Knowledge (XXG)

Macushi language

Source 📝

3019: 175: 302:
community members as well as the agents of national society. While these areas were officially recognized and demarcated as official indigenous territories in 1993, however, it has not been a smooth road for the Macushi communities. Since then, the Brazilian government has set up school and hospitals for the Macushi community.
290:, referring to the merchants and extractivists, advanced the colonial expansion. Subsequently, forced migration continued to occur due to the rise of cattle-raising in the region. Villages were abandoned and escape plans were hatched due to the arrival of the colonizers. To this day, these memories are still preserved in the 282:(who came for the rubber) and developers (who came to extract metals and precious stones), and more recently, the insurgence of “grileiros” that counterfeit land titles in order to take over and sell the land. These settlers set up mission villages and farms. Towards the last decades of the 19th century, as the 277:
Based on information provided by anthropologist Paulo Santilli for Instituto Socioambiental, the Macuxi people have faced adversity since the 18th century, due to the presence of non-indigenous groups. Located at the frontier of Brazil and Guyana, generations have been forced to migrate from their
301:
Indigenous Territory (the most extensive and populated), San Marcos Indigenous Territory and small areas that surround isolated villages in the extreme northwest of the Macushi Territory. In the 1970s, Macushi political leaders started to step up, acting as mediators between their indigenous
743:
The suprasegmental system consists of a high and low or unmarked pitch at the word level”, such as in: átí ‘you go’ and ‘àtí’ ‘he goes’. High pitch is considered the marked pitch, and can be found on the final, penultimate or antepenultimate syllable of the word.
248:
Crevels (2012:182) lists Macushi as “potentially endangered”, while it is listed on the UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger as “vulnerable”. Its language status is at 6b (Threatened). The Macushi communities live in areas of language contact:
757:
Macuxi numerals precede the noun they modify. When both the demonstrative and numeral occur before the noun, it is irrelevant to the semantic value of the noun. It is also acceptable for the numeral to start a nominal clause.
3084: 3060: 3124: 2225: 3109: 3104: 2061: 1188: 2650: 185: 3053: 575: 875:
According to Carson, the native numeral system in Macushi is not adequate to express large numbers. The following quantifiers would be used instead:
3046: 3026: 2218: 595: 1112: 2054: 1181: 1004: 1293: 470: 294:
of the Macushi people. Since early 20th century, local political leaders have also stepped up to champion for their land rights.
3099: 2643: 2211: 683: 706: 3114: 2596: 662: 514: 3094: 3089: 2192: 2047: 1174: 1119: 1062: 697: 463: 161: 245:, Rio Branco, Contingo, Quino, Pium and Mau rivers. Macuxi speakers in Brazil, however, are only estimated at 15,000. 713: 655: 479: 2983: 1308: 3079: 2747: 2636: 729: 606: 380: 366: 1906: 1896: 507: 493: 2717: 1555: 1444: 199:
is an indigenous language of the Carib family spoken in Brazil, Guyana and Venezuela. It is also referred to as
2832: 2617: 2383: 669: 1932: 1661: 3018: 1927: 1540: 1237: 1216: 500: 429: 420: 394: 2332: 2234: 2187: 400: 386: 372: 338: 229:. According to Instituto Socioambiental, the Macushi population is at an estimated 43,192, with 33,603 in 2733: 2589: 1782: 1102: 589: 541: 532: 1507: 1283: 2963: 2945: 2882: 2871: 2810: 2667: 2408: 2166: 1937: 1911: 1841: 1790: 1726: 1696: 1570: 1459: 1211: 548: 438: 2970: 2939: 2902: 2827: 2765: 2740: 2675: 2505: 2469: 2070: 1891: 1836: 1795: 1701: 1535: 1525: 1520: 1515: 1429: 1391: 1386: 1323: 1197: 448: 298: 250: 1716: 2893: 2702: 2542: 2497: 2446: 2423: 2307: 2302: 2279: 2248: 2145: 1963: 1749: 1681: 1671: 1590: 1487: 1343: 1275: 555: 333: 283: 258: 2977: 2933: 2913: 2789: 2687: 2552: 2373: 2292: 2130: 2100: 1861: 1816: 1800: 1656: 1585: 1575: 1550: 1449: 1414: 1338: 1151: 2908: 2838: 2659: 2487: 2403: 2368: 2355: 2317: 2297: 2258: 2125: 1998: 1953: 1846: 1826: 1739: 1676: 1638: 1615: 1600: 1595: 1580: 1545: 1497: 1401: 1353: 1348: 1318: 1313: 1298: 1000: 690: 348: 226: 94: 3030: 3119: 2956: 2950: 2865: 2722: 2681: 2531: 2459: 2431: 2398: 2345: 2340: 2312: 2110: 2084: 2023: 2013: 2008: 2003: 1831: 1821: 1734: 1648: 1605: 1565: 1492: 1482: 1474: 1454: 1419: 1376: 1363: 1333: 1303: 1288: 1249: 1232: 992: 328: 323: 254: 2876: 2799: 2727: 2711: 2692: 2601: 2584: 2562: 2536: 2510: 2477: 2388: 2287: 2253: 2171: 2140: 2105: 2028: 2018: 1993: 1973: 1958: 1871: 1866: 1772: 1767: 1762: 1711: 1691: 1666: 1560: 1530: 1464: 1434: 1409: 1381: 1328: 526: 343: 86: 1623: 1043:
Abbott, Miriam (1991). "Macushi". In Derbyshire, Desmond C.; Pullum, Geoffrey K. (eds.).
