Knowledge (XXG)

Neologism

Source 📝

807: 906: 241:, and often become accepted parts of the language. Other times, they disappear from common use just as readily as they appeared. Whether a neologism continues as part of the language depends on many factors, probably the most important of which is acceptance by the public. It is unusual for a word to gain popularity if it does not clearly resemble other words. 798:, often ending in –o, which could be where doggo-lingo was first used. The term has grown so that Merriam-Webster has acknowledged its use but notes the term needs to be found in published, edited work for a longer period of time before it can be deemed a new word, making it the perfect example of a neologism. 1414:
1996 – p. 3 "Proceeding now to the task of defining terms, I will begin with the more general term 'neologism'. ...A neologism is any new word, morpheme or locution and any new meaning for a pre-existent word, morpheme or locution that appears in a language. ... Likewise, any semantic extension of a
829:
In the scientific community, where English is the predominant language for published research and studies, like-sounding translations (referred to as 'naturalization') are sometimes used. Alternatively, the English word is used along with a brief explanation of meaning. The four translation methods
305:
Neologisms are usually introduced when it is found that a specific notion is lacking a term, or when the existing vocabulary lacks detail, or when a speaker is unaware of the existing vocabulary. The law, governmental bodies, and technology have a relatively high frequency of acquiring neologisms.
853:
into other languages is crucial in various industries and legal systems. Inaccurate translations can lead to 'translation asymmetry' or misunderstandings and miscommunication. Many technical glossaries of English translations exist to combat this issue in the medical, judicial, and technological
27:
is any newly formed word, term, or phrase that nevertheless has achieved popular or institutional recognition and is becoming accepted into mainstream language. Most definitively, a word can be considered a neologism once it is published in a dictionary.
1400:
2006 – p. 68 "Extensions, by contrast, are applications of extant means in new usage. Note that since individual speakers differ in their command of their shared tradition of speaking, one person's Extension may be experienced by another as a
849:(TAP), wherein translators find the most appropriate and natural sounding word through speech. As such, translators can use potential translations in sentences and test them with different structures and syntax. Correct translations from 479:. Technical subjects such as philosophy, sociology, physics, etc. are especially rich in neologisms. In philosophy, as an example, many terms became introduced into languages through processes of translation, e.g. from Ancient Greek to 153:
of Russian "agitatsiya" (agitation) and "propaganda"). The COVID-19 pandemic has introduced several new neologisms in a very short amount of time, both in English and in most languages, including the common name for the disease
686:
is to create a somewhat secret language that only its speakers can understand. Words becoming mainstream is counterproductive. As a result, such newly common words are re-verlanised: reversed a second time. The common
878:, where a person may replace a word with a nonsensical one of their own invention (e.g., "I got so angry I picked up a dish and threw it at the gelsinger"). The use of neologisms may also be due to 794:
account use. The suspected origin of this way of referring to dogs stems from a Facebook group founded in 2008 and gaining popularity in 2014 in Australia. In Australian English it is common to use
1322: 565:
to communicate without outsiders understanding. Some Polari terms have crossed over into mainstream slang, in part through their usage in pop song lyrics and other works. Example include:
507:' in relation to epistemology, e.g. a quality or attribute of a perceived object, as opposed to its essence. In physics, new terms were introduced sometimes via nonce formation (e.g. 845:
When translating from English to other languages, the naturalization method is most often used. The most common way that professional translators translate neologisms is through the
281:
might study neologisms, how their uses span the scope of human expression, and how, due to science and technology, they spread more rapidly than ever before in the present times.
387:'s novel). Alternatively, the author's name may give rise to the neologism, although the term is sometimes based on only one work of that author. This includes such words as " 1726: 269:, meaning "speech, utterance". In an academic sense, there is no professional neologist, because the study of such things (cultural or ethnic vernacular, for example) is 1831:
Kerremans, Koen (2014). "Studying the Dynamics of Understanding and Legal Neologisms within a Linguistically Diverse Judicial Space: The Case of Motherhood in Belgium".
334: 1852:"Controversies in dermatology: One-Hundred Fifty English Words and Expressions in Dermatology That Present Difficulties or Pitfalls for Translation Into Spanish" 1760:
Linder, Daniel (2016). "Non-native scientists, research dissemination and English neologisms: What happens in the early stages of reception and re-production?".
