940: 936: 933: 932: 928: 926: 923: 922: 917: 916: 907: 903: 899: 896: 893: 890: 886: 882: 878: 875: 872: 871: 867: 863: 859: 856: 853: 850: 846: 843: 840: 839: 835: 831: 827: 824: 821: 818: 814: 811: 808: 807: 803: 799: 795: 792: 789: 786: 782: 779: 776: 775: 771: 767: 763: 760: 757: 754: 750: 747: 744: 743: 739: 735: 731: 728: 725: 722: 718: 715: 712: 711: 708: 704: 701: 699: 697: 694: 693: 689: 686: 682: 679: 676: 672: 669: 666: 665: 662: 660: 656: 654: 649: 647: 639: 635: 633: 631: 627: 622: 620: 615: 611: 609: 605: 601: 597: 593: 589: 585: 581: 577: 573: 567: 563: 561: 557: 553: 549: 544: 543:Kongo Kingdom 536: 534: 530: 528: 520: 518: 514: 510: 508: 504: 500: 496: 492: 488: 484: 479: 477: 473: 469: 465: 461: 457: 456:Kongo Central 448: 441: 439: 437: 433: 429: 428:Kibula-matadi 424: 422: 418: 414: 410: 406: 403:it is called 402: 397: 395: 391: 388:it is called 387: 382: 380: 372: 370: 368: 364: 360: 356: 352: 348: 344: 343:lingua franca 340: 336: 332: 328: 324: 315: 311: 307: 303: 299: 297: 291: 285: 281: 275: 270: 263: 259: 257: 256: 251: 247: 242: 236: 231: 225: 222: 217: 212: 209: 197: 185: 182: 176: 171: 165: 162: 161: 160: 157: 153: 149: 143: 139: 134: 131: 127: 122: 115: 110: 105: 100: 91: 88: 80: 70: 66: 60: 59: 53: 48: 39: 38: 30: 19: 4437: 3911:Luba-Katanga 3503: 3409: 3399: 3392: 3385: 3376:Bibliography 3360: 3351: 3339:. Retrieved 3334: 3325: 3311: 3303: 3298: 3290: 3285: 3276: 3268: 3263: 3254: 3246: 3241: 3229:. Retrieved 3224: 3215: 3203:. Retrieved 3199: 3190: 3178:. Retrieved 3174: 3152: 3146: 3137: 3128: 3119: 3110: 3098:. Retrieved 3089: 3080: 3068:. Retrieved 3059: 3050: 3038:. Retrieved 3029: 3020: 3012: 3007: 2995:. Retrieved 2990: 2977: 2957: 2952: 2944: 2939: 2931: 2926: 2915:. Retrieved 2903: 2893: 2884: 2878: 2876: 2859: 2852: 2840:. Retrieved 2835: 2823: 2811:. Retrieved 2806: 2794: 2772: 2750:. Retrieved 2741: 2731: 2720:. Retrieved 2698: 2689: 2685: 2654:. Retrieved 2645: 2635: 2623:. Retrieved 2619: 2591: 2579: 2562: 2559:Kituba (DRC) 2544: 2536: 2509: 2501: 2499: 2486: 2482:adding to it 2477: 2451: 2442: 2431: 2430:simisi (Fr. 2424: 2417: 2416:mesa (Port. 2410: 2403: 2396: 2389: 2382: 2381:mísa (Port. 2375: 2374:masínu (Fr. 2368: 2361: 2360:kamiyó (Fr. 2354: 2302: 2294: 2286: 2283: 2280: 2273: 2258: 2247: 2237: 2226: 2213: 2203: 2192: 2182: 2171: 2161: 2150: 2140: 2129: 2119: 2108: 2098: 2087: 2082:Translation 2063: 2053: 2042: 2032: 2022:Past perfect 2021: 2011: 2001: 