3003: 2988: 2859: 2804: 2557: 2547: 2526: 2482: 2454: 2413: 2393: 2363: 2322: 2150: 2135: 2115: 1988: 1983: 1978: 1901: 1856: 1851: 1757: 1633: 1424: 1254: 1064:
Um estudo de fonologia da língua Makuxi (karib): inter-relações das teorias fonológicas
565: 355: 266: 262: 67: 987:
Crevels, Mily (2012), "Language endangerment in South America: The clock is ticking",
153: 3073: 2772: 1706: 1371: 637: 1132: 2436: 1628: 406: 291: 279: 963: 649: 632: 297:
Nowadays, the Macushi territory in Brazil consists of three territorial blocks:
174: 166: 17: 996: 943: 938: 721: 642: 1686: 1140: 677: 278:
territory due to the establishment of Portuguese settlements, the influx of
238: 146: 130: 56: 137: 2203: 1108: 1019: 261:(another indigenous language). Abbott (1991) describes Macushi as having 1084:
Carson, Neusa M (1981). "Phonology and morphosyntax of Macuxi (Carib)".
1244: 242: 31: 2039: 1166: 1968: 241:. In Brazil, the Macushi populations are located around northeastern 234: 230: 182: 52: 48: 2628: 834: 830: 805: 770: 2632: 2207: 2043: 1170: 838: 774: 801: 3034: 740:
Nasality also occurs, and is transcribed with a mark.
286:
boomed and local administration obtained autonomy, the
3085:
Indigenous languages of the South American Northeast
2926: 2892: 2852: 2820: 2782: 2757: 2701: 2666: 2610: 2575: 2519: 2496: 2468: 2445: 2422: 2354: 2331: 2278: 2269: 2241: 2180: 2159: 2093: 2077: 1946: 1920: 1884: 1809: 1781: 1748: 1725: 1647: 1614: 1506: 1473: 1400: 1362: 1274: 1265: 1225: 1204: 1153:
The New Testament in the Macushi Language of Brazil
160: 144: 128: 123: 83: 73: 63: 44: 39: 1047:. Vol. 3. Mouton de Gruyter. pp. 23–160. 1020:"UNESCO Atlas of the World's Languages in danger" 1121:A Study of the Phonology of the Macushi Language 3054: 2644: 2219: 2055: 1182: 8: 1086:University of Kansas. Doctoral Dissertation 181:Macushi is classified as Vulnerable by the 3125:Indigenous languages of the Americas stubs 3061: 3047: 2889: 2779: 2651: 2637: 2629: 2275: 2226: 2212: 2204: 2062: 2048: 2040: 1271: 1189: 1175: 1167: 173: 36: 1133:"Macushi Words (Makushi, Makusi, Macusi)" 989:The Indigenous Languages of South America 877: 623: 314: 186:Atlas of the World's Languages in Danger 27:Cariban language spoken in South America 964:"Macuxi - Indigenous Peoples in Brazil" 931: 814:two-NOM-PL cornstalk skin ripe-DET-NOM 447: 354: 269:being used to highlight the subject. 7: 3027:Indigenous languages of the Americas 3015: 3013: 1079: 1077: 1056: 1054: 958: 956: 811:saki-naŋ a’anai yepuupî imî-rîî-seŋ 3033:. You can help Knowledge (XXG) by 1113:Intercontinental Dictionary Series 25: 728: 712: 705: 696: 689: 682: 668: 661: 654: 605: 594: 574: 554: 547: 540: 531: 513: 506: 499: 492: 478: 469: 462: 437: 428: 419: 405: 393: 379: 365: 225:. It is the most populous of the 3017: 991:, DE GRUYTER, pp. 167–234, 1045:Handbook of Amazonian Languages 1: 3110:Subject–object–verb languages 3105:Object–subject–verb languages 3025:This article related to the 2193:South Rupununi Sign Language 863:four-NOM-POSS-PL those guava 817:‘Two ears of corn are ripe.’ 719: 675: 647: 1103:Macushi words on Wiktionary 860:saakrîrî-on-koŋ ma-ni