22:
66:. It was written in 1859, after eight years of effort. Mirèio, a long poem in Provençal consisting of twelve songs, tells of the thwarted love of Vincent and Mireille, two young Provençal people of different social backgrounds. The name Mireille (Mirèio in Provence) is a doublet of the word meraviho which means wonder.
82:
area. He tells among other tales, of
Saintes-Maries-de-la-Mer, where according to legend the dragon, Tarasque, was driven out, and of the famous and ancient Venus of Arles. He prefaced the poem with a short notice about Provençal pronunciation. Mirèio was translated into some fifteen European
138:
Lamartine wrote enthusiastically: "I will tell you good news today! A great epic poet is born ... A true
Homeric poet in our time; ... Yes, your epic poem is a masterpiece; ... the perfume of your book will not evaporate in a thousand years."
113:. There she prays to the saints that her father will accept her relationship with Vincènt. The way is hard and unbearably hot. At the end, the saints appear to Mirèio. They tell her of their happiness in
129:, a French writer, poet and politician who was instrumental in the foundation of the Second Republic and the continuation of the Tricolore as the flag of France, as follows:
135:
To you, I dedicate
Mireille: It is my heart and my soul; It is the flower of my years; It is bunch of grapes from La Crau, leaves and all, a peasant's offering."
192:
109:, Vincènt. Her father disapproves of the relationship and seeks other suitors. Mirèio, in despair, escapes from her house to
182:
148:
110:
162:
63:
126:
74:
Mistral used the poem to promote the language, Occitan the lingua franca of
Southern France until the
187:
167:
89:
59:
54:
39:
155:
106:
84:
176:
21:
79:
114:
102:
75:
105:, Mirèio is the daughter of a rich farmer. She is in love with a modest
20:
83:
languages, including into French by
Mistral himself. In 1863,
8:
78:, as well as to share the culture of the
16:1859 poem in Occitan by Frédéric Mistral
53:
38:
7:
14:
125:Mistral dedicated his book to
1:
117:, and Mirèio dies in peace.
209:
55:[miˈrɛʎɔ,miˈrɛjɔ]
111:Saintes-Maries-de-la-Mer
87:made it into an opera,
36:Occitan pronunciation:
26:
127:Alphonse de Lamartine
24:
168:Full text in English
163:Full text in Occitan
49:in classical norm,
183:Occitan literature
27:
62:by French writer
40:[miˈrɛjɔ]
200:
193:Frédéric Mistral
64:Frédéric Mistral
57:
52:
42:
37:
208:
207:
203:
202:
201:
199:
198:
197:
173:
172:
156:Standard Ebooks
145:
132:"To Lamartine:
123:
99:
72:
58:) is a poem in
50:
35:
17:
12:
11:
5:
206:
204:
196:
195:
190:
185:
175:
174:
171:
170:
165:
159:
158:
152:in translation
144:
143:External links
141:
122:
119:
98:
95:
85:Charles Gounod
71:
68:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
205:
194:
191:
189:
186:
184:
181:
180:
178:
169:
166:
164:
161:
160:
157:
153:
151:
147:
146:
142:
140:
136:
133:
130:
128:
120:
118:
116:
112:
108:
104:
96:
94:
92:
91:
86:
81:
77:
69:
67:
65:
61:
56:
48:
47:
41:
33:
32:
23:
19:
149:
137:
134:
131:
124:
100:
88:
73:
45:
44:
30:
29:
28:
18:
107:basketmaker
188:1859 poems
177:Categories
121:Dedication
51:pronounced
115:Paradise
103:Provence
97:The plot
90:Mireille
80:Provença
76:vergonha
70:Overview
60:Occitan
46:Mirèlha
150:Mirèio
31:Mirèio
25:Mirèio
154:at
101:In
179::
93:.
43:;
34:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.