Knowledge (XXG)

Neologism

Source 📝

818: 917: 252:, and often become accepted parts of the language. Other times, they disappear from common use just as readily as they appeared. Whether a neologism continues as part of the language depends on many factors, probably the most important of which is acceptance by the public. It is unusual for a word to gain popularity if it does not clearly resemble other words. 809:, often ending in –o, which could be where doggo-lingo was first used. The term has grown so that Merriam-Webster has acknowledged its use but notes the term needs to be found in published, edited work for a longer period of time before it can be deemed a new word, making it the perfect example of a neologism. 1425:
1996 – p. 3 "Proceeding now to the task of defining terms, I will begin with the more general term 'neologism'. ...A neologism is any new word, morpheme or locution and any new meaning for a pre-existent word, morpheme or locution that appears in a language. ... Likewise, any semantic extension of a
840:
In the scientific community, where English is the predominant language for published research and studies, like-sounding translations (referred to as 'naturalization') are sometimes used. Alternatively, the English word is used along with a brief explanation of meaning. The four translation methods
316:
Neologisms are usually introduced when it is found that a specific notion is lacking a term, or when the existing vocabulary lacks detail, or when a speaker is unaware of the existing vocabulary. The law, governmental bodies, and technology have a relatively high frequency of acquiring neologisms.
864:
into other languages is crucial in various industries and legal systems. Inaccurate translations can lead to 'translation asymmetry' or misunderstandings and miscommunication. Many technical glossaries of English translations exist to combat this issue in the medical, judicial, and technological
38:
is any newly formed word, term, or phrase that nevertheless has achieved popular or institutional recognition and is becoming accepted into mainstream language. Most definitively, a word can be considered a neologism once it is published in a dictionary.
1411:
2006 – p. 68 "Extensions, by contrast, are applications of extant means in new usage. Note that since individual speakers differ in their command of their shared tradition of speaking, one person's Extension may be experienced by another as a
860:(TAP), wherein translators find the most appropriate and natural sounding word through speech. As such, translators can use potential translations in sentences and test them with different structures and syntax. Correct translations from 490:. Technical subjects such as philosophy, sociology, physics, etc. are especially rich in neologisms. In philosophy, as an example, many terms became introduced into languages through processes of translation, e.g. from Ancient Greek to 164:
of Russian "agitatsiya" (agitation) and "propaganda"). The COVID-19 pandemic has introduced several new neologisms in a very short amount of time, both in English and in most languages, including the common name for the disease
697:
is to create a somewhat secret language that only its speakers can understand. Words becoming mainstream is counterproductive. As a result, such newly common words are re-verlanised: reversed a second time. The common
889:, where a person may replace a word with a nonsensical one of their own invention (e.g., "I got so angry I picked up a dish and threw it at the gelsinger"). The use of neologisms may also be due to 805:
account use. The suspected origin of this way of referring to dogs stems from a Facebook group founded in 2008 and gaining popularity in 2014 in Australia. In Australian English it is common to use
1333: 576:
to communicate without outsiders understanding. Some Polari terms have crossed over into mainstream slang, in part through their usage in pop song lyrics and other works. Example include:
518:' in relation to epistemology, e.g. a quality or attribute of a perceived object, as opposed to its essence. In physics, new terms were introduced sometimes via nonce formation (e.g. 856:
When translating from English to other languages, the naturalization method is most often used. The most common way that professional translators translate neologisms is through the
292:
might study neologisms, how their uses span the scope of human expression, and how, due to science and technology, they spread more rapidly than ever before in the present times.
398:'s novel). Alternatively, the author's name may give rise to the neologism, although the term is sometimes based on only one work of that author. This includes such words as " 1737: 280:, meaning "speech, utterance". In an academic sense, there is no professional neologist, because the study of such things (cultural or ethnic vernacular, for example) is 1842:
Kerremans, Koen (2014). "Studying the Dynamics of Understanding and Legal Neologisms within a Linguistically Diverse Judicial Space: The Case of Motherhood in Belgium".
345: 1863:"Controversies in dermatology: One-Hundred Fifty English Words and Expressions in Dermatology That Present Difficulties or Pitfalls for Translation Into Spanish" 1771:
Linder, Daniel (2016). "Non-native scientists, research dissemination and English neologisms: What happens in the early stages of reception and re-production?".