kanoŋ 3141: 3012: 1061:Carla Maria Cunha (2004), 30:For the ethnic group, see 29: 2997: 1907:Paulista General Language 1141:"Colour words in Macushi" 997:10.1515/9783110258035.167 902:(more as an intensifier) 688: 676: 588: 564: 525: 320: 172: 2618:Venezuelan Sign Language 1217:Brazilian Sign Language 949:(subscription required) 3100:Languages of Venezuela 2235:Languages of Venezuela 2188:Guyanese Sign Language 968:pib.socioambiental.org 1912:Portunhol fronteiriço 3115:Vulnerable languages 2167:Caribbean Hindustani 2094:Indigenous languages 3095:Languages of Guyana 3090:Languages of Brazil 2071:Languages of Guyana 1198:Languages of Brazil 866:'Those four guavas. 626: 317: 299:Raposa Serra do Sol 1662:Gavião of Jiparaná 1226:Regional languages 624: 315: 79:18,000 (2006) 3080:Cariban languages 3042: 3041: 3010: 3009: 3004:extinct languages 2922: 2921: 2848: 2847: 2660:Cariban languages 2626: 2625: 2571: 2570: 2242:Official language 2201: 2200: 2078:Official language 2037: 2036: 1880: 1879: 1566:Laklãnõ (Xokléng) 1205:Official language 947:(18th ed., 2015) 923: 922: 738: 737: 617: 616: 227:Cariban languages 194: 193: 16:(Redirected from 3132: 3063: 3056: 3049: 3021: 3014: 2890: 2780: 2758:Venezuelan Carib 2653: 2646: 2639: 2630: 2276: 2228: 2221: 2214: 2205: 2064: 2057: 2050: 2041: 1272: 1191: 1184: 1177: 1168: 1160: 1158: 1147: 1145: 1136: 1128: 1126: 1090: 1089: 1081: 1072: 1071: 1069: 1058: 1049: 1048: 1040: 1034: 1033: 1031: 1030: 1016: 1010: 1009: 984: 978: 977: 975: 974: 960: 951: 950: 936: 878: 840: 836: 832: 807: 803: 776: 772: 732: 716: 709: 700: 693: 686: 672: 665: 658: 627: 609: 598: 578: 558: 551: 544: 535: 517: 510: 503: 496: 489: 482: 473: 466: 455: 441: 432: 423: 416: 409: 402: 397: 388: 383: 374: 369: 362: 318: 188: 177: 156: 140: 133: 99:Venezuelan Carib 89: 37: 21: 18:Makushi language 3140: 3139: 3135: 3134: 3133: 3131: 3130: 3129: 3070: 3069: 3068: 3067: 3011: 3006: 2993: 2984:Waimirí Atroarí 2918: 2888: 2844: 2833:Mapoyo-Yawarana 2821:Mapoyo–Tamanaku 2816: 2778: 2753: 2697: 2662: 2657: 2627: 2622: 2606: 2577: 2567: 2515: 2492: 2464: 2441: 2418: 2384:Mapoyo-Yabarana 2350: 2327: 2271: 2265: 2237: 2232: 2202: 2197: 2176: 2172:Guyanese Creole 2160:Other languages 2155: 2089: 2073: 2068: 2038: 2033: 1942: 1916: 1876: 1805: 1777: 1744: 1721: 1643: 1610: 1502: 1469: 1396: 1358: 1267: 1261: 1221: 1200: 1195: 1164: 1156: 1150: 1143: 1139: 1131: 1127:(in Portuguese) 1124: 1118: 1105:by Guy Marco Sr 1099: 1094: 1093: 1083: 1082: 1075: 1070:(in Portuguese) 1067: 1060: 1059: 1052: 1042: 1041: 1037: 1028: 1026: 1018: 1017: 1013: 1007: 986: 985: 981: 972: 970: 962: 961: 954: 948: 937: 933: 928: 873: 868: 858: 850: 842: 826:saakrîrî-on-koŋ 823: 819: 809: 794: 786: 778: 763: 755: 750: 622: 487: 453: 414: 398: 384: 370: 360: 313: 308: 284:rubber industry 275: 190: 189: 180: 152: 136: 129: 119: 90: 87:Language family 85: 76: 75:Native speakers 35: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 3138: 3136: 3128: 3127: 3122: 3117: 3112: 3107: 3102: 3097: 3092: 3087: 3082: 3072: 3071: 3066: 3065: 3058: 3051: 3043: 3040: 3039: 3022: 3008: 3007: 2998: 2995: 2994: 2992: 2991: 2986: 