731: 2054: 1245: 2007: 1140:
This process does not seem to be coincidental because neologisms themselves are prone to go through certain stages of transformation. They began as
194:
with existing words or simply through playing with sounds. A relatively rare form of neologism is when proper names are used as words (e.g.,
139: 874:
is used to describe words that have meaning only to the person who uses them, independent of their common meaning. This can be seen in
1355: 703:
Neologism development may be spurred, or at least spread, by popular culture. Examples of pop-culture neologisms include the American
306:
Another trigger that motivates the coining of a neologism is to disambiguate a term which may be unclear due to having many meanings.
2031: 1589: 1556: 1523: 1085: 795: 668:
and youth language. It rests on a long French tradition of transposing syllables of individual words to create slang words. Some
1263: 158:, alongside other new words and phrases such as “covidiot”, “the ‘rona”, "Zoombombing", “covexit”, “WFH”, and “quaranteams.” 1624: 288:
has a broader meaning which also includes "a word which has gained a new meaning". Sometimes, the latter process is called
850: 1469:
Cowan, Robert. "Shadow of a Doubt: A Phantom Caesura in Horace Odes 4.14." Classical Journal, The 109.4 (2014): 407–417.
1198: 835: 167: 314:
Neologisms may come from a word used in the narrative of fiction such as novels and short stories. Examples include "
1387:
2002 p. 214 "Neologisms can also be formed in another way, however, by assigning a new meaning to an existing word."
320: 1809:
Liu, Hui (2014). "A Probe Into Translation Strategies of Tech English Neologism in Petroleum Engineering Field".
1303: 676:("femme", which means "woman" roughly backwards), have become so commonplace that they have been included in the 70:
Neologisms are often driven by changes in culture and technology. Popular examples of neologisms can be found in
949: 2004: 959: 2051: 1374:
1999 – p. 449 "A neologism is a newly coined word or phrase or a new usage of an existing word or phrase."
979: 891: 361: 1662:
Valdman, Albert (2000). "La Langue des faubourgs et des banlieues: de l'argot au français populaire".
2083: 1779: 846: 504: 397: 175: 2078: 2073: 450: 425: 1908: 1796:
Lindblad, Jonathan. 2017. "Translation strategies of H.P. Lovecraft's neologisms into Japanese."
1174:
McDonald, L. J. (2004). The meaning of e- : neologisms as markers of culture and technology.
911: 774:
However, in some limited cases, words break out of their original communities and spread through
476: 325: 32: 1457:
The Influence of Computers, the Internet and Computer-Mediated Communication on Everyday English
826:
Because neologisms originate in one language, translations between languages can be difficult.
2027: 1965: 1947: 1900: 1683: 1620: 1595: 1585: 1562: 1552: 1529: 1519: 1351: 1271: 1081: 939: 630: 455: 444: 270: 408:
Names of famous characters are another source of literary neologisms. Some examples include:
1955: 1939: 1892: 1863: 1415:
pre-existent word, morpheme or locution.. but is also, by accepted definition, a neologism."
1148:), that is, they are extremely new, being proposed, or being used only by a small subculture 1114: 1006: 522: 508: 488: 430: 339: 2058: 2011: 831: 811: 806: 783: 657: 644: 553: 484: 439: 415: 199: 95: 83: 40: 1702: 1183:
Forgue, Guy (1978). "American Neologisms as a Reflection of Cultural Change since 1945".
182:
words, for example, "brunch" is a blend of the words "breakfast" and "lunch", or through
1960: 1927: 1640: 1246:"Coronavirus has led to an explosion of new words and phrases – and that helps us cope" 984: 678: 562: 370: 353: 134: 130: 44: 1868: 1851: 1650: 318:" (to intuitively understand) from the science fiction novel about a Martian entitled 2067: 1943: 1647: 1644: 1318: 875: 392: 384: 258: 234: 215: 1984:
Hesitation and the production of verbal paraphasias and neologisms in jargon aphasia
1912: 237:, including academic discourse in many fields renowned for their use of distinctive 203: 883: 867: 775: 712: 585: 274: 211: 207: 183: 1742: 2021: 1614: 1162:
Lexical Innovation in World Englishes: Cross-fertilization and Evolving Paradigms
454:, referring to people who are unfailingly optimistic like the title character of 964: 768: 753: 720: 708: 579: 518: 420: 402: 365: 348: 150: 103: 99: 55: 20: 1295: 905: 35:, i.e., the linguistic process of new terms and meanings entering a language's 1119: 1102: 954: 944: 929: 901: 863: 822:
literally meaning "cardboard wine". This neologism was first recorded in 1982.
