977:
in New
Zealand under the Waikato Immigration Scheme. According to census data from 1871, around half the early settlers were English, a quarter were Scots, a quarter were Irish and 5% were Australian. The European population of New Zealand grew explosively from fewer than 1000 in 1831 to 500,000 by 1881. By 1911 the number of European settlers had reached a million. The settlement of peoples from various foreign countries and the intermingling of the people with the indigenous Māori brought about what would eventually evolve into a "New Zealand accent" and a unique regional English lexicon.
8464:
3232:
3246:
1651:
2192:. Twink is a New Zealand brand name which has entered the vernacular as a generic term, being the first product of its kind introduced in the 1980s. The common Australian general term is white-out. Liquid Paper is also a brand name which is sometimes used as a generic term in Australia or New Zealand. As with other countries (but not Australia) the European brand
1309:
Zealand both metric and non-metric systems of weight are used and usually understood, owing to raw food products being imported from both metric and non-metric countries. However, per the
December 1976 Weights and Measures Amendment Act, all foodstuffs must be retailed using the metric system. In general, the knowledge of non-metric units is lessening.
852:, a 981-page book, which it claimed was based on over 40 years of research. This research started with Orsman's 1951 thesis and continued with his editing this dictionary. To assist with and maintain this work, the New Zealand Dictionary Centre was founded in 1997. It has published several more dictionaries of New Zealand English, including
992:
Since the latter 20th century New
Zealand society has gradually divested itself of its fundamentally British roots and has adopted influences from all over the world, especially in the early 21st century when New Zealand experienced an increase of non-British immigration which has since brought about
2474:
as the subject of a sentence, especially when the subject is the first word of the sentence. The most common use of this is in the phrase "She'll be right" meaning either "It will be okay" or "It is close enough to what is required". Similar to
Australian English are uses such as "she was great car"
2266:
where it is a common greeting. It is possible the NZ origin is from the earlier
British usage. In present day, "howdy" is not commonly used, with "how are you?" being more ubiquitous. When a rising intonation is used the phrase may be interpreted as an enquiry, but when slurred quickly and/or with a
1308:
in 1974. Despite this, several imperial measures are still widely encountered and usually understood, such as feet and inches for a person's height, pounds and ounces for an infant's birth weight, and in colloquial terms such as referring to drinks in pints. In the food manufacturing industry in New
984:
described it as a "carefully modulated murmur". From the beginning of the haphazard
Australian and European settlements and latter official British migrations, a new dialect began to form by adopting Māori words to describe the different flora and fauna of New Zealand, for which English did not have
968:
at
Waitangi in the Bay of Islands. From this point onward there was considerable European settlement, primarily from England, Scotland, Wales and Ireland; and to a lesser extent the United States, South Africa, and various parts of continental Europe. Some 400,000 settlers came from Britain, of whom
1432:
Advancing from its
British and Australian English origins, New Zealand English has evolved to include many terms of American origin, or which are otherwise used in American English, in preference over the equivalent contemporary British terms. In a number of instances, terms of British and American
976:
Gold discoveries in Otago (1861) and
Westland (1865), caused a worldwide gold rush that more than doubled the population from 71,000 in 1859 to 164,000 in 1863. Between 1864 and 1865, under the New Zealand Settlements Act 1863, 13 ships carrying citizens of England, Ireland and South Africa arrived
817:
published in 1979. Edited by Harry Orsman (1928–2002), it is a 1,337-page book with information relating to the usage and pronunciation of terms that were widely accepted throughout the
English-speaking world, and those peculiar to New Zealand. It includes a one-page list of the approximate date of
919:
was first published in 1981, and has since become the authority on Australian English. It has always included an abundance of New Zealand words and phrases additional to the mutually shared words and phrases of both countries. Every edition has retained a New Zealand resident advisor for the New
2659:
among the New Zealand English group overall. However, a similar study with American and New Zealand English-speaking children found the opposite, with the speaking and articulation rates of the New Zealand children being slower. The same study proposed that differences in the relative number of
988:
The New Zealand accent appeared first in towns with mixed populations of immigrants from Australia, England, Ireland, and Scotland. These included the militia towns of the North Island and the gold-mining towns of the South Island. In more homogeneous towns such as those in Otago and Southland,
948:
From the 1790s, New Zealand was visited by British, French and American whaling, sealing and trading ships. Their crews traded European goods with the indigenous Māori. The first European settlers to New Zealand were mainly from Australia, some of them ex-convicts or escaped convicts. Sailors,
738:
The English language was established in New Zealand by colonists during the 19th century. It is one of "the newest native-speaker variet of the English language in existence, a variety which has developed and become distinctive only in the last 150 years". The varieties of English that had the
2532:
Māori is ever present and has a significant conceptual influence in the legislature, government, and community agencies (e.g. health and education), where legislation requires that proceedings and documents be translated into Māori (under certain circumstances, and when requested). Political
1843:(adjective, adverb) – abundant, plenty, plentifully. Examples: "There are heaps of cops surrounding the house." "I love you heaps." "Give it heaps!" – give it your best effort! often in cooking someone would say, "that's heaps" meaning 'that's too much' (also used in Australia)
889:
in 1980 and funded by Collins publishers. Although this is a British dictionary of International English there has always been a credited New Zealand advisor for the New Zealand content, namely Professor Ian Gordon from 1979 until 2002 and Professor Elizabeth Gordon from the
2231:, etc.), depending on the state. Tolled roads are common in some cities in Australia, and the term freeway is not used for roads that require a toll for use, the implication being that their use is not "free". "Highway" is common outside major cities in Australia.
1433:
origin can be used interchangeably. Many American borrowings are not unique to New Zealand English, and may be found in other dialects of English, including British English. Some examples of such words in New Zealand English are the preferred usage of the American
2254:
Although the greeting "g'day" is as common in New Zealand as it is in Australia, the term "howdy" can be heard throughout New Zealand but not as frequently in Australia. This contraction of "how do you do?" is actually of English origin (South English dialect
2519:
The dominant influence of Māori on New Zealand English is lexical. A 1999 estimate based on the Wellington corpora of written and spoken New Zealand English put the proportion of words of Māori origin at approximately 0.6%, mostly place and personal names.
2490:"in" (rather than "on") is usually used – for example, "my mother lives in the North Island", "Christchurch is in the South Island". This is true only for the two main islands; for smaller islands, the usual preposition "on" is used – for example, "on
1280:
vowel, which in turn is centralised. This makes "bat" sound like "bet", "bet" sound like "bit", and "bit" sound like "but" to foreign ears. For example "six" is in New Zealand English but in Australian English. General New Zealand English is
2456:
at the end. This often has the effect of making their statement sound like another question. There is enough awareness of this that it is seen in exaggerated form in comedy parody of New Zealanders, such as in the 1970s comedy character
2533:
discussion and analysis of issues of sovereignty, environmental management, health, and social well-being thus rely on Māori at least in part. Māori as a spoken language is particularly important wherever community consultation occurs.
2282:. In NZ, "togs" is used throughout the country. In Australia however, it is one of the most well-known examples of regional variation in Australian English. The term for a bathing suit is "bathers" in the southern states as well as
3219:
Since the advent of word processors with spell-checkers, in modern assignment writing in New Zealand universities the rule is to use either 100% British spelling or 100% American spelling, the emphasis being consistency.
939:
psychology lecturer Louis Leland in 1980. This slim volume lists many of the potentially confusing and/or misleading terms for Americans visiting or emigrating to New Zealand. A second edition was published in 1990.
826:" (1905). A second edition was published in 1989 with the cover subtitle "The first dictionary of New Zealand English and New Zealand pronunciation". A third edition, edited by Nelson Wattie, was published as
2654:
It is commonly held that New Zealand English is spoken very quickly. This idea is given support by a study comparing adult New Zealand English and American English speakers which observed faster speaking and
5260:
Kennedy, Graham & Shinji Yamazaki 1999. The Influence of Maori on the New Zealand English Lexicon. In John M. Kirk (ed), Corpora Galore: Analyses and Techniques in Describing English. Amsterdam: Rodopi:
2463:. This rising intonation can also be heard at the end of statements that are not in response to a question but to which the speaker wishes to add emphasis. High rising terminals are also heard in Australia.