2981: 2974: 2967: 2960: 2953: 2948: 2943: 2936: 2930: 2928: 2924: 2923: 2920: 2919: 2917: 2916: 2911: 2906: 2898: 2896: 2887: 2886: 2879: 2874: 2869: 2862: 2856: 2854: 2850: 2849: 2846: 2845: 2843: 2842: 2835: 2830: 2824: 2822: 2818: 2817: 2815: 2814: 2807: 2802: 2797: 2792: 2786: 2784: 2777: 2776: 2769: 2761: 2759: 2755: 2754: 2752: 2751: 2744: 2737: 2730: 2725: 2720: 2715: 2707: 2705: 2699: 2698: 2696: 2695: 2690: 2685: 2678: 2672: 2670: 2664: 2663: 2658: 2656: 2655: 2648: 2641: 2633: 2624: 2623: 2621: 2620: 2614: 2612: 2611:Sign languages 2608: 2607: 2605: 2604: 2599: 2594: 2593: 2592: 2581: 2579: 2573: 2572: 2569: 2568: 2566: 2565: 2560: 2555: 2550: 2545: 2540: 2534: 2529: 2523: 2521: 2517: 2516: 2514: 2513: 2508: 2502: 2500: 2494: 2493: 2491: 2490: 2485: 2480: 2474: 2472: 2466: 2465: 2463: 2462: 2457: 2451: 2449: 2443: 2442: 2440: 2439: 2434: 2428: 2426: 2420: 2419: 2417: 2416: 2411: 2406: 2401: 2396: 2391: 2386: 2381: 2376: 2371: 2366: 2360: 2358: 2352: 2351: 2349: 2348: 2343: 2337: 2335: 2329: 2328: 2326: 2325: 2320: 2315: 2310: 2305: 2300: 2295: 2290: 2284: 2282: 2273: 2267: 2266: 2264: 2263: 2262: 2261: 2256: 2245: 2243: 2239: 2238: 2233: 2231: 2230: 2223: 2216: 2208: 2199: 2198: 2196: 2195: 2190: 2184: 2182: 2181:Sign languages 2178: 2177: 2175: 2174: 2169: 2163: 2161: 2157: 2156: 2154: 2153: 2148: 2143: 2138: 2133: 2128: 2123: 2118: 2113: 2108: 2103: 2097: 2095: 2091: 2090: 2088: 2087: 2081: 2079: 2075: 2074: 2069: 2067: 2066: 2059: 2052: 2044: 2035: 2034: 2032: 2031: 2026: 2021: 2016: 2011: 2006: 2001: 1996: 1991: 1986: 1984:Haitian Creole 1981: 1976: 1971: 1966: 1961: 1956: 1950: 1948: 1944: 1943: 1941: 1940: 1935: 1930: 1928:Brazilian Sign 1924: 1922: 1921:Sign languages 1918: 1917: 1915: 1914: 1909: 1904: 1899: 1894: 1888: 1886: 1885:Interlanguages 1882: 1881: 1878: 1877: 1875: 1874: 1869: 1864: 1859: 1854: 1849: 1844: 1839: 1834: 1829: 1824: 1819: 1813: 1811: 1807: 1806: 1804: 1803: 1798: 1793: 1787: 1785: 1779: 1778: 1776: 1775: 1770: 1765: 1760: 1754: 1752: 1746: 1745: 1743: 1742: 1737: 1731: 1729: 1723: 1722: 1720: 1719: 1714: 1709: 1704: 1699: 1694: 1689: 1684: 1679: 1674: 1669: 1664: 1659: 1653: 1651: 1645: 1644: 1642: 1641: 1636: 1631: 1626: 1620: 1618: 1612: 1611: 1609: 1608: 1603: 1598: 1593: 1588: 1583: 1578: 1573: 1568: 1563: 1558: 1553: 1548: 1543: 1538: 1533: 1528: 1523: 1518: 1512: 1510: 1504: 1503: 1501: 1500: 1495: 1490: 1485: 1479: 1477: 1471: 1470: 1468: 1467: 1462: 1457: 1452: 1447: 1442: 1437: 1432: 1427: 1422: 1417: 1412: 1406: 1404: 1398: 1397: 1395: 1394: 1389: 1384: 1379: 1374: 1368: 1366: 1360: 1359: 1357: 1356: 1351: 1346: 1341: 1336: 1331: 1326: 1321: 1316: 1311: 1306: 1301: 1296: 1291: 1286: 1280: 1278: 1269: 1263: 1262: 1260: 1259: 1258: 1257: 1247: 1242: 1241: 1240: 1229: 1227: 1223: 1222: 1220: 1219: 1214: 1208: 1206: 1202: 1201: 1196: 1194: 1193: 1186: 1179: 1171: 1162: 1161: 1148: 1137: 1129: 1116: 1106: 1098: 1097:External links 1095: 1092: 1091: 1073: 1050: 1035: 1024:www.unesco.org 1011: 1005: 979: 952: 930: 929: 927: 924: 921: 920: 917: 913: 912: 909: 905: 904: 898: 894: 893: 890: 886: 885: 882: 872: 869: 851: 843: 824: 