Knowledge (XXG)

Maighréad Nic Mhaicín

Source 📝

172:
who was a USSR citizen born in London to Irish parents and who was also working in the translating bureau. She was his second wife. When expecting her first child in 1938, Nic Mhaicín wanted the baby to be born in Ireland, so she travelled to Belfast. Her daughter, Anna Maighréad, was born there on 8
195:'s first Russian teacher. Despite her knowledge of both the language and literature, she never rose to head of department as she had no formal qualification in Russian. She translated a number of books from Russian, English and French into Irish for 153:, Dublin. She did not enjoy teaching, opting to give private lessons instead while beginning to work as a translator. She became a member of a republican club, meeting regularly with other women with similar politics to hers including 291:
who considered her one of the best students of Irish he had met in his life. They campaigned together against the standardisation of the Irish language, believing that it neglected the Donegal dialect of
303:
described the apartment she rented for 50 years as "an unofficial center of Slavonic and Irish studies and cultures". In 1985, 200 Irish language books were donated to the
173:
June. The Soviet government would not permit her to return to the USSR, or give Breslin a visa to leave, which meant that she never saw her husband again. He died during
459: 464: 474: 93:, and Margaret McNamee. She was the third of 9 children, with four brothers and four sisters. She was known as Daisy. The family moved to 191:
Returning to Dublin, Nic Mhaicín worked giving private Russian lessons and correcting examination papers. She began working part-time as
469: 454: 418: 337: 114: 449: 391: 90: 304: 284: 220: 300: 280: 192: 288: 212: 444: 439: 154: 129:
in Paris. In Paris she studied for an MA with a speciality in phonetics and developed an interest in
126: 110: 268: 335:
Ní Mhunghaile, Lesa (2009). "Nic Mhaicín, Maighréad". In McGuire, James; Quinn, James (eds.).
264: 178: 416:
White, Lawrence William (2009). "Breslin, Padraic". In McGuire, James; Quinn, James (eds.).
130: 118: 244: 169: 122: 228: 134: 106: 433: 256: 200: 168:
for the first time to work as a translator. On her second visit in 1935, she married
158: 150: 146: 98: 293: 174: 66: 89:, County Donegal on 12 March 1899. Her parents were John Macken, a member of the 299:
She died on 1 January 1983 in her apartment on Grafton Street. In her obituary,
94: 251:(1944). From French into Irish, she translated a collection of short stories 196: 157:, Róisín Ní Dhochartaigh, and Caitlín Nic Lochlainn at an apartment in 21 102: 101:, where Nic Mhaicín attended primary school. The family later moved to 86: 364: 165: 161:. Her older brother, Bernard, was interned in Frongoch for a time. 185: 181: 77:(12 March 1899 – 1 January 1983) was an Irish translator. 133:. She returned to Ireland in the early 1920s, living on 145:
Nic Mhaicín started working as a teacher, beginning in
125:, and went on to win a travelling scholarship to the 62: 46: 30: 23: 8: 330: 328: 326: 324: 322: 320: 307:by Cumann na bhFoilsitheoirí in her memory. 277:Ós na ceithre hairdibh: cnuasach gearrscéal 149:and then with the Sacred Heart sisters on 113:. Nic Mhaicín won a scholarship to attend 20: 363:Breathnach, Diarmuid; Ní Mhurchú, Máire. 279:(1938). She served on the council of the 219:(1955). She also translated from English 422:. Cambridge: Cambridge University Press. 341:. Cambridge: Cambridge University Press. 316: 105:, where she attended a school with the 358: 356: 354: 352: 350: 348: 275:(1936). She also edited the collected 7: 365:"NIC MHAICÍN, Maighréad (1899–1983)" 85:Maighréad Nic Mhaicín was born in 14: 296:. She retired from TCD in 1969. 