8444:
4803:
5940:
Gordon, Elizabeth; Maclagan, Margaret (2004), "Regional and social differences in New Zealand: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.),
2651:
Māori speech patterns. Linguists count "Pākehā English" as the other main accent, and note that it is beginning to adopt similar rhythms, distinguishing it from other stress-timed English accents.
960:
announced in 1839 its plans to establish colonies in New Zealand this and the increased commercial interests of merchants in Sydney and London spurred the British to take stronger action. Captain
4201:
3483:
993:
a more prominent multi-national society. The Internet, television, movies and popular music have all brought international influences into New Zealand society and the New Zealand lexicon.
8537:
361:
5110:
8437:
997:
of New Zealand society and language has subtly and gradually been taking place since World War II and especially since the 1970s, as has happened also in neighbouring Australia.
4214:
I read about a woman who bartered her way up from a bobby pin to a small cabin. I don't have enough faith or spare time for that, and I can never find a bobby pin when I need it
8236:
4397:
4259:
6807:
6402:
6136:
2507:
683:
5783:
4234:
9246:
5892:
2626:
has been said to have a minor regional accent, possibly due to the high number of immigrants from the south-west of England. However, this is becoming less pronounced.
8532:
8430:
5550:
657:
4296:
2478:
Another specific New Zealand usage is the way in which New Zealanders refer to the country's two main islands. They are always (except on maps) referred to as "the
6919:
4087:
989:
settled mainly by people from Scotland, the New Zealand accent took longer to appear, while the accent was quick to develop in schools starting from the 1890s.
964:
was sent to New Zealand to persuade Māori to cede their sovereignty to the British Crown and on 6 February 1840, Hobson and about forty Māori chiefs signed the
868:
was published in 2006, this time using standard lexicographical regional markers to identify the New Zealand content, which were absent from the first edition.
4014:
3333:
Maclagan, Margaret; Lewis, Gillian; Gordon, Elizabeth; Trudgill, Peter (2000). "Determinism in new-dialect formation and the genesis of New Zealand English".
8725:
8582:
6314:
2647:
TV programme were notable for featuring exaggerated versions of this. Linguists recognise this as "Māori English", and describe it as strongly influenced by
6069:
8331:
7304:
4322:
4103:
3989:
3545:
The Reed dictionary of New Zealand English : the first dictionary of New Zealand English and New Zealand pronunciation / general editor, H.W. Orsman
4371:
4193:
841:
published by New House Publishers in 1994 and edited by Elizabeth and Harry Orsman. A second edition was published in 1995, edited by Elizabeth Orsman.
1025:
3922:
3472:
7150:
7029:
6842:
6699:
4339:
With Kiwis eating fewer hot chips during lockdown, one of New Zealand's largest potato chip manufacturers was forced to cut production significantly
6849:
3865:
773:
New Zealand English is most similar to Australian English in pronunciation, but has key differences. A prominent difference is the realisation of
325:
1293:
New Zealand English has a number of dialectal words and phrases. These are mostly informal terms that are more common in casual speech. Numerous
8511:
6859:
6658:
6129:
676:
9261:
8381:
8166:
6031:
5984:
4977:
4934:
4680:
4637:
4594:
4522:
3942:
3728:
3289:
1094:
5413:
588:
8401:
7474:
7359:
6796:
3119:
spelling was the normal one in English until the early 1920s, and is preserved in many place names worldwide. In New Zealand it is used in
2612:
influence, but also a possible influence from modern New Zealand hip‐hop music, which has been shown to have high levels of non‐prevocalic
1668:
4957:
4914:
4660:
4617:
4574:
5603:
5449:
Robb, Michael P.; Maclagan, Margaret A.; Chen, Yang (1 January 2004). "Speaking rates of American and New Zealand varieties of English".
5114:
4502:
3744:
7882:
2486:". And because of their size, New Zealanders tend to think of these two islands as being 'places', rather than 'pieces of land', so the
7987:
6472:
6397:
4475:
969:
300,000 stayed permanently. Most were young people and 250,000 babies were born. New Zealand ceased to be part of New South Wales and
5095:
9256:
6966:
6787:
6444:
6122:
5950:
5750:
4138:
3686:
3670:
3645:
3553:
1734:
921:
669:
5387:
1715:
8705:
7786:
7034:
6904:
6802:
6726:
6711:
6509:
6374:
6307:
4251:
3179:(i.e. shortened words that retain the final letter of the full word) do not terminate with a full stop. Thus the abbreviation of
1837:– used to show agreement, or used to show emphasis/intensity. Examples: Agreement: "Yeah hard/hardout". "He was running hardout."