1991: 1981: 1971: 1960: 1950: 1939: 1929: 1918: 1908: 1897: 1892:Translation 1873: 1862: 1849: 1834: 1819: 1806: 1791: 1778: 1763: 1750: 1735: 1722: 1707: 1694: 1679: 1666: 1651: 1638: 1623: 1610: 1566: 1563: 1460: 1429: 1084: 1065: 1064: 1034: 1033: 1021: 1017: 1015: 1011: 1007: 1006:Beto ke dia 1001: 997: 988: 984: 977: 973: 969: 961: 957: 950: 946: 942: 938: 934: 914: 913: 905: 901: 894: 888: 884: 880: 876: 865: 861: 854: 848: 844: 833: 829: 822: 816: 812: 801: 797: 790: 784: 780: 769: 765: 758: 752: 748: 737: 733: 732:Munu / Mono 726: 720: 716: 706: 695: 658: 657: 650: 643: 623: 616: 612: 584:Pointe-Noire 568: 564: 540: 531: 526: 524: 515: 511: 487:Pointe-Noire 480: 453: 435: 431: 427: 425: 416: 412: 408: 404: 398: 393: 389: 383: 378: 376: 334: 326: 322: 321: 293: 280:Guthrie code 253: 183: 163: 83: 74: 55: 4331:Kinyarwanda 4015:Kinyarwanda 3762:South Banda 3227:(in French) 3180:14 February 2813:14 December 2752:14 December 2748:. Article 4 2656:14 December 2652:. Article 3 2625:14 December 2541:Kituba (RC) 2522:Habla Congo 2439:Sample text 2402:bóyi (Eng. 2378:) "machine" 2371:) "soldier" 2176:mene salaka 2145:He worked. 2092:kele kusala 2029:me v(u)anda 1525:3rd person 1508:2nd person 1491:1st person 1379:Approximant 777:He / She is 596:Brazzaville 556:West Africa 503:Brazzaville 308:instead of 156:Kongo-based 77:August 2009 69:introducing 4635:Categories 4610:Portuguese 3876:Bangubangu 3584:Lia-Ntomba 3535:Indigenous 3100:19 January 3070:19 January 3040:19 January 2997:19 January 2917:2021-07-31 2885:munukutuba 2879:munukutuba 2722:2021-07-31 2620:Britannica 2564:Ethnologue 2546:Ethnologue 2529:References 2461:Literature 2353:letá (Fr. 2337:Portuguese 2291:Dictionary 2252:ata salaka 2076:Short form 2006:v(u)andaka 1886:Short form 1790:baludimi ( 1706:mankondo ( 1693:dinkondo ( 1497:munu, mono 1110:Consonants 953: buy 640:and Kituba 472:Mai-Ndombe 390:Munukutuba 349:. It is a 265:  DRC 52:references 18:Munukutuba 4258:Nyanga-li 4060:Orientale 3992:Nord-Kivu 3848:Salampasu 3537:languages 2842:6 January 2598:(page 17) 2524:, in Cuba 2434:) "shirt" 2420:) "table" 2413:) "shoe" 2397:catechism 2364:) "truck" 2357:) "state" 2255:ta salaka 2214:Narrative 2179:me salaka 2155:mene sala 2116:ke salaka 2073:Long form 1883:Long form 1848:kubanza ( 1833:bumbote ( 1762:bankosi ( 1678:milangi ( 1665:mulangi ( 1575:Singular 1469:Singular 1346:prenasal. 1291:Fricative 1249:prenasal. 