742: 2065: 1256: 2018: 1151:
This process does not seem to be coincidental because neologisms themselves are prone to go through certain stages of transformation. They began as
205:
with existing words or simply through playing with sounds. A relatively rare form of neologism is when proper names are used as words (e.g.,
150: 885:
is used to describe words that have meaning only to the person who uses them, independent of their common meaning. This can be seen in
1366: 714:
Neologism development may be spurred, or at least spread, by popular culture. Examples of pop-culture neologisms include the American
317:
Another trigger that motivates the coining of a neologism is to disambiguate a term which may be unclear due to having many meanings.
2042: 1600: 1567: 1534: 1096: 806: 679:
and youth language. It rests on a long French tradition of transposing syllables of individual words to create slang words. Some
1274: 169:, alongside other new words and phrases such as “covidiot”, “the ‘rona”, "Zoombombing", “covexit”, “WFH”, and “quaranteams.” 1635: 299:
has a broader meaning which also includes "a word which has gained a new meaning". Sometimes, the latter process is called
861: 1480:
Cowan, Robert. "Shadow of a Doubt: A Phantom Caesura in Horace Odes 4.14." Classical Journal, The 109.4 (2014): 407–417.
1209: 846: 178: 325:
Neologisms may come from a word used in the narrative of fiction such as novels and short stories. Examples include "
1398:
2002 p. 214 "Neologisms can also be formed in another way, however, by assigning a new meaning to an existing word."
331: 1820:
Liu, Hui (2014). "A Probe Into Translation Strategies of Tech English Neologism in Petroleum Engineering Field".
1314: 687:("femme", which means "woman" roughly backwards), have become so commonplace that they have been included in the 81:
Neologisms are often driven by changes in culture and technology. Popular examples of neologisms can be found in
960: 2015: 970: 2062: 1385:
1999 – p. 449 "A neologism is a newly coined word or phrase or a new usage of an existing word or phrase."
990: 902: 372: 1673:
Valdman, Albert (2000). "La Langue des faubourgs et des banlieues: de l'argot au français populaire".
2094: 1790: 857: 515: 408: 186: 2089: 2084: 461: 436: 1919: 1807:
Lindblad, Jonathan. 2017. "Translation strategies of H.P. Lovecraft's neologisms into Japanese."
1185:
McDonald, L. J. (2004). The meaning of e- : neologisms as markers of culture and technology.
922: 785:
However, in some limited cases, words break out of their original communities and spread through
487: 336: 43: 1468:
The Influence of Computers, the Internet and Computer-Mediated Communication on Everyday English
837:
Because neologisms originate in one language, translations between languages can be difficult.
2038: 1976: 1958: 1911: 1694: 1631: 1606: 1596: 1573: 1563: 1540: 1530: 1362: 1282: 1092: 950: 641: 466: 455: 281: 419:
Names of famous characters are another source of literary neologisms. Some examples include:
1966: 1950: 1903: 1874: 1426:
pre-existent word, morpheme or locution.. but is also, by accepted definition, a neologism."
1159:), that is, they are extremely new, being proposed, or being used only by a small subculture 1125: 1017: 533: 519: 499: 441: 350: 2069: 2022: 842: 822: 817: 794: 668: 655: 564: 495: 450: 426: 210: 106: 94: 51: 1713: 1194:
Forgue, Guy (1978). "American Neologisms as a Reflection of Cultural Change since 1945".
193:
words, for example, "brunch" is a blend of the words "breakfast" and "lunch", or through
1971: 1938: 1651: 1257:"Coronavirus has led to an explosion of new words and phrases – and that helps us cope" 995: 689: 573: 381: 364: 145: 141: 55: 1879: 1862: 1661: 329:" (to intuitively understand) from the science fiction novel about a Martian entitled 2078: 1954: 1658: 1655: 1329: 886: 403: 395: 269: 245: 226: 1995:
Hesitation and the production of verbal paraphasias and neologisms in jargon aphasia
1923: 248:, including academic discourse in many fields renowned for their use of distinctive 214: 894: 878: 786: 723: 596: 285: 222: 218: 194: 1753: 2032: 1625: 1173:
Lexical Innovation in World Englishes: Cross-fertilization and Evolving Paradigms
465:, referring to people who are unfailingly optimistic like the title character of 975: 779: 764: 731: 719: 590: 529: 431: 413: 376: 359: 161: 114: 110: 66: 31: 1306: 916: 46:, i.e., the linguistic process of new terms and meanings entering a language's 1130: 1113: 965: 955: 940: 912: 874: 833:
literally meaning "cardboard wine". This neologism was first recorded in 1982.