815: 786:, is an example of the latter which has specifically spread primarily through 779: 749: 745: 343: 226: 179: 87: 75: 49: 1951: 1896: 1566: 1275: 1599: 1533: 1488: 1227: 1136:
On Institutionalization and De-Institutionalization of Late 1990s Neologisms
1077: 924: 919: 757: 704: 459: 410: 388: 278: 1999: 1969: 1904: 1206: 2052:
Neologisms from the Internet – with Esther Dyson, Jimmy Wales and more...
1727:"Dogs Are Doggos: An Internet Language Built Around Love For The Puppers" 969: 787: 661: 379: 298: 230: 222: 155: 145: 2016: 1833:
International Conference; Meaning in Translation: Illusion of Precision
974: 879: 791: 761: 195: 187: 116: 79: 71: 36: 2024:
Fifty Years among the New Words: A Dictionary of Neologisms, 1941–1991
1478:
Dunn, Robin. 2003: "The Generative Edge." Foundation 87 (2003): 73–93.
1427:
Language and Social History: Studies in South African Sociolinguistics
1319:"THE MEANING OF "e-": Neologisms as Markers of Culture and Technology" 934: 887: 839: 771:, all spread through their popular use being enhanced by mass media. 716: 636: 558: 537: 238: 171: 91: 63:
is such a term that is gaining usage but still not mainstream; and a
2017:
Fowler, H.W., "The King's English", Chapter I. Vocabulary, Neologism
1681:
Lefkowitz, Natalie J (1989). "Verlan: talking backwards in French".
1616:
Talking Backwards, Looking Forwards: The French Language Game Verlan
302:, one's unique patterns of vocabulary, grammar, and pronunciation. 805: 765: 665: 653: 513: 492: 480: 435: 357: 329: 191: 125: 111: 1199:"Who did actually invent the word "robot" and what does it mean?" 53:
is any single-use term that may or may not grow in popularity; a
782:", a term still below the threshold of a neologism according to 471:
Neologisms are often introduced in technical writing, so-called
315: 47:, in fact, identify the process of a "neological continuum": a 2046: 1643:
itself. These words are also given on the Larousse website:
1039: 166:
Neologisms are often formed by combining existing words (see
109:
Examples of words that were 20th-century neologisms include
1398:
Competing models of linguistic change: evolution and beyond
1024: 1012: 414:, referring to a misguided romantic quest like that of the 253:
is first attested in English in 1772, borrowed from French
2036: 1030: 1018: 652:
is the reverse of the expression "l'envers") is a type of
561:
is a cant used by some actors, circus performers, and the
536:). Neologisms therefore are vital component of scientific 377:
The title of a book may become a neologism, for instance,
67:
has become accepted or recognized by social institutions.
2041: 1350:(2nd ed.). New York: Palgrave Macmillan. p. 3. 1348:
Language contact and lexical enrichment in Israeli Hebrew
1033: 59:
is such a term used exclusively within a small group; a
1798:
Networked Digital Library of Theses & Dissertations
1372:
Writing from A to Z: the easy-to-use reference handbook
1103:"New-word formation and social disruption on metaverse" 346:" (widespread, interconnected digital technology) from 121:
light amplification by stimulated emission of radiation
2005:
Interpretation of the Formation of Internet Neologisms
1549:
A Christmas carol in prose: a ghost story of Christmas
1036: 1027: 1009: 1072:
Anderson, James M. (2006). Malmkjær, Kirsten (ed.).