1076:Phonology 900:Bau / Bo 353:based on 272:  RC 255:Glottolog 221:ISO 639-3 140:: 800,000 4615:Japanese 4499:Kaning'i 4474:Bomitaba 4303:Sud-Kivu 4218:Mangbutu 4213:Mangbetu 3951:Kinshasa 3752:Pagibete 3654:Équateur 3551:Bandundu 3541:province 3526:Tshiluba 3094:Archived 3064:Archived 3034:Archived 2912:20006662 2516:See also 2404:houseboy 2385:) "mass" 2231:ata sala 1986:v(u)anda 1835:goodness 1818:tubima ( 1805:kakima ( 1777:ludimi ( 1622:bamama ( 1598:Example 1457:Pronouns 1125:Alveolar 1037: : 873:They are 600:Bandundu 560:Bandundu 552:Kinshasa 499:Lékoumou 468:Kinshasa 436:Kizabave 432:Kikwango 314:Help:IPA 269:kitu1245 262:kitu1246 129:Speakers 4620:Russian 4605:Chinese 4585:Spanish 4575:English 4554:Tsaangi 4443:Lingala 4336:Kirundi 4326:Kabwari 4316:Fuliiru 4263:Nzakara 4248:Ngelima 4203:Lugbara 4093:Barambu 4083:Bangala 4078:Avokaya 4035:Talinga 4020:Kirundi 3969:Maniema 3868:Katanga 3833:Dengese 3790:Bushong 3767:Yangere 3742:Ngbundu 3737:Ngbinda 3732:Ngbandi 3702:Mbandja 3692:Losengo 3614:Sengele 3574:Hungana 3516:Swahili 3511:Lingala 3423:Weblink 3341:28 July 3231:13 July 3205:13 July 2707:Peeters 2690:Kikongo 2432:chemise 2427:) "cup" 2392:) "pen" 2376:machine 2341:English 2329:Swahili 2325:Lingala 2321:Kiyansi 2317:Kisongo 2313:Kimbala 2305:Kikongo 2299:Lexicon 2234:ta sala 2200:va sala 2158:me sala 2095:ke sala 2079:Example 1889:Example 1820:trifles 1792:tongues 1749:nkosi ( 1708:bananas 1680:bottles 1650:bantu ( 1637:muntu ( 1624:mothers 1609:mama (' 1589:Example 1578:Plural 1486:Object 1483:Subject 1480:Object 1477:Subject 1472:Plural 1452:Grammar 1190:Plosive 1145:Glottal 1135:Palatal 1087:Spanish 1070:Kikongo 1047:Kikongo 925:Kikongo 887:ke (or 883:kele)/ 879:ke (or 847:ke (or 841:You are 815:ke (or 745:You are 719:ke (or 707:Kuvanda 681:Kikongo 671:Kikongo 667:English 653:Kikongo 646:Kikongo 638:Kikongo 630:Kikongo 626:Kikongo 588:Dolisie 537:History 507:Lingala 495:Bouenza 483:Kouilou 417:Kikongo 399:In the 384:In the 355:Kikongo 310:Unicode 226:Either: 65:improve 4600:Arabic 4590:Arabic 4580:French 4539:Mboshi 4484:Bwenyi 4469:Bekwil 4438:Kituba 4422:French 4273:Pambia 4223:Mayogo 4178:Likile 4138:Kaliko 4088:Bangba 4045:Vanuma 4030:Nyanga 3901:Kaonde 3891:Chokwe 3858:Tetela 3795:Chokwe 3747:Ngombe 3722:Ndunga 3619:Shinji 3609:Sakata 3594:Mpuono 3564:Chokwe 3504:Kituba 3483:French 3225:Abpbzh 3200:Google 3030:TELE50 2910:  2786:877994 2784:  2713:  2686:Kituba 2411:sapato 2369:soldat 2362:camion 2355:l'état 2339:, and 