826: 797:, is an example of the latter which has specifically spread primarily through 790: 760: 756: 354: 237: 190: 98: 86: 60: 1962: 1907: 1577: 1286: 1610: 1544: 1499: 1238: 1147:
On Institutionalization and De-Institutionalization of Late 1990s Neologisms
1088: 935: 930: 768: 715: 470: 421: 399: 289: 2010: 1980: 1915: 1217: 17: 2063:
Neologisms from the Internet – with Esther Dyson, Jimmy Wales and more...
1738:"Dogs Are Doggos: An Internet Language Built Around Love For The Puppers" 980: 798: 672: 390: 309: 241: 233: 166: 156: 2027: 1844:
International Conference; Meaning in Translation: Illusion of Precision
985: 890: 802: 772: 206: 198: 127: 90: 82: 47: 2035:
Fifty Years among the New Words: A Dictionary of Neologisms, 1941–1991
1489:
Dunn, Robin. 2003: "The Generative Edge." Foundation 87 (2003): 73–93.
1438:
Language and Social History: Studies in South African Sociolinguistics
1330:"THE MEANING OF "e-": Neologisms as Markers of Culture and Technology" 945: 898: 850: 782:, all spread through their popular use being enhanced by mass media. 727: 647: 569: 548: 249: 182: 102: 74:
is such a term that is gaining usage but still not mainstream; and a
2028:
Fowler, H.W., "The King's English", Chapter I. Vocabulary, Neologism
1692:
Lefkowitz, Natalie J (1989). "Verlan: talking backwards in French".
1627:
Talking Backwards, Looking Forwards: The French Language Game Verlan
313:, one's unique patterns of vocabulary, grammar, and pronunciation. 816: 776: 676: 664: 524: 503: 491: 446: 368: 340: 202: 136: 122: 1210:"Who did actually invent the word "robot" and what does it mean?" 64:
is any single-use term that may or may not grow in popularity; a
793:", a term still below the threshold of a neologism according to 482:
Neologisms are often introduced in technical writing, so-called
326: 58:, in fact, identify the process of a "neological continuum": a 2057: 1654:
itself. These words are also given on the Larousse website:
1050: 177:
Neologisms are often formed by combining existing words (see
120:
Examples of words that were 20th-century neologisms include
1409:
Competing models of linguistic change: evolution and beyond
1035: 1023: 425:, referring to a misguided romantic quest like that of the 264:
is first attested in English in 1772, borrowed from French
2047: 1041: 1029: 663:
is the reverse of the expression "l'envers") is a type of
572:
is a cant used by some actors, circus performers, and the
547:). Neologisms therefore are vital component of scientific 388:
The title of a book may become a neologism, for instance,
78:
has become accepted or recognized by social institutions.
2052: 1361:(2nd ed.). New York: Palgrave Macmillan. p. 3. 1359:
Language contact and lexical enrichment in Israeli Hebrew
1044: 70:
is such a term used exclusively within a small group; a
1809:
Networked Digital Library of Theses & Dissertations
1383:
Writing from A to Z: the easy-to-use reference handbook
1114:"New-word formation and social disruption on metaverse" 357:" (widespread, interconnected digital technology) from 132:
light amplification by stimulated emission of radiation
2016:
Interpretation of the Formation of Internet Neologisms
1560:
A Christmas carol in prose: a ghost story of Christmas
1047: 1038: 1020: 1083:
Anderson, James M. (2006). Malmkjær, Kirsten (ed.).