1021: 360:" (Slavic slang for "rubbish"; German for a type of 1928:"Language in schizophrenia Part 1: an Introduction" 1015: 744:Neologisms spread mainly through their exposure in 1489:"What is Catch-22? And why does the book matter?" 1185:Proceedings of a Symposium on American Literature 830:are emphasized in order to translate neologisms: 1516:The ingenious hidalgo Don Quixote de la Mancha 1138:. Cambridge Scholars Publishing. p. 150. 335:Generation X: Tales for an Accelerated Culture 86:), films and television, commercial branding, 8: 1107:English Review: Journal of English Education 475:or 'technical texts' through the process of 332:" (precarious, poorly-paid employment) from 1341: 1339: 503:, which subsequently became our notion of ' 1101:Simatupang, E. C. M.; Heryono, H. (2022). 438:based on the avaricious main character in 296:. Neologisms are distinct from a person's 1959: 1867: 1412:Anglicisms, Neologisms and Dynamic French 1118: 1257: 1255: 528:, coined by combining the common prefix 1780:"The Translation of English Neologisms" 1442:The Oxford Handbook of Language and Law 1064: 996: 521:) or through derivation (e.g. John von 1518:. John Rutherford. New York: Penguin. 1514:Cervantes Saavedra, Miguel de (2003). 221:Neologisms can become popular through 16:Recent term that is gaining acceptance 1883:Berrios, G. E. (2009). "Neologisms". 1826: 1824: 1755: 1753: 1721: 1719: 1717: 1715: 643: 257:(1734). The French word derives from 7: 1786:. European Parliament. 22 June 2015. 1160:Anesa, Patrizia (2018). "Three, 3". 499:), which Cicero rendered with Latin 170:) or by giving words new and unique 2047:Rice University Neologisms Database 495:introduced the Greek term ποιότης ( 395:, referring to his dystopian novel 178:. Neologisms can also be formed by 1811:Studies in Literature and Language 140:R.U.R. (Rossum's Universal Robots) 14: 1725:Boddy, Jessica (April 23, 2017). 1385:Working With Specialized Language 682:. Like any slang, the purpose of 1944:10.1111/j.1749-818X.2010.00216.x 1932:Language and Linguistics Compass 1551:. Wheaton, Ill.: Tyndale House. 1005: 904: 39:. The most precise studies into 2000:Neologisms in Journalistic Text 1703:"The Translation of Neologisms" 1383:Lynne Bowker, Jennifer Pearson 1325:from the original on 2019-03-28 764:facial tissue, and "xerox" for 1784:Terminology Coordination Unit 1701:Sayadi, Forough (April 2011). 1584:. New York: Aladdin Classics. 1455:Greiffenstern, Sandra (2010). 1: 1869:10.1016/s1578-2190(08)70268-3 1743:Opslag "Papvin" på sproget.dk 851:English for specific purposes 735: 724: 1346:Zuckermann, Ghilʻad (2003). 1144:creations (otherwise called 1074:The Linguistics Encyclopedia 838:, the use of analogues, and 664:in a word, and is common in 31:Neologisms are one facet of 1926:Kuperberg, Gina R. (2010). 1613:Lefkowitz, Natalie (1991). 1580:Porter, Eleanor H. (2002). 168:compound noun and adjective 2100: 1856:Actas Dermosifiliográficas 1262:Bodle, Andy (2016-02-04). 551: 321:Stranger in a Strange Land 1547:Dickens, Charles (1999). 1425:Mesthrie, Rajend (1995). 1304:Oxford English Dictionary 1120:10.25134/erjee.v10i3.6722 660:, featuring inversion of 532:'thousand' with the noun 401:) and "Kafkaesque" (from 1897:10.1177/0957154x08348532 1440:Solan, Lawrence (2012). 