5720:
5633:
4032:
1687:
8501:
8034:
7830:
7233:
6997:
6837:
6830:
6694:
6645:
6359:
6354:
6344:
6091:
4865:
4226:
3627:
2713:
1115:
386:
271:
9130:
8351:
7791:
7297:
7218:
7213:
7051:
6765:
6731:
6519:
6514:
6487:
6369:
5706:
1672:
5775:
5558:
1694:
789:. New Zealand English has several increasingly distinct varieties, and while most New Zealanders speak non-rhotic English,
8391:
8084:
8046:
6981:
6854:
6551:
6531:
6524:
6467:
3843:
1041:
5271:
2569:
meaning "to go shopping". Other Southland features which may also relate to early Scottish settlement are the use of the
9251:
9241:
8749:
8386:
8039:
7859:
7676:
7497:
6939:
6924:
6892:
6753:
6748:
6457:
2295:
418:
366:
7762:
7752:
7350:
7317:
7313:
7173:
7140:
7066:
7024:
7014:
6946:
6721:
6684:
6452:
6417:
6300:
6229:
5135:
judder bar. Collins English Dictionary — Complete & Unabridged 11th Edition. Retrieved 3 September 2012 from
4084:
3284:
956:, most of New Zealand was nominally included, but no real legal authority or control was exercised. However, when the
744:
704:
640:
483:
1701:
5681:
767:
of the indigenous people of New Zealand, whose contribution distinguishes New Zealand English from other varieties.
8760:
8346:
8061:
7919:
7330:
7076:
6887:
6736:
6477:
6349:
4448:
4428:
4356:
4281:
1305:
953:
873:
346:
5300:
4703:
2553:
is pronounced rather than clipped. This southern area traditionally received heavy immigration from Scotland (see
1661:
8326:
7852:
7810:
7781:
7713:
7681:
7290:
7238:
7203:
7101:
7081:
7061:
7046:
6777:
6281:
6076:
2216:
1124:
1085:
1010:
1683:
9146:
8737:
8051:
8005:
7904:
7877:
7842:
7737:
7608:
7086:
7041:
6976:
6743:
6689:
6536:
6431:
6145:
3279:
891:
886:
488:
281:
3514:
5843:
5797:
5682:"Australian Dictionary – Australian English Dictionary – Spellcheck (spell check): Is it analogue or analog?"
3968:
881:, which contains an abundance of well-cited New Zealand words and phrases, drawing from the 650-million-word
9022:
8263:
8096:
7914:
7889:
7145:
7113:
7009:
6961:
6782:
6672:
6412:
3000:
as with American English. There are some exceptions where certain words are becoming universally spelt with
2609:
1847:
1633:
has been increasingly commonly used as the past participle of "get" instead of the standard British English
981:
845:
794:
217:
113:
103:
93:
6064:
4067:
8636:
8496:
8178:
8156:
7960:
7657:
7626:
7504:
7257:
7193:
7165:
7071:
6971:
6956:
6934:
6875:
6825:
6817:
6792:
6716:
6653:
6624:
6482:
6462:
6332:
5802:
5366:
Identifying Māori English and Pākehā English from Suprasegmental Cues: A Study Based on Speech Resynthesis
5173:
3973:
3259:
2974:
2954:
2946:
2939:
2932:
2920:
2916:
2908:
2896:
2613:
2605:
2590:
2586:
2542:
1792:
1261:
1248:
1232:
1215:
1199:
1185:
1168:
1138:
1108:
1078:
774:
760:
613:
598:
320:
5197:
3747:. School of Linguistics and Applied Language Studies, Victoria University of Wellington. 12 December 2019
9074:
8695:
8376:
8296:
8161:
8056:
7769:
7703:
7457:
7447:
7442:
7183:
7056:
6929:
6914:
6704:
6579:
6574:
6407:
5431:
3269:
3176:
1145:
970:
608:
8564:
Countries and territories where English is the national language or the native language of the majority
8369:
6214:
3893:
by Robert McCrum, William Cran, and Robert MacNeil. BBC Publications and Faber and Faber: London, 1986.