1032: 371:" (Slavic slang for "rubbish"; German for a type of 1939:"Language in schizophrenia Part 1: an Introduction" 1026: 755:Neologisms spread mainly through their exposure in 1500:"What is Catch-22? And why does the book matter?" 1196:Proceedings of a Symposium on American Literature 841:are emphasized in order to translate neologisms: 1527:The ingenious hidalgo Don Quixote de la Mancha 1149:. Cambridge Scholars Publishing. p. 150. 346:Generation X: Tales for an Accelerated Culture 97:), films and television, commercial branding, 8: 1118:English Review: Journal of English Education 486:or 'technical texts' through the process of 343:" (precarious, poorly-paid employment) from 1352: 1350: 514:, which subsequently became our notion of ' 1112:Simatupang, E. C. M.; Heryono, H. (2022). 449:based on the avaricious main character in 307:. Neologisms are distinct from a person's 1970: 1878: 1423:Anglicisms, Neologisms and Dynamic French 1129: 1268: 1266: 539:, coined by combining the common prefix 1791:"The Translation of English Neologisms" 1453:The Oxford Handbook of Language and Law 1075: 1007: 532:) or through derivation (e.g. John von 1529:. John Rutherford. New York: Penguin. 1525:Cervantes Saavedra, Miguel de (2003). 232:Neologisms can become popular through 27:Recent term that is gaining acceptance 1894:Berrios, G. E. (2009). "Neologisms". 1837: 1835: 1766: 1764: 1732: 1730: 1728: 1726: 654: 268:(1734). The French word derives from 7: 1797:. European Parliament. 22 June 2015. 1171:Anesa, Patrizia (2018). "Three, 3". 510:), which Cicero rendered with Latin 181:) or by giving words new and unique 2058:Rice University Neologisms Database 506:introduced the Greek term ποιότης ( 406:, referring to his dystopian novel 189:. Neologisms can also be formed by 1822:Studies in Literature and Language 151:R.U.R. (Rossum's Universal Robots) 25: 1736:Boddy, Jessica (April 23, 2017). 1396:Working With Specialized Language 693:. Like any slang, the purpose of 1955:10.1111/j.1749-818X.2010.00216.x 1943:Language and Linguistics Compass 1562:. Wheaton, Ill.: Tyndale House. 1016: 915: 50:. The most precise studies into 2011:Neologisms in Journalistic Text 1714:"The Translation of Neologisms" 1394:Lynne Bowker, Jennifer Pearson 1336:from the original on 2019-03-28 775:facial tissue, and "xerox" for 1795:Terminology Coordination Unit 1712:Sayadi, Forough (April 2011). 1595:. New York: Aladdin Classics. 1466:Greiffenstern, Sandra (2010). 1: 1880:10.1016/s1578-2190(08)70268-3 1754:Opslag "Papvin" på sproget.dk 862:English for specific purposes 746: 735: 1357:Zuckermann, Ghilʻad (2003). 1155:creations (otherwise called 1085:The Linguistics Encyclopedia 849:, the use of analogues, and 675:in a word, and is common in 42:Neologisms are one facet of 1937:Kuperberg, Gina R. (2010). 1624:Lefkowitz, Natalie (1991). 1591:Porter, Eleanor H. (2002). 179:compound noun and adjective 2111: 1867:Actas Dermosifiliográficas 1273:Bodle, Andy (2016-02-04). 562: 332:Stranger in a Strange Land 1558:Dickens, Charles (1999). 1436:Mesthrie, Rajend (1995). 1315:Oxford English Dictionary 1131:10.25134/erjee.v10i3.6722 671:, featuring inversion of 543:'thousand' with the noun 412:) and "Kafkaesque" (from 1908:10.1177/0957154x08348532 1451:Solan, Lawrence (2012). 1275:"How new words are born" 961:Morphology (linguistics) 1407:Ole Nedergaard Thomsen 971:Phono-semantic matching 117:, and popular culture. 