821: 820: 795: 787: 779: 764: 761: 760: 754: 751: 749: 746: 736: 735: 733: 726: 724: 718: 717: 710: 702: 701: 694: 687: 680: 674: 673: 666: 659: 652: 646: 645: 640: 635: 630: 621: 618: 615: 614: 612: 610: 603: 601: 599: 592: 586: 585: 583: 581: 579: 572: 570: 568: 562: 561: 559: 552: 545: 538: 536: 529: 523: 522: 520: 518: 511: 504: 497: 490: 484: 483: 476: 474: 467: 460: 458: 456: 451: 445: 444: 442: 435: 433: 426: 424: 417: 411: 410: 403: 391: 389: 377: 375: 363: 358: 352: 351: 346: 341: 336: 331: 326: 321: 312: 309: 307: 304: 292:oral histories 274: 271: 267:SOV word order 263:OVS word order 257:in Guyana and 192: 191: 179: 178: 170: 169: 164: 158: 157: 150: 142: 141: 134: 126: 125: 124:Language codes 121: 120: 118: 117: 116: 115: 114: 113: 112: 111: 93: 91: 84: 81: 80: 77: 74: 71: 70: 65: 61: 60: 46: 45:Native to 42: 41: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 3137: 3126: 3123: 3121: 3118: 3116: 3113: 3111: 3108: 3106: 3103: 3101: 3098: 3096: 3093: 3091: 3088: 3086: 3083: 3081: 3078: 3077: 3075: 3064: 3059: 3057: 3052: 3050: 3045: 3044: 3038: 3036: 3032: 3028: 3023: 3020: 3016: 3005: 3001: 2996: 2990: 2987: 2985: 2982: 2980: 2979: 2975: 2973: 2972: 2968: 2966: 2965: 2961: 2959: 2958: 2954: 2952: 2949: 2947: 2944: 2942: 2941: 2937: 2935: 2932: 2931: 2929: 2925: 2915: 2912: 2910: 2907: 2905: 2904: 2900: 2899: 2897: 2895: 2891: 2885: 2884: 2880: 2878: 2875: 2873: 2870: 2868: 2867: 2863: 2861: 2858: 2857: 2855: 2853:Guianan Carib 2851: 2841: 2840: 2836: 2834: 2831: 2829: 2826: 2825: 2823: 2819: 2813: 2812: 2808: 2806: 2803: 2801: 2798: 2796: 2793: 2791: 2788: 2787: 2785: 2783:Pemóng–Panare 2781: 2775: 2774: 2770: 2768: 2767: 2763: 2762: 2760: 2756: 2750: 2749: 2745: 2743: 2742: 2738: 2736: 2735: 2731: 2729: 2726: 2724: 2721: 2719: 2716: 2714: 2713: 2709: 2708: 2706: 2704: 2700: 2694: 2691: 2689: 2686: 2684: 2683: 2679: 2677: 2674: 2673: 2671: 2669: 2665: 2661: 2654: 2649: 2647: 2642: 2640: 2635: 2634: 2631: 2619: 2616: 2615: 2613: 2609: 2603: 2600: 2598: 2595: 2591: 2590:Colonia Tovar 2588: 2587: 2586: 2583: 2582: 2580: 2574: 2564: 2561: 2559: 2556: 2554: 2551: 2549: 2546: 2544: 2541: 2538: 2535: 2533: 2530: 2528: 2525: 2524: 2522: 2518: 2512: 2509: 2507: 2504: 2503: 2501: 2499: 2495: 2489: 2486: 2484: 2481: 2479: 2476: 2475: 2473: 2471: 2467: 2461: 2458: 2456: 2453: 2452: 2450: 2448: 2444: 2438: 2435: 2433: 2430: 2429: 2427: 2425: 2421: 2415: 2412: 2410: 2407: 2405: 2402: 2400: 2397: 2395: 2392: 2390: 2387: 2385: 2382: 2380: 2377: 2375: 2372: 2370: 2367: 2365: 2362: 2361: 2359: 2357: 2353: 2347: 2344: 2342: 2339: 2338: 2336: 2334: 2330: 2324: 2321: 2319: 2316: 2314: 2311: 2309: 2306: 2304: 2301: 2299: 2296: 2294: 2291: 2289: 2286: 2285: 2283: 2281: 2277: 2274: 2268: 2260: 2257: 2255: 2252: 2251: 2250: 2247: 2246: 2244: 2240: 2236: 2229: 2224: 2222: 2217: 2215: 2210: 2209: 2206: 2194: 2191: 2189: 2186: 2185: 2183: 2179: 2173: 2170: 2168: 2165: 2164: 2162: 2158: 2152: 2149: 2147: 2144: 2142: 2139: 2137: 2134: 2132: 2129: 2127: 2124: 2122: 2119: 2117: 2114: 2112: 2109: 2107: 2104: 2102: 2099: 2098: 2096: 2092: 2086: 2083: 2082: 2080: 2076: 2072: 2065: 2060: 2058: 2053: 