1264:"How new words are born" 950:Morphology (linguistics) 1396:Ole Nedergaard Thomsen 960:Phono-semantic matching 106:, and popular culture. 1619:. Gunter Narr Verlag. 980:Syllabic abbreviations 823: 715:" (2009), the Russian 707:(2010s), the Canadian 1885:History of Psychiatry 1731:National Public Radio 809: 756:, such as "coke" for 641:French pronunciation: 467:Scientific literature 847:Think aloud protocol 398:Nineteen Eighty-Four 265:(="new") and λόγος / 1986:. Brain Lang, 1979 1850:Navarro, F (2008). 1707:Translation Journal 1134:Gryniuk, D (2015). 483:, or from Latin to 456:Eleanor H. Porter's 434:, a pejorative for 426:Miguel de Cervantes 383:(from the title of 273:. Anyone such as a 245:History and meaning 190:, by intentionally 2057:2011-10-04 at the 2010:2018-03-24 at the 1410:Michael D. Picone 1047:. Also known as a 912:Linguistics portal 824: 477:lexical innovation 326:Robert A. Heinlein 294:semantic extension 33:lexical innovation 1684:The French Review 1664:The French Review 1370:Sally Barr Ebest 940:Language planning 886:resulting from a 818:wine is known as 445:A Christmas Carol 290:semantic shifting 271:interdisciplinary 2091: 1987: 1980: 1974: 1973: 1963: 1923: 1917: 1916: 1880: 1874: 1873: 1871: 1847: 1841: 1840: 1828: 1819: 1818: 1806: 1800: 1794: 1788: 1787: 1776: 1770: 1769: 1757: 1748: 1747: 1740: 1734: 1723: 1710: 1699: 1693: 1692: 1678: 1672: 1671: 1659: 1653: 1637: 1631: 1630: 1610: 1604: 1603: 1577: 1571: 1570: 1544: 1538: 1537: 1511: 1505: 1504: 1502: 1500: 1495:. March 12, 2002 1485: 1479: 1476: 1470: 1467: 1461: 1460: 1452: 1446: 1445: 1437: 1431: 1430: 1422: 1416: 1408: 1402: 1394: 1388: 1381: 1375: 1368: 1362: 1361: 1343: 1334: 1333: 1331: 1330: 1315: 1309: 1308: 1307:. December 2009. 1300: 1299:(draft revision) 1292: 1286: 1285: 1283: 1282: 1259: 1250: 1249: 1248:. 28 April 2020. 1242: 1236: 1235: 1224: 1218: 1217: 1215: 1214: 1205:. Archived from 1194: 1188: 1181: 1175: 1172: 1166: 1165: 1157: 1151: 1150: 1131: 1125: 1124: 1122: 1098: 1092: 1091: 1069: 1052: 1046: 1045: 1042: 1041: 1038: 1035: 1032: 1029: 1026: 1023: 1020: 1017: 1014: 1011: 1001: 914: 909: 908: 840:loan translation 760:, "kleenex" for 740: 737: 729: 726: 647: 645:[vɛʁlɑ̃] 642: 542:termini technici 491:, and so on. So 340:Douglas Coupland 2099: 2098: 2094: 2093: 2092: 2090: 2089: 2088: 2064: 2063: 2059:Wayback Machine 2012:Wayback Machine 1996: 1991: 1990: 1982:B Butterworth, 1981: 1977: 1925: 1924: 1920: 1882: 1881: 1877: 1849: 1848: 1844: 1830: 1829: 1822: 1808: 1807: 1803: 1795: 1791: 1778: 1777: 1773: 1759: 1758: 1751: 1745: 1741: 1737: 1724: 1713: 1700: 1696: 1680: 1679: 1675: 1661: 1660: 1656: 1638: 1634: 1627: 1612: 1611: 1607: 1592: 1579: 1578: 1574: 1559: 1546: 1545: 1541: 1526: 1513: 1512: 1508: 1498: 1496: 1487: 1486: 1482: 1477: 1473: 1468: 1464: 1454: 1453: 1449: 1439: 1438: 1434: 1424: 1423: 1419: 1409: 1405: 1395: 1391: 1382: 1378: 1369: 1365: 1358: 1345: 1344: 1337: 1328: 1326: 1317: 1316: 1312: 1298: 1294: 1293: 1289: 1280: 1278: 1261: 1260: 1253: 1244: 1243: 1239: 1226: 1225: 1221: 1212: 1210: 1197:Zunt, Dominik. 1196: 1195: 1191: 1182: 1178: 1173: 1169: 1159: 1158: 1154: 1133: 1132: 1128: 1100: 1099: 1095: 1088: 1080:. p. 601. 