1630:. Gunter Narr Verlag. 991:Syllabic abbreviations 834: 726:" (2009), the Russian 718:(2010s), the Canadian 1896:History of Psychiatry 1742:National Public Radio 820: 767:, such as "coke" for 652:French pronunciation: 478:Scientific literature 858:Think aloud protocol 409:Nineteen Eighty-Four 276:(="new") and λόγος / 1997:. Brain Lang, 1979 1861:Navarro, F (2008). 1718:Translation Journal 1145:Gryniuk, D (2015). 494:, or from Latin to 467:Eleanor H. Porter's 445:, a pejorative for 437:Miguel de Cervantes 394:(from the title of 284:. Anyone such as a 256:History and meaning 201:, by intentionally 2068:2011-10-04 at the 2021:2018-03-24 at the 1421:Michael D. Picone 1058:. Also known as a 923:Linguistics portal 835: 488:lexical innovation 337:Robert A. Heinlein 305:semantic extension 44:lexical innovation 1695:The French Review 1675:The French Review 1381:Sally Barr Ebest 951:Language planning 897:resulting from a 829:wine is known as 456:A Christmas Carol 301:semantic shifting 282:interdisciplinary 16:(Redirected from 2102: 1998: 1991: 1985: 1984: 1974: 1934: 1928: 1927: 1891: 1885: 1884: 1882: 1858: 1852: 1851: 1839: 1830: 1829: 1817: 1811: 1805: 1799: 1798: 1787: 1781: 1780: 1768: 1759: 1758: 1751: 1745: 1734: 1721: 1710: 1704: 1703: 1689: 1683: 1682: 1670: 1664: 1648: 1642: 1641: 1621: 1615: 1614: 1588: 1582: 1581: 1555: 1549: 1548: 1522: 1516: 1515: 1513: 1511: 1506:. March 12, 2002 1496: 1490: 1487: 1481: 1478: 1472: 1471: 1463: 1457: 1456: 1448: 1442: 1441: 1433: 1427: 1419: 1413: 1405: 1399: 1392: 1386: 1379: 1373: 1372: 1354: 1345: 1344: 1342: 1341: 1326: 1320: 1319: 1318:. December 2009. 1311: 1310:(draft revision) 1303: 1297: 1296: 1294: 1293: 1270: 1261: 1260: 1259:. 28 April 2020. 1253: 1247: 1246: 1235: 1229: 1228: 1226: 1225: 1216:. Archived from 1205: 1199: 1192: 1186: 1183: 1177: 1176: 1168: 1162: 1161: 1142: 1136: 1135: 1133: 1109: 1103: 1102: 1080: 1063: 1057: 1056: 1053: 1052: 1049: 1046: 1043: 1040: 1037: 1034: 1031: 1028: 1025: 1022: 1012: 925: 920: 919: 851:loan translation 771:, "kleenex" for 751: 748: 740: 737: 658: 656:[vɛʁlɑ̃] 653: 553:termini technici 502:, and so on. So 351:Douglas Coupland 21: 2110: 2109: 2105: 2104: 2103: 2101: 2100: 2099: 2075: 2074: 2070:Wayback Machine 2023:Wayback Machine 2007: 2002: 2001: 1993:B Butterworth, 1992: 1988: 1936: 1935: 1931: 1893: 1892: 1888: 1860: 1859: 1855: 1841: 1840: 1833: 1819: 1818: 1814: 1806: 1802: 1789: 1788: 1784: 1770: 1769: 1762: 1756: 1752: 1748: 1735: 1724: 1711: 1707: 1691: 1690: 1686: 1672: 1671: 1667: 1649: 1645: 1638: 1623: 1622: 1618: 1603: 1590: 1589: 1585: 1570: 1557: 1556: 1552: 1537: 1524: 1523: 1519: 1509: 1507: 1498: 1497: 1493: 1488: 1484: 1479: 1475: 1465: 1464: 1460: 1450: 1449: 1445: 1435: 1434: 1430: 1420: 1416: 1406: 1402: 1393: 1389: 1380: 1376: 1369: 1356: 1355: 1348: 1339: 1337: 1328: 1327: 1323: 1309: 1305: 1304: 1300: 1291: 1289: 1272: 1271: 1264: 1255: 1254: 1250: 1237: 1236: 1232: 1223: 1221: 1208:Zunt, Dominik. 1207: 1206: 1202: 1193: 1189: 1184: 1180: 1170: 1169: 1165: 1144: 1143: 1139: 1111: 1110: 1106: 1099: 1091:. p. 601. 