2051: 2046: 2045: 2042: 2030: 2027: 2025: 2022: 2020: 2017: 2015: 2012: 2010: 2007: 2005: 2002: 2000: 1997: 1995: 1992: 1990: 1987: 1985: 1982: 1980: 1977: 1975: 1972: 1970: 1967: 1965: 1962: 1960: 1957: 1955: 1952: 1951: 1949: 1945: 1939: 1936: 1934: 1931: 1929: 1926: 1925: 1923: 1919: 1913: 1910: 1908: 1905: 1903: 1900: 1898: 1895: 1893: 1890: 1889: 1887: 1883: 1873: 1870: 1868: 1865: 1863: 1860: 1858: 1855: 1853: 1850: 1848: 1845: 1843: 1840: 1838: 1835: 1833: 1830: 1828: 1825: 1823: 1820: 1818: 1815: 1814: 1812: 1808: 1802: 1799: 1797: 1794: 1792: 1789: 1788: 1786: 1784: 1780: 1774: 1771: 1769: 1766: 1764: 1761: 1759: 1756: 1755: 1753: 1751: 1747: 1741: 1738: 1736: 1733: 1732: 1730: 1728: 1724: 1718: 1715: 1713: 1710: 1708: 1705: 1703: 1700: 1698: 1695: 1693: 1690: 1688: 1685: 1683: 1680: 1678: 1675: 1673: 1670: 1668: 1665: 1663: 1660: 1658: 1655: 1654: 1652: 1650: 1646: 1640: 1637: 1635: 1632: 1630: 1627: 1625: 1622: 1621: 1619: 1617: 1613: 1607: 1604: 1602: 1599: 1597: 1594: 1592: 1589: 1587: 1584: 1582: 1579: 1577: 1574: 1572: 1569: 1567: 1564: 1562: 1559: 1557: 1554: 1552: 1549: 1547: 1544: 1542: 1539: 1537: 1534: 1532: 1529: 1527: 1524: 1522: 1519: 1517: 1514: 1513: 1511: 1509: 1505: 1499: 1496: 1494: 1491: 1489: 1486: 1484: 1481: 1480: 1478: 1476: 1472: 1466: 1463: 1461: 1458: 1456: 1453: 1451: 1448: 1446: 1443: 1441: 1438: 1436: 1433: 1431: 1428: 1426: 1423: 1421: 1418: 1416: 1413: 1411: 1408: 1407: 1405: 1403: 1399: 1393: 1390: 1388: 1385: 1383: 1380: 1378: 1375: 1373: 1370: 1369: 1367: 1365: 1361: 1355: 1352: 1350: 1347: 1345: 1342: 1340: 1337: 1335: 1332: 1330: 1327: 1325: 1322: 1320: 1317: 1315: 1312: 1310: 1307: 1305: 1302: 1300: 1297: 1295: 1292: 1290: 1287: 1285: 1282: 1281: 1279: 1277: 1273: 1270: 1264: 1256: 1253: 1252: 1251: 1248: 1246: 1243: 1239: 1236: 1235: 1234: 1231: 1230: 1228: 1224: 1218: 1215: 1213: 1210: 1209: 1207: 1203: 1199: 1192: 1187: 1185: 1180: 1178: 1173: 1172: 1169: 1165: 1155: 1154: 1149: 1142: 1138: 1134: 1130: 1123: 1122: 1117: 1114: 1110: 1107: 1104: 1101: 1100: 1096: 1087: 1080: 1078: 1074: 1066: 1065: 1057: 1055: 1051: 1046: 1039: 1036: 1025: 1021: 1015: 1012: 1008: 1006:9783110258035 1002: 998: 994: 990: 983: 980: 969: 965: 959: 957: 953: 946: 945: 940: 935: 932: 925: 918: 916:mara-rî-perá 915: 914: 911:'little/few' 910: 907: 906: 903: 899: 896: 895: 891: 888: 887: 883: 880: 879: 876: 870: 867: 864: 861: 857: 854: 849: 846: 841: 827: 818: 815: 812: 808: 798: 793: 790: 785: 782: 777: 767: 759: 752: 747: 745: 741: 734: 731: 727: 725: 723: 720: 715: 711: 708: 704: 703: 699: 695: 692: 685: 681: 679: 671: 667: 664: 660: 657: 653: 651: 648: 644: 641: 639: 636: 634: 631: 629: 628: 619: 613: 611: 608: 604: 602: 600: 597: 593: 591: 587: 584: 582: 580: 577: 573: 571: 569: 567: 563: 560: 557: 553: 550: 546: 543: 539: 537: 534: 530: 528: 524: 521: 519: 516: 512: 509: 505: 502: 498: 495: 491: 486: 485: 481: 477: 475: 472: 468: 465: 461: 459: 457: 452: 450: 446: 443: 440: 436: 434: 431: 427: 425: 422: 418: 413: 412: 408: 404: 396: 392: 390: 382: 378: 376: 368: 364: 359: 357: 353: 350: 347: 345: 342: 340: 337: 335: 332: 330: 327: 325: 322: 319: 