1071: 1070: 1066: 1061: 1056: 1055: 1008: 1004: 1002: 998: 993: 910: 903: 900: 882:acquired after 860: 832:transliteration 804: 784:Merriam-Webster 738: 727: 701: 699:Popular culture 672:words, such as 658:French language 640: 556: 554:Cant (language) 550: 509:Murray Gell-Man 469: 440:Charles Dickens 416:title character 312: 247: 200:Charles Boycott 164: 84:science fiction 41:language change 17: 12: 11: 5: 2097: 2095: 2087: 2086: 2081: 2076: 2066: 2065: 2062: 2061: 2049: 2044: 2039: 2034: 2019: 2014: 2002: 1995: 1994:External links 1992: 1989: 1988: 1975: 1938:(8): 576–589. 1918: 1891:(4): 480–496. 1875: 1862:(5): 349–362. 1842: 1820: 1801: 1789: 1771: 1749: 1735: 1711: 1694: 1673: 1654: 1641:Petit Larousse 1632: 1625: 1605: 1590: 1572: 1557: 1539: 1524: 1506: 1480: 1471: 1462: 1459:. p. 125. 1447: 1432: 1429:. p. 225. 1417: 1403: 1389: 1376: 1363: 1357:978-1403917232 1356: 1335: 1321:. 2019-03-28. 1310: 1287: 1251: 1237: 1219: 1189: 1176: 1167: 1152: 1126: 1093: 1086: 1063: 1062: 1060: 1057: 1054: 1053: 995: 994: 992: 989: 988: 987: 985:Word formation 982: 977: 972: 967: 962: 957: 952: 947: 942: 937: 932: 927: 922: 916: 915: 899: 896: 859: 856: 803: 800: 700: 697: 679:Petit Larousse 563:gay subculture 552:Main article: 549: 546: 468: 465: 371:Finnegans Wake 354:William Gibson 311: 308: 246: 243: 163: 160: 45:word formation 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2096: 2085: 2082: 2080: 2077: 2075: 2072: 2071: 2069: 2060: 2056: 2053: 2050: 2048: 2045: 2043: 2040: 2038: 2035: 2033: 2032:0-521-41377-X 2029: 2026: 2025: 2022:Algeo, John. 2020: 2018: 2015: 2013: 2009: 2006: 2003: 2001: 1998: 1997: 1993: 1985: 1979: 1976: 1971: 1967: 1962: 1957: 1953: 1949: 1945: 1941: 1937: 1933: 1929: 1922: 1919: 1914: 1910: 1906: 1902: 1898: 1894: 1890: 1886: 1879: 1876: 1870: 1865: 1861: 1857: 1853: 1846: 1843: 1838: 1834: 1827: 1825: 1821: 1816: 1812: 1805: 1802: 1799: 1793: 1790: 1785: 1781: 1775: 1772: 1767: 1763: 1756: 1754: 1750: 1744: 1739: 1736: 1732: 1728: 1722: 1720: 1718: 1716: 1712: 1708: 1704: 1698: 1695: 1690: 1686: 1685: 1677: 1674: 1669: 1666:(in French). 1665: 1658: 1655: 1652: 1649: 1646: 1642: 1636: 1633: 1628: 1622: 1618: 1617: 1609: 1606: 1601: 1597: 1593: 1591:0-689-84910-9 1587: 1583: 1576: 1573: 1568: 1564: 1560: 1558:1-56179-746-4 1554: 1550: 1543: 1540: 1535: 1531: 1527: 1525:0-14-243723-9 1521: 1517: 1510: 1507: 1494: 1490: 1484: 1481: 1475: 1472: 1466: 1463: 1458: 1451: 1448: 1444:. p. 36. 1443: 1436: 1433: 1428: 1421: 1418: 1413: 1407: 1404: 1399: 1393: 1390: 1386: 1380: 1377: 1373: 1367: 1364: 1359: 1353: 1349: 1342: 1340: 1336: 1324: 1320: 1314: 1311: 1306: 1305: 1297: 1291: 1288: 1277: 1273: 1269: 1265: 1258: 1256: 1252: 1247: 1241: 1238: 1233: 1229: 1223: 1220: 1209:on 2013-01-23 1208: 1204: 1200: 1193: 1190: 1186: 1180: 1177: 1171: 1168: 1163: 1156: 1153: 1149: 1147: 1143: 1137: 1130: 1127: 1121: 1116: 1112: 1108: 1104: 1097: 1094: 1089: 1087:0-203-43286-X 1083: 1079: 1075: 1068: 1065: 1058: 1050: 1044: 1000: 997: 990: 986: 983: 981: 978: 976: 973: 971: 968: 966: 963: 961: 958: 956: 953: 951: 948: 946: 943: 941: 938: 936: 933: 931: 928: 926: 923: 921: 918: 917: 913: 907: 902: 897: 895: 893: 889: 885: 881: 877: 876:schizophrenia 873: 869: 865: 857: 855: 852: 848: 843: 841: 837: 836:transcription 833: 827: 821: 817: 813: 808: 801: 799: 797: 793: 789: 785: 781: 777: 772: 770: 767: 763: 759: 755: 751: 747: 742: 733: 722: 718: 714: 710: 706: 698: 696: 694: 690: 685: 681: 680: 675: 671: 667: 663: 659: 655: 651: 646: 638: 