1082: 1081: 1077: 1072: 1067: 1066: 1019: 1015: 1013: 1009: 1004: 921: 914: 911: 893:acquired after 871: 843:transliteration 815: 795:Merriam-Webster 749: 738: 712: 710:Popular culture 683:words, such as 669:French language 651: 567: 565:Cant (language) 561: 520:Murray Gell-Man 480: 451:Charles Dickens 427:title character 323: 258: 211:Charles Boycott 175: 95:science fiction 52:language change 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 2108: 2106: 2098: 2097: 2092: 2087: 2077: 2076: 2073: 2072: 2060: 2055: 2050: 2045: 2030: 2025: 2013: 2006: 2005:External links 2003: 2000: 1999: 1986: 1949:(8): 576–589. 1929: 1902:(4): 480–496. 1886: 1873:(5): 349–362. 1853: 1831: 1812: 1800: 1782: 1760: 1746: 1722: 1705: 1684: 1665: 1652:Petit Larousse 1643: 1636: 1616: 1601: 1583: 1568: 1550: 1535: 1517: 1491: 1482: 1473: 1470:. p. 125. 1458: 1443: 1440:. p. 225. 1428: 1414: 1400: 1387: 1374: 1368:978-1403917232 1367: 1346: 1332:. 2019-03-28. 1321: 1298: 1262: 1248: 1230: 1200: 1187: 1178: 1163: 1137: 1104: 1097: 1074: 1073: 1071: 1068: 1065: 1064: 1006: 1005: 1003: 1000: 999: 998: 996:Word formation 993: 988: 983: 978: 973: 968: 963: 958: 953: 948: 943: 938: 933: 927: 926: 910: 907: 870: 867: 814: 811: 711: 708: 690:Petit Larousse 574:gay subculture 563:Main article: 560: 557: 479: 476: 382:Finnegans Wake 365:William Gibson 322: 319: 257: 254: 174: 171: 56:word formation 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2107: 2096: 2093: 2091: 2088: 2086: 2083: 2082: 2080: 2071: 2067: 2064: 2061: 2059: 2056: 2054: 2051: 2049: 2046: 2044: 2043:0-521-41377-X 2040: 2037: 2036: 2033:Algeo, John. 2031: 2029: 2026: 2024: 2020: 2017: 2014: 2012: 2009: 2008: 2004: 1996: 1990: 1987: 1982: 1978: 1973: 1968: 1964: 1960: 1956: 1952: 1948: 1944: 1940: 1933: 1930: 1925: 1921: 1917: 1913: 1909: 1905: 1901: 1897: 1890: 1887: 1881: 1876: 1872: 1868: 1864: 1857: 1854: 1849: 1845: 1838: 1836: 1832: 1827: 1823: 1816: 1813: 1810: 1804: 1801: 1796: 1792: 1786: 1783: 1778: 1774: 1767: 1765: 1761: 1755: 1750: 1747: 1743: 1739: 1733: 1731: 1729: 1727: 1723: 1719: 1715: 1709: 1706: 1701: 1697: 1696: 1688: 1685: 1680: 1677:(in French). 1676: 1669: 1666: 1663: 1660: 1657: 1653: 1647: 1644: 1639: 1633: 1629: 1628: 1620: 1617: 1612: 1608: 1604: 1602:0-689-84910-9 1598: 1594: 1587: 1584: 1579: 1575: 1571: 1569:1-56179-746-4 1565: 1561: 1554: 1551: 1546: 1542: 1538: 1536:0-14-243723-9 1532: 1528: 1521: 1518: 1505: 1501: 1495: 1492: 1486: 1483: 1477: 1474: 1469: 1462: 1459: 1455:. p. 36. 1454: 1447: 1444: 1439: 1432: 1429: 1424: 1418: 1415: 1410: 1404: 1401: 1397: 1391: 1388: 1384: 1378: 1375: 1370: 1364: 1360: 1353: 1351: 1347: 1335: 1331: 1325: 1322: 1317: 1316: 1308: 1302: 1299: 1288: 1284: 1280: 1276: 1269: 1267: 1263: 1258: 1252: 1249: 1244: 1240: 1234: 1231: 1220:on 2013-01-23 1219: 1215: 1211: 1204: 1201: 1197: 1191: 1188: 1182: 1179: 1174: 1167: 1164: 1160: 1158: 1154: 1148: 1141: 1138: 1132: 1127: 1123: 1119: 1115: 1108: 1105: 1100: 1098:0-203-43286-X 1094: 1090: 1086: 1079: 1076: 1069: 1061: 1055: 1011: 1008: 1001: 997: 994: 992: 989: 987: 984: 982: 979: 977: 974: 972: 969: 967: 964: 962: 959: 957: 954: 952: 949: 947: 944: 942: 939: 937: 934: 932: 929: 928: 924: 918: 913: 908: 906: 904: 900: 896: 892: 888: 887:schizophrenia 884: 880: 876: 868: 866: 863: 859: 854: 852: 848: 847:transcription 844: 838: 832: 828: 824: 819: 812: 810: 808: 804: 800: 796: 792: 788: 783: 781: 778: 774: 770: 766: 762: 758: 753: 744: 733: 729: 725: 721: 717: 709: 707: 705: 701: 696: 692: 691: 686: 682: 678: 674: 670: 666: 662: 657: 