310: 305: 303: 300: 295: 293: 289: 285: 281: 280:extractivists 272: 270: 268: 264: 260: 256: 252: 246: 244: 240: 236: 232: 228: 224: 220: 217: 214: 210: 206: 202: 198: 187: 184: 176: 171: 168: 165: 163: 159: 155: 151: 149: 148: 143: 139: 135: 132: 127: 122: 110: 107: 106: 104: 103: 102:Pemóng–Panare 101: 100: 98: 97: 96: 92: 88: 82: 78: 72: 69: 66: 62: 58: 54: 50: 47: 43: 38: 33: 19: 3035:expanding it 3024: 2999: 2976: 2969: 2962: 2955: 2938: 2927:Unclassified 2901: 2881: 2864: 2837: 2809: 2794: 2771: 2764: 2746: 2739: 2732: 2710: 2680: 2539:(Maku-Auari) 2378: 2333:Arutani-Sape 2120: 1947:Non-official 1933:Ka'apor Sign 1516:Akwẽ-Xerénte 1439: 1309:Enawenê-Nawê 1163: 1152: 1120: 1085: 1063: 1044: 1038: 1027:. Retrieved 1023: 1014: 988: 982: 971:. Retrieved 967: 942: 934: 901: 900:'more/much' 874: 865: 862: 859: 855: 852: 847: 844: 828: 825: 816: 813: 810: 799: 796: 791: 788: 783: 780: 768: 765: 756: 742: 739: 339:Postalveolar 296: 287: 276: 247: 222: 218: 215: 212: 208: 204: 200: 196: 195: 145: 108: 2964:Paravilyana 1959:Vlax Romani 1938:Terena Sign 1902:Macarrônico 1783:Nambikwaran 1541:Djeoromitxí 871:Quantifiers 797:imî-rîî-seŋ 590:Approximant 316:Consonants 253:in Brazil, 233:, 9,500 in 55:, a few in 3074:Categories 2971:Pawishiana 2766:Tiverikoto 2741:Pimenteira 2676:Hixkaryana 2668:Parukotoan 2576:Non-Native 2270:Indigenous 1897:Lanc-Patuá 1796:Nambikwara 1727:Chapacuran 1702:Tenetehara 1576:Mẽbêngôkre 1536:Chiquitano 1445:Pará Arára 1430:Hixkaryana 1266:Indigenous 1238:Pomeranian 1212:Portuguese 1029:2019-07-17 973:2019-07-17 944:Ethnologue 926:References 919:'several' 311:Consonants 251:Portuguese 237:and 89 in 3002:indicate 2682:Katxúyana 2578:languages 2543:Nheengatu 2470:Jirajaran 2308:Paraujano 2303:Mandawaca 2272:languages 2259:Maracucho 2146:Wapishana 1964:Hungarian 1687:Nheengatu 1682:Munduruku 1672:Kagwahiva 1591:Rikbaktsa 1488:Kashinawa 1344:Wapishana 1284:Asháninka 1268:languages 889:tamîmarî 784:cornstalk 454:Voiceless 449:Fricative 361:Voiceless 306:Phonology 288:regionals 239:Venezuela 147:Glottolog 131:ISO 639-3 64:Ethnicity 57:Venezuela 2946:Japréria 2909:Karihona 2894:Taranoan 2883:Wayumara 2872:Ye'kuana 2860:Kari'nja 2839:Tamanaku 2811:Purukotó 2703:Pekodian 2498:Timotean 2488:Jirajara 2447:Guahiban 2424:Chibchan 2409:Ye'kuana 2404:Tamanaku 2369:Japreria 2318:Warekena 2298:Caquetio 2280:Arawakan 2131:Patamona 2126:Mapidian 1999:Romanian 1954:Japanese 1847:Katawixi 1842:Kanamarí 1791:Mamaindê 1750:Tukanoan 1697:Tapirapé 1596:Tapayúna 1571:Maxakalí 1546:Kaingang 1508:Macro-Jê 1498:Yaminawa 1460:Ye'kuana 1377:Jamamadí 1349:Warekena 1319:Mehinaku 1314:Mapidian 1299:Barawana 1276:Arawakan 908:mara-rî 884:English 881:Macushi 766:saki-naŋ 753:Numerals 334:Alveolar 259:Wapixana 216:Macussi, 154:macu1259 3120:Macushi 3000:Italics 2951:Kuikuro 2940:Boanarí 2903:Akuriyo 2866:Palmela 2795:Makushi 2723:Bakairí 2597:Italian 2506:Mucuchí 2460:Guahibo 2399:Sikiana 2379:Macushi 2356:Cariban 2341:Arutani 2313:Piapoco 2254:Llanero 2249:Spanish 2121:Macushi 2111:Atorada 2101:Akawaio 2085:English 2024:Chinese 2014:Turkish 2009:Tagalog 2004:Russian 1892:Cafundó 1837:Kadiwéu 