634: 632: 628: 624: 620: 616: 612: 608: 604: 600: 596: 592: 588: 587: 582: 581: 576: 572: 568: 564: 560: 555: 547: 545: 543: 539: 535: 531: 527: 524: 520: 517:, taken from 516: 515: 510: 506: 502: 498: 494: 490: 486: 482: 478: 474: 466: 464: 462: 461: 457: 453: 452: 447: 446: 441: 437: 433: 432: 427: 423: 422: 417: 413: 412: 406: 404: 400: 399: 394: 393:George Orwell 390: 386: 385:Joseph Heller 382: 381: 375: 373: 372: 367: 363: 362:dairy product 359: 355: 351: 350: 345: 341: 337: 336: 331: 327: 323: 322: 317: 309: 307: 303: 301: 300: 295: 291: 287: 282: 280: 276: 275:lexicographer 272: 268: 264: 260: 256: 252: 244: 242: 240: 236: 235:word of mouth 232: 228: 224: 219: 217: 213: 209: 205: 202:), including 201: 197: 193: 189: 185: 181: 177: 173: 169: 161: 159: 157: 152: 148: 147: 142: 141: 136: 132: 128: 127: 122: 118: 114: 113: 107: 105: 101: 97: 93: 89: 85: 81: 77: 73: 68: 66: 62: 58: 57: 52: 51: 46: 42: 38: 34: 29: 26: 22: 2023: 1983: 1978: 1935: 1931: 1921: 1888: 1884: 1878: 1859: 1855: 1845: 1836: 1832: 1814: 1810: 1804: 1797: 1792: 1783: 1774: 1765: 1761: 1738: 1730: 1706: 1697: 1688: 1682: 1676: 1667: 1663: 1657: 1635: 1615: 1608: 1581: 1575: 1548: 1542: 1515: 1509: 1497:. Retrieved 1492: 1483: 1474: 1465: 1456: 1450: 1441: 1435: 1426: 1420: 1411: 1406: 1397: 1392: 1384: 1379: 1371: 1366: 1347: 1327:. Retrieved 1313: 1302: 1290: 1279:. Retrieved 1268:The Guardian 1267: 1240: 1231: 1222: 1211:. Retrieved 1207:the original 1202: 1192: 1184: 1179: 1170: 1164:. Routledge. 1161: 1155: 1145: 1141: 1139: 1135: 1129: 1110: 1106: 1096: 1073: 1067: 1048: 999: 884:brain damage 871: 868:neuroscience 861: 844: 828: 825: 819: 802:Translations 776:social media 773: 769:photocopying 750:genericizing 743: 713:Snowmageddon 702: 692: 688: 683: 677: 673: 669: 649: 635: 626: 622: 618: 614: 610: 606: 602: 598: 594: 590: 584: 578: 574: 570: 566: 557: 541: 533: 529: 525: 512: 500: 496: 472: 470: 458: 449: 443: 429: 419: 409: 407: 396: 378: 376: 369: 347: 333: 319: 313: 304: 297: 293: 289: 285: 283: 266: 262: 254: 250: 248: 220: 184:abbreviation 165: 144: 138: 129:(1921) from 124: 120: 110: 108: 69: 64: 60: 54: 48: 30: 24: 18: 2084:Terminology 1817:(1): 33–37. 1746:(in Danish) 1296:"Neologism" 1203:Karel Čapek 1113:(3): 1019. 1003:Pronounced 965:Protologism 892:head injury 870:, the term 796:diminutives 754:brand names 739: 2003 728: 2004 721:Monstration 709:portmanteau 631:rough trade 519:James Joyce 421:Don Quixote 403:Franz Kafka 366:James Joyce 349:Neuromancer 279:etymologist 151:portmanteau 135:Karel Čapek 115:(1970), an 104:visual arts 100:linguistics 56:protologism 21:linguistics 2079:Lexicology 2074:Neologisms 2068:Categories 2042:WordFusion 1626:3823340735 1401:Neologism" 1329:2019-03-28 1281:2023-08-05 1232:Britannica 1228:"agitprop" 1213:2017-02-05 1187:: 199–211. 1146:prelogisms 1076:. London: 1059:References 955:Nonce word 945:Mondegreen 930:Blend word 864:psychiatry 858:Other uses 816:bag-in-box 790:group and 780:DoggoLingo 746:mass media 344:cyberspace 310:Literature 255:néologisme 227:mass media 225:, through 162:Background 88:literature 76:technology 50:nonce word 1952:1749-818X 1582:Pollyanna 1567:190824043 1499:March 11, 1276:0261-3077 1078:Routledge 925:Backslang 920:Aureation 872:neologism 758:Coca-Cola 705:alt-Right 662:syllables 595:cottaging 523:Neumann's 473:Fachtexte 460:Pollyanna 451:Pollyanna 389:Orwellian 286:neologism 284:The term 251:neologism 249:The term 149:(1930; a 82:(notably 65:neologism 61:prelogism 25:neologism 2055:Archived 2008:Archived 1970:20936080 1913:13205195 1905:20481134 1839:: 46–52. 