649: 645: 643: 639: 635: 631: 627: 623: 619: 615: 611: 607: 603: 599: 598: 593: 592: 587: 583: 579: 575: 571: 566: 558: 556: 554: 550: 546: 542: 538: 535: 531: 528:, taken from 527: 526: 521: 517: 513: 509: 505: 501: 497: 493: 489: 485: 477: 475: 473: 472: 468: 464: 463: 458: 457: 452: 448: 444: 443: 438: 434: 433: 428: 424: 423: 417: 415: 411: 410: 405: 404:George Orwell 401: 397: 396:Joseph Heller 393: 392: 386: 384: 383: 378: 374: 373:dairy product 370: 366: 362: 361: 356: 352: 348: 347: 342: 338: 334: 333: 328: 320: 318: 314: 312: 311: 306: 302: 298: 293: 291: 287: 286:lexicographer 283: 279: 275: 271: 267: 263: 255: 253: 251: 247: 246:word of mouth 243: 239: 235: 230: 228: 224: 220: 216: 213:), including 212: 208: 204: 200: 196: 192: 188: 184: 180: 172: 170: 168: 163: 159: 158: 153: 152: 147: 143: 139: 138: 133: 129: 125: 124: 118: 116: 112: 108: 104: 100: 96: 92: 88: 84: 79: 77: 73: 69: 68: 63: 62: 57: 53: 49: 45: 40: 37: 33: 19: 2034: 1994: 1989: 1946: 1942: 1932: 1899: 1895: 1889: 1870: 1866: 1856: 1847: 1843: 1825: 1821: 1815: 1808: 1803: 1794: 1785: 1776: 1772: 1749: 1741: 1717: 1708: 1699: 1693: 1687: 1678: 1674: 1668: 1646: 1626: 1619: 1592: 1586: 1559: 1553: 1526: 1520: 1508:. Retrieved 1503: 1494: 1485: 1476: 1467: 1461: 1452: 1446: 1437: 1431: 1422: 1417: 1408: 1403: 1395: 1390: 1382: 1377: 1358: 1338:. Retrieved 1324: 1313: 1301: 1290:. Retrieved 1279:The Guardian 1278: 1251: 1242: 1233: 1222:. Retrieved 1218:the original 1213: 1203: 1195: 1190: 1181: 1175:. Routledge. 1172: 1166: 1156: 1152: 1150: 1146: 1140: 1121: 1117: 1107: 1084: 1078: 1059: 1010: 895:brain damage 882: 879:neuroscience 872: 855: 839: 836: 830: 813:Translations 787:social media 784: 780:photocopying 761:genericizing 754: 724:Snowmageddon 713: 703: 699: 694: 688: 684: 680: 660: 646: 637: 633: 629: 625: 621: 617: 613: 609: 605: 601: 595: 589: 585: 581: 577: 568: 552: 544: 540: 536: 523: 511: 507: 483: 481: 469: 460: 454: 440: 430: 420: 418: 407: 389: 387: 380: 358: 344: 330: 324: 315: 308: 304: 300: 296: 294: 277: 273: 265: 261: 259: 231: 195:abbreviation 176: 155: 149: 140:(1921) from 135: 131: 121: 119: 80: 75: 71: 65: 59: 41: 35: 29: 2095:Terminology 1828:(1): 33–37. 1757:(in Danish) 1307:"Neologism" 1214:Karel Čapek 1124:(3): 1019. 1014:Pronounced 976:Protologism 903:head injury 881:, the term 807:diminutives 765:brand names 750: 2003 739: 2004 732:Monstration 720:portmanteau 642:rough trade 530:James Joyce 432:Don Quixote 414:Franz Kafka 377:James Joyce 360:Neuromancer 290:etymologist 162:portmanteau 146:Karel Čapek 126:(1970), an 115:visual arts 111:linguistics 67:protologism 32:linguistics 18:Neologistic 2090:Lexicology 2085:Neologisms 2079:Categories 2053:WordFusion 1637:3823340735 1412:Neologism" 1340:2019-03-28 1292:2023-08-05 1243:Britannica 1239:"agitprop" 1224:2017-02-05 1198:: 199–211. 1157:prelogisms 1087:. London: 1070:References 966:Nonce word 956:Mondegreen 941:Blend word 875:psychiatry 869:Other uses 827:bag-in-box 801:group and 791:DoggoLingo 757:mass media 355:cyberspace 321:Literature 266:néologisme 238:mass media 236:, through 173:Background 99:literature 87:technology 61:nonce word 1963:1749-818X 1593:Pollyanna 1578:190824043 1510:March 11, 1287:0261-3077 1089:Routledge 936:Backslang 931:Aureation 883:neologism 769:Coca-Cola 716:alt-Right 673:syllables 606:cottaging 534:Neumann's 484:Fachtexte 471:Pollyanna 462:Pollyanna 400:Orwellian 297:neologism 295:The term 262:neologism 260:The term 160:(1930; a 93:(notably 76:neologism 72:prelogism 36:neologism 2066:Archived 2019:Archived 1981:20936080 1924:13205195 1916:20481134 1850:: 46–52. 