1832:Irantxe 1822:Arutani 1735:Oro Win 1616:Nadahup 1606:Xavante 1601:Timbira 1556:Kĩsêdjê 1526:Arikapú 1521:Apinajé 1493:Shipibo 1483:Amawaka 1455:Sikiana 1440:Macushi 1420:Bakairi 1402:Cariban 1392:Zuruahá 1387:Paumarí 1334:Tariana 1324:Palikúr 1289:Atorada 1250:Italian 1245:Hunsrik 1109:Macushi 939:Macushi 789:yepuupî 638:Central 625:Vowels 349:Glottal 273:History 265:, with 255:English 243:Roraima 213:Macusi, 201:Makushi 197:Macushi 167:Makushi 109:Macushi 95:Cariban 68:Macushi 40:Macushi 32:Macushi 2978:Sapará 2934:Apalaí 2914:Tiriyo 2877:Wayana 2828:Kumaná 2800:Panare 2790:Kapóng 2748:Yarumá 2728:Ikpéng 2712:Apingi 2693:Waiwai 2688:Salumá 2602:Romani 2585:German 2563:Yaruro 2553:Sanumá 2537:Jukude 2511:Timote 2478:Ayoman 2389:Panare 2374:Kapóng 2293:Baniwa 2288:Arawak 2141:Waiwai 2106:Arawak 2029:Slovak 2019:Korean 1994:Polish 1974:French 1969:Arabic 1872:Xukuru 1867:Ticuna 1862:Pirahã 1817:Aikanã 1810:Others 1801:Sabanê 1773:Wanano 1768:Tuyuca 1763:Tukano 1712:Xipaya 1692:Omagua 1667:Juruna 1657:Akwáwa 1649:Tupian 1586:Panará 1561:Krenak 1551:Karajá 1531:Bororo 1475:Panoan 1465:Waiwai 1450:Salumá 1435:Ikpeng 1415:Apalaí 1410:Amonap 1382:Kulina 1364:Arawan 1339:Terêna 1329:Paresi 1294:Baniwa 1255:Talian 1233:German 1003:  897:pampî 892:'all' 781:a’anai 748:Syntax 620:Vowels 488:Voiced 415:Voiced 399:  385:  371:  329:Dental 324:Labial 235:Guyana 231:Brazil 223:Teueia 219:Teweya 209:Macuxi 205:Makusi 183:UNESCO 105:Pemóng 53:Guyana 49:Brazil 3029:is a 2989:Yukpa 2805:Pemón 2718:Arara 2558:Warao 2548:Ninam 2527:Betoi 2520:Other 2483:Gayon 2455:Cuiba 2414:Yukpa 2394:Pemon 2364:Carib 2323:Wayuu 2151:Warao 2136:Pemon 2116:Carib 1989:Greek 1979:Dutch 1857:Ninam 1852:Kwaza 1827:Guató 1758:Cubeo 1740:Wariʼ 1677:Kaiwá 1639:Nadëb 1634:Kakwa 1581:Ofayé 1425:Carib 1354:Waurá 1157:(PDF) 1144:(PDF) 1125:(PDF) 1068:(PDF) 856:guava 853:kanoŋ 848:those 845:ma-ni 829:four- 800:ripe- 650:Close 633:Front 527:Nasal 344:Velar 3031:stub 2957:Opón 2773:Yaio 2734:Juma 2532:Hodï 2432:Barí 2346:Sapé 1717:Zo'é 1707:Xeta 1372:Deni 1304:Baré 1001:ISBN 835:POSS 792:skin 769:two- 722:Open 643:Back 566:Flap 356:Stop 2437:Uwa 1629:Hup 1624:Dâw 993:doi 941:at 831:NOM 806:NOM 802:DET 771:NOM 678:Mid 221:or 162:ELP 138:mbc 3076:: 1076:^ 1053:^ 1022:. 999:, 966:. 955:^ 839:PL 822:2. 775:PL 762:1. 401:kː 387:tː 373:pː 211:, 207:, 203:, 51:, 3062:e 3055:t 3048:v 3037:. 2652:e 2645:t 2638:v 2227:e 2220:t 2213:v 2063:e 2056:t 2049:v 1190:e 1183:t 1176:v 1159:. 1146:. 1135:. 1115:) 1111:( 1088:. 1032:. 995:: 976:. 837:- 833:- 804:- 773:- 730:a 714:ɔ 707:ɛ 698:o 691:ə 684:e 670:u 663:ɨ 656:i 607:j 596:w 576:ɾ 556:ŋ 549:ɲ 542:n 533:m 515:ʒ 508:z 501:ð 494:β 480:h 471:ʃ 464:s 439:ɡ 430:d 421:b 407:ʔ 395:k 381:t 367:p 59:. 34:. 20:)

Index

Makushi language
Macushi
Brazil
Guyana
Venezuela
Macushi
Language family
Cariban
ISO 639-3
mbc
Glottolog
macu1259
ELP
Makushi

UNESCO
Atlas of the World's Languages in Danger
Cariban languages
Brazil
Guyana
Venezuela
Roraima
Portuguese
English
Wapixana
OVS word order
SOV word order
extractivists
rubber industry
oral histories

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.