1768:: 35–58. 1639:See the 1600:48994834 1534:52187865 1493:BBC News 1323:Archived 1142:unstable 970:Retronym 898:See also 854:fields. 788:Facebook 732:Santorum 501:qualitas 411:Quixotic 391:" (from 380:Catch-22 299:idiolect 231:Internet 223:memetics 180:blending 176:prefixes 172:suffixes 146:agitprop 137:'s play 2037:Wordspy 1961:2950318 1762:Iberica 1234:. 2002. 1049:coinage 975:Sniglet 880:aphasia 792:Twitter 762:Kleenex 691:became 656:in the 619:strides 611:scarper 526:kiloton 505:quality 497:poiotēs 489:English 431:Scrooge 364:) from 198:, from 196:boycott 192:rhyming 188:acronym 156:"covid" 133:writer 117:acronym 80:fiction 72:science 37:lexicon 2030:  1968:  1958:  1950:  1911:  1903:  1623:  1598:  1588:  1565:  1555:  1532:  1522:  1354:  1274:  1084:  935:Calque 888:stroke 820:papvin 812:Danish 748:. The 717:parody 693:feumeu 684:verlan 670:verlan 650:verlan 637:Verlan 599:hoofer 571:barney 559:Polari 538:jargon 485:German 448:; and 436:misers 277:or an 239:jargon 233:, and 229:, the 214:, and 143:; and 102:, the 92:jargon 1909:S2CID 1651:ripou 991:Notes 766:Xerox 666:slang 654:argot 627:trade 603:mince 591:khazi 580:butch 530:kilo- 514:quark 493:Plato 481:Latin 358:quark 356:and " 330:McJob 292:, or 267:lógos 261:νέο- 259:Greek 216:Karen 131:Czech 126:robot 112:laser 2028:ISBN 1966:PMID 1948:ISSN 1901:PMID 1691:(2). 1670:(6). 1648:meuf 1645:keuf 1621:ISBN 1596:OCLC 1586:ISBN 1563:OCLC 1553:ISBN 1530:OCLC 1520:ISBN 1501:2011 1352:ISBN 1272:ISSN 1082:ISBN 866:and 689:meuf 674:meuf 648:), ( 615:slap 607:ogle 586:camp 575:blag 567:acdc 548:Cant 316:grok 212:Chad 208:dick 96:cant 43:and 23:, a 1956:PMC 1940:doi 1893:doi 1864:doi 1837:231 1115:doi 890:or 862:In 810:In 778:. " 752:of 741:). 730:), 723:" ( 633:). 623:tod 540:or 534:ton 511:'s 487:or 424:by 418:in 405:). 368:'s 352:by 342:; " 338:by 328:; " 324:by 263:néo 204:guy 186:or 174:or 119:of 19:In 2070:: 1964:. 1954:. 1946:. 1934:. 1930:. 1907:. 1899:. 1889:20 1887:. 1860:99 1858:. 1854:. 1835:. 1823:^ 1813:. 1782:. 1766:32 1764:. 1752:^ 1729:. 1714:^ 1705:. 1689:63 1687:. 1668:73 1594:. 1561:. 1528:. 1491:. 1338:^ 1301:. 1270:. 1266:. 1254:^ 1230:. 1201:. 1111:10 1109:. 1105:. 1040:əm 1031:dʒ 894:. 842:. 834:, 814:a 736:c. 725:c. 695:. 625:, 621:, 617:, 613:, 609:, 605:, 601:, 597:, 593:, 589:, 583:, 577:, 573:, 569:, 544:. 463:. 442:' 428:; 374:. 218:. 210:, 206:, 123:; 98:, 94:, 90:, 78:, 74:, 1972:. 1942:: 1936:4 1915:. 1895:: 1872:. 1866:: 1815:9 1733:. 1709:. 1629:. 1602:. 1569:. 1536:. 1503:. 1360:. 1332:. 1284:. 1216:. 1123:. 1117:: 1090:. 1051:. 1043:/ 1037:z 1034:ɪ 1028:ˌ 1025:ə 1022:l 1019:ɒ 1016:ˈ 1013:i 1010:n 1007:/ 734:( 719:" 711:" 639:( 629:(

Index

linguistics
lexical innovation
lexicon
language change
word formation
nonce word
protologism
science
technology
fiction
science fiction
literature
jargon
cant
linguistics
visual arts
laser
acronym
robot
Czech
Karel Čapek
R.U.R. (Rossum's Universal Robots)
agitprop
portmanteau
"covid"
compound noun and adjective
suffixes
prefixes
blending
abbreviation

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.