1779:: 35–58. 1650:See the 1611:48994834 1545:52187865 1504:BBC News 1334:Archived 1153:unstable 981:Retronym 909:See also 865:fields. 799:Facebook 743:Santorum 512:qualitas 422:Quixotic 402:" (from 391:Catch-22 310:idiolect 242:Internet 234:memetics 191:blending 187:prefixes 183:suffixes 157:agitprop 148:'s play 2048:Wordspy 1972:2950318 1773:Iberica 1245:. 2002. 1060:coinage 986:Sniglet 891:aphasia 803:Twitter 773:Kleenex 702:became 667:in the 630:strides 622:scarper 537:kiloton 516:quality 508:poiotēs 500:English 442:Scrooge 375:) from 209:, from 207:boycott 203:rhyming 199:acronym 167:"covid" 144:writer 128:acronym 91:fiction 83:science 48:lexicon 2041:  1979:  1969:  1961:  1922:  1914:  1634:  1609:  1599:  1576:  1566:  1543:  1533:  1365:  1285:  1095:  946:Calque 899:stroke 831:papvin 823:Danish 759:. The 728:parody 704:feumeu 695:verlan 681:verlan 661:verlan 648:Verlan 610:hoofer 582:barney 570:Polari 549:jargon 496:German 459:; and 447:misers 288:or an 250:jargon 244:, and 240:, the 225:, and 154:; and 113:, the 103:jargon 1920:S2CID 1662:ripou 1002:Notes 777:Xerox 677:slang 665:argot 638:trade 614:mince 602:khazi 591:butch 541:kilo- 525:quark 504:Plato 492:Latin 369:quark 367:and " 341:McJob 303:, or 278:lógos 272:νέο- 270:Greek 227:Karen 142:Czech 137:robot 123:laser 2039:ISBN 1977:PMID 1959:ISSN 1912:PMID 1702:(2). 1681:(6). 1659:meuf 1656:keuf 1632:ISBN 1607:OCLC 1597:ISBN 1574:OCLC 1564:ISBN 1541:OCLC 1531:ISBN 1512:2011 1363:ISBN 1283:ISSN 1093:ISBN 877:and 700:meuf 685:meuf 659:), ( 626:slap 618:ogle 597:camp 586:blag 578:acdc 559:Cant 327:grok 223:Chad 219:dick 107:cant 54:and 34:, a 1967:PMC 1951:doi 1904:doi 1875:doi 1848:231 1126:doi 901:or 873:In 821:In 789:. " 763:of 752:). 741:), 734:" ( 644:). 634:tod 551:or 545:ton 522:'s 498:or 435:by 429:in 416:). 379:'s 363:by 353:; " 349:by 339:; " 335:by 274:néo 215:guy 197:or 185:or 130:of 30:In 2081:: 1975:. 1965:. 1957:. 1945:. 1941:. 1918:. 1910:. 1900:20 1898:. 1871:99 1869:. 1865:. 1846:. 1834:^ 1824:. 1793:. 1777:32 1775:. 1763:^ 1740:. 1725:^ 1716:. 1700:63 1698:. 1679:73 1605:. 1572:. 1539:. 1502:. 1349:^ 1312:. 1281:. 1277:. 1265:^ 1241:. 1212:. 1122:10 1120:. 1116:. 1051:əm 1042:dʒ 905:. 853:. 845:, 825:a 747:c. 736:c. 706:. 636:, 632:, 628:, 624:, 620:, 616:, 612:, 608:, 604:, 600:, 594:, 588:, 584:, 580:, 555:. 474:. 453:' 439:; 385:. 229:. 221:, 217:, 134:; 109:, 105:, 101:, 89:, 85:, 1983:. 1953:: 1947:4 1926:. 1906:: 1883:. 1877:: 1826:9 1744:. 1720:. 1640:. 1613:. 1580:. 1547:. 1514:. 1371:. 1343:. 1295:. 1227:. 1134:. 1128:: 1101:. 1062:. 1054:/ 1048:z 1045:ɪ 1039:ˌ 1036:ə 1033:l 1030:ɒ 1027:ˈ 1024:i 1021:n 1018:/ 745:( 730:" 722:" 650:( 640:( 20:)

Index

Neologistic
linguistics
lexical innovation
lexicon
language change
word formation
nonce word
protologism
science
technology
fiction
science fiction
literature
jargon
cant
linguistics
visual arts
laser
acronym
robot
Czech
Karel Čapek
R.U.R. (Rossum's Universal Robots)
agitprop
portmanteau
"covid"
compound noun and adjective
suffixes
prefixes
blending

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.