2333:French 2327:, and 2309:Kiyaka 2227:Future 2137:salaka 2134:salaka 1919:Future 1869:aspect 1807:trifle 1787:ba-lu- 1779:tongue 1736:things 1734:bima ( 1721:kima ( 1695:banana 1667:bottle 1652:people 1639:person 1611:mother 1595:Prefix 1586:Prefix 1430:ndzila 1130:Dental 1120:Labial 1081:Vowels 964:shame 809:We are 796:Yandi 783:e (or 751:e (or 675:Civili 606:, and 604:Kikwit 594:, and 580:Matadi 572:Moanda 548:Matadi 460:Kwango 434:, and 413:Kileta 394:Kituba 335:Kituba 331:Kituba 327:Kituba 323:Kituba 287:H10A,B 205:  193:  164:Kituba 159:creole 102:Kituba 54:, but 4595:Hindi 4544:Njebi 4534:Mboko 4529:Mbere 4524:Mbama 4519:Lumbu 4514:Kwala 4489:Bwisi 4479:Bonjo 4346:Tembo 4293:Zande 4288:Tagbo 4253:Nyali 4243:Ngbee 4238:Ndaka 4198:Lombo 4183:Linga 4163:Lendu 4123:Dongo 4118:Bwela 4098:Beeke 4040:Tembo 4025:Nande 4010:Hunde 3982:Zimba 3977:Hendo 3959:Mfinu 3931:Tabwa 3926:Sanga 3921:Ruund 3916:Lunda 3906:Kebwe 3896:Hemba 3886:Bwile 3881:Bemba 3853:Songe 3843:Nkutu 3828:Budya 3810:Wongo 3805:Lwalu 3785:Binji 3757:Sango 3717:Ndolo 3707:Mongo 3697:Mbaka 3677:Budza 3672:Bango 3667:Bangi 3644:Yansi 3634:Tiene 3624:Sonde 3604:Pende 3599:Nzadi 3589:Mbala 3579:Kwese 3499:Kongo 3175:OHCHR 2987:(PDF) 2908:JSTOR 2832:(PDF) 2803:(PDF) 2703:BCILL 2695:(PDF) 2688:, or 2390:lápis 2383:missa 2276:voice 2270:Voice 2221:sala 2070:Tense 1880:Tense 1859:Verbs 1764:lions 1759:ba-n- 1746:n-/m- 1723:thing 1592:Class 1583:Class 1560:Nouns 1531:yandi 1520:beno 1503:beto 1418:Notes 1296:plain 1195:plain 1152:Nasal 1140:Velar 1002:Etc. 980:work 891:kele) 860:Beno 851:kele) 828:Beto 819:kele) 723:kele) 696:To Be 608:Ilebo 592:Nkayi 491:Niari 476:Kasai 464:Kwilu 373:Names 124:(ktu) 117:(mkw) 4559:Vili 4549:Punu 4509:Koyo 4504:Kota 4494:Fang 4464:Akwa 4321:Havu 4311:Buyu 4283:Soko 4278:Poke 4193:Logo 4188:Loki 4173:Lika 4168:Lese 4158:Kele 4153:Kari 4133:Hema 4128:Guru 4108:Budu 4103:Bila 4073:Asoa 4068:Alur 4050:Yaka 4005:Havu 4000:Amba 3941:Yazi 3936:Zela 3838:Luna 3800:Lele 3712:Mono 3687:Furu 3662:Bala 3639:Yaka 3629:Suku 3569:Ding 3559:Boma 3539:(by 3343:2020 3335:Nzoi 3233:2024 3207:2024 3182:2021 3102:2021 3090:MNTV 3072:2021 3060:RTNC 3042:2021 2999:2021 2844:2021 2815:2020 2782:OCLC 2754:2020 2711:ISBN 2658:2020 2627:2020 2425:copa 2418:mesa 2218:sala 2130:Past 1982:Past 1902:kele 1867:and 1784:2+11 1751:lion 1537:bau 1517:beno 1500:beto 1026:Etc. 1014:eat 998:KUVÉ 906:Kele 904:(or 897:kele 866:Kele 864:(or 857:kele 834:Kele 832:(or 825:kele 802:Kele 800:(or 787:ele) 770:Kele 768:(or 764:Nge 755:ele) 738:Kele 736:(or 729:kele 713:I am 617:The 576:Boma 474:and 462:and 365:and 357:, a 4459:Aka 4341:Shi 4268:Omi 4233:Mbo 4228:Mba 4113:Bwa 2869:hdl 2561:at 2543:at 2484:. 