209:Gearrscéalta Tchekov cuid a hAon 117:, where she studied for a BA in 41:Dunglow, County Donegal, Ireland 211:(1939). She collaborated with 1: 419:Dictionary of Irish Biography 338:Dictionary of Irish Biography 75:Maighréad "Daisy" Nic Mhaicín 25:Maighréad "Daisy" Nic Mhaicín 287:. She was a close friend of 475:Writers from County Donegal 491: 390:Casey, Maurice J. (2016). 164:In 1932, she travelled to 115:Queen's University Belfast 460:Russian–Irish translators 470:20th-century translators 465:French–Irish translators 455:Irish language activists 91:Royal Irish Constabulary 81:Early life and education 301:Proinsias Mac Aonghusa 285:Cumann na Scríbhneoirí 249:Coinnleoirí an easbuig 225:Ridirí beaga na hoíche 193:Trinity College Dublin 57:Grafton Street, Dublin 305:University of Moscow 281:Ireland-USSR Society 450:People from Dungloe 237:Eibhlín agus Séamus 111:Falls Road, Belfast 269:Alexandre Chatrian 233:Asal fhear na móna 213:Gearóid Ó Nualláin 273:An tIúdach Pólach 261:An Chaoin-Fhrainc 241:Rí na dtinncleoir 217:Scéalta ón Rúisis 199:. These included 72: 71: 35:Margaret McMackin 482: 424: 423: 413: 407: 406: 404: 402: 387: 381: 380: 378: 376: 360: 343: 342: 332: 289:Séamus Ó Grianna 119:Celtic languages 53: 21: 16:Irish translator 490: 489: 485: 484: 483: 481: 480: 479: 430: 429: 428: 427: 415: 414: 410: 400: 398: 396:History Ireland 389: 388: 384: 374: 372: 362: 361: 346: 334: 333: 318: 313: 245:Norman McKinnel 170:Padraic Breslin 155:Catalina Bulfin 143: 123:French language 83: 58: 55: 51: 42: 39: 37: 36: 26: 17: 12: 11: 5: 488: 486: 478: 477: 472: 467: 462: 457: 452: 447: 442: 432: 431: 426: 425: 408: 392:"'Red Easter'" 382: 344: 315: 314: 312: 309: 265:Émile Erckmann 229:Patricia Lynch 205:An Silín-Ghort 142: 139: 135:Grafton Street 107:Dominican nuns 82: 79: 70: 69: 64: 60: 59: 56: 54:(aged 83) 50:1 January 1983 48: 44: 43: 40: 34: 32: 28: 27: 24: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 487: 476: 473: 471: 468: 466: 463: 461: 458: 456: 453: 451: 448: 446: 443: 441: 438: 437: 435: 421: 420: 412: 409: 397: 393: 386: 383: 370: 366: 359: 357: 355: 353: 351: 349: 345: 340: 339: 331: 329: 327: 325: 323: 321: 317: 310: 308: 306: 302: 297: 295: 290: 286: 282: 278: 274: 270: 266: 262: 258: 254: 253:Fíon Francach 250: 246: 242: 238: 234: 230: 226: 222: 218: 214: 210: 206: 202: 201:Anton Chekhov 198: 194: 189: 187: 183: 180: 176: 171: 167: 162: 160: 159:Dawson Street 156: 152: 151:Leeson Street 148: 147:Wolverhampton 140: 138: 136: 132: 128: 124: 120: 116: 112: 108: 104: 100: 99:County Antrim 96: 92: 88: 80: 78: 76: 68: 65: 61: 49: 45: 38:12 March 1899 33: 29: 22: 19: 417: 411: 399:. Retrieved 395: 385: 373:. Retrieved 368: 336: 298: 294:Ulster Irish 276: 272: 260: 252: 248: 243:(1945), and 240: 236: 232: 224: 221:Arthur Mason 216: 208: 204: 190: 175:World War II 163: 144: 84: 74: 73: 52:(1983-01-01) 18: 445:1983 deaths 440:1899 births 207:(1935) and 188:June 1942. 184:camp, near 63:Nationality 434:Categories 401:19 October 375:18 October 371:(in Irish) 311:References 257:Rene Bazin 137:, Dublin. 95:Ballymoney 255:(1956), 235:(1944), 227:(1940), 179:Volgolag 127:Sorbonne 369:ainm.ie 177:in the 131:Russian 109:on the 103:Belfast 87:Dunglow 239:, and 197:An Gúm 166:Russia 141:Career 186:Kazan 182:Gulag 67:Irish 403:2020 377:2020 283:and 267:and 121:and 47:Died 31:Born 271:'s 259:'s 247:'s 231:'s 223:'s 215:on 203:'s 436:: 394:. 367:. 347:^ 319:^ 263:, 97:, 405:. 379:.

Index

Irish
Dunglow
Royal Irish Constabulary
Ballymoney
County Antrim
Belfast
Dominican nuns
Falls Road, Belfast
Queen's University Belfast
Celtic languages
French language
Sorbonne
Russian
Grafton Street
Wolverhampton
Leeson Street
Catalina Bulfin
Dawson Street
Russia
Padraic Breslin
World War II
Volgolag
Gulag
Kazan
Trinity College Dublin
An Gúm
Anton Chekhov
Gearóid Ó Nualláin
Arthur Mason
Patricia Lynch

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.