1845:ku- 1815:tu- 1802:ka- 1774:lu- 1756:2+9 1731:bi- 1718:ki- 1703:ma- 1690:di- 1675:mi- 1662:mu- 1647:ba- 1634:mu- 1619:ba- 1567:ba- 1514:nge 1511:nge 1441:or 1022:not 1012:not 989:not 978:not 951:not 793:ele 761:ele 705:or 345:in 296:IPA 246:DRC 241:ktu 230:mkw 4637:: 4208:Ma 3333:. 3223:. 3198:. 3173:. 3162:^ 3088:. 3058:. 3028:. 2989:. 2965:^ 2902:. 2875:. 2834:. 2805:. 2762:^ 2740:. 2709:. 2701:. 2666:^ 2644:. 2618:. 2603:^ 2335:, 2323:, 2319:, 2315:, 2311:, 1905:ke 1852:) 1842:15 1837:) 1830:bu 1827:14 1822:) 1812:13 1799:12 1794:) 1771:11 1766:) 1738:) 1710:) 1682:) 1654:) 1626:) 1569:. 1534:ba 1528:yá 1494:mu 1366:ⁿz 1361:ⁿs 1356:ᶬv 1351:ᶬf 1282:ᵑg 1277:ᵑk 1270:ⁿd 1265:ⁿt 1260:ᵐb 1255:ᵐp 1018:VÉ 1008:VÉ 985:VÉ 974:KO 970:KA 962:no 958:VÉ 947:KO 941:/ 939:KO 935:K' 908:) 902:Ke 895:Ba 889:Be 885:Be 881:Ba 877:Ba 868:) 862:Ke 855:Lu 849:Lu 845:Lu 836:) 830:Ke 823:Tu 817:Tu 813:Tu 804:) 798:Ke 772:) 766:Ke 740:) 734:Ke 702:or 661:: 632:. 602:, 590:, 586:, 582:, 578:, 574:, 505:. 497:, 493:, 489:, 485:, 478:. 470:, 458:, 381:. 369:. 337:: 333:, 329:: 235:RC 138:L2 133:L1 4400:e 4393:t 4386:v 3543:) 3522:) 3518:( 3461:e 3454:t 3447:v 3345:. 3235:. 3209:. 3184:. 3156:. 3104:. 3074:. 3044:. 3001:. 2920:. 2871:: 2846:. 2817:. 2788:. 2756:. 2725:. 2684:" 2660:. 2629:. 2491:) 2487:( 2406:) 2399:) 1809:) 1781:) 1753:) 1743:9 1728:8 1725:) 1715:7 1700:6 1697:) 1687:5 1672:4 1669:) 1659:3 1644:2 1641:) 1631:1 1616:2 1613:) 1606:– 1603:0 1444:ʒ 1438:ʃ 1432:. 1405:j 1396:l 1387:w 1338:) 1335:h 1332:( 1323:z 1316:s 1309:v 1302:f 1238:g 1231:k 1222:d 1215:t 1208:b 1201:p 1180:ŋ 1169:n 1160:m 1127:/ 943:K 791:K 785:K 781:K 759:K 753:K 749:K 727:N 721:I 717:I 687:) 683:( 677:) 673:( 550:- 325:( 316:. 248:) 237:) 90:) 84:( 79:) 75:( 61:. 31:. 20:)

Index

Munukutuba
Kongo language
references
inline citations
improve
introducing
Learn how and when to remove this message
L1
L2
Language family
Kongo-based
creole
Democratic Republic of the Congo
Republic of the Congo
ISO 639-3
mkw
RC
ktu
DRC
Glottolog
kitu1246
kitu1245
Guthrie code
IPA
rendering support
question marks, boxes, or other symbols
Unicode
Help:IPA
Kituba
Kituba

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.