2664:
and lax vowels between the two speaker groups may have influenced the speaking and articulation rates.
7282:
1930:
Many of these relate to words used to refer to common items, often based on which major brands become
818:
entry into common parlance of the many terms found in New Zealand English but not elsewhere, such as "
8804:
7798:
7691:
7631:
7509:
7482:
7399:
7266:
7228:
7223:
7208:
7155:
7133:
7019:
6541:
6504:
6149:
4134:
3869:
2550:
2453:
2434:
2220:
1282:
1152:
1143:
1122:
1113:
1092:
1083:
980:
A distinct New Zealand variant of the English language has been recognised since at least 1912, when
915:
790:
770:
173:
108:
31:
8858:
Countries and territories where English is an official language, but not the majority first language
3090:
has taken precedence over several decades. This contrasts with American and Canadian English, where
9203:
8775:
8731:
8608:
8573:
8396:
8226:
8218:
8116:
7965:
7950:
7825:
7815:
7742:
7581:
7188:
7108:
6594:
6589:
2608:
is not restricted to Southland, but is found also in the central North Island where there may be a
2390:
is used due to immigration (and to current NZ law forbidding a dairy from selling alcohol), though
1389:
957:
936:
463:
438:
433:
428:
351:
6096:
6086:
5990:
5972:
5873:
Bartlett, Christopher (1992), "Regional variation in New Zealand English: the case of Southland",
5136:
3163:, which is somewhat found in British English. The same holds true for the word's derivates (e.g.,
8286:
8253:
8188:
8171:
8026:
7847:
7394:
7384:
7271:
6909:
6760:
6387:
6261:
6224:
5532:
5507:(1 January 2007). "Speech rates of New Zealand English- and American English-speaking children".
5482:
5045:
3446:
3394:
3350:
3274:
3264:
3237:
3215:) also do not include full stops. This has been the practice in New Zealand since the late 1970s.
3131:
2287:
2262:), however is contemporarily associated with cowboys and Southern American English, particularly
1969:
1931:
1779:
1752:
1708:
965:
823:
740:
633:
618:
583:
423:
330:
98:
4239:
Milton O. Reeves and Marshall T. Reeves invented the first muffler to reduce petrol engine noise
3601:
2420:
is regional in its usage in New Zealand, and is rarely encountered in some parts of the country.
1821:(particle) – used to elicit a response. Used much more in New Zealand than in the stereotypical
1260:
Not all New Zealanders have the same accent, as the level of cultivation (i.e. the closeness to
5977:
The Dictionary of New Zealand English: a dictionary of New Zealandisms on historical principles
5148:
850:
The Dictionary of New Zealand English: A Dictionary of New Zealandisms on Historical Principles
9006:
8291:
8276:
8248:
8208:
8000:
7982:
7937:
7686:
7462:
7426:
7091:
6772:
6193:
6027:
5980:
5946:
5611:
5524:
5474:
5466:
4973:
4930:
4676:
4633:
4590:
4518:
4443:
4351:
4175:
4155:
3724:
3666:
3641:
3549:
3438:
3398:
3127:
2634:
2513:
2359:
2283:
2004:
1982:
1882:
1298:
1154:
1029:
1017:
1006:
764:
724:
603:
578:
543:
493:
473:
448:
413:
408:
382:
257:
4276:
3716:
9157:
9125:
9015:
8830:
8660:
8453:
8411:
8364:
8316:
8243:
8151:
8141:
8136:
8126:
7972:
7945:
7803:
7723:
7668:
7566:
7548:
7535:
7372:
7367:
7198:
6897:
6604:
6392:
6364:
6219:
6198:
6163:
5901:
5516:
5458:
5369:
5337:
5312:
4965:
4922:
4668:
4625:
4582:
4510:
4423:
4297:"Safe-hit posts installed on State Highway 1 near Ōhakea to stop overtaking on median strip"
4167:
3633:
3430:
3342:
2924:
2459:
2189:
2175:
1852:
1822:
756:
748:
708:
593:
573:
563:
538:
533:
523:
508:
503:
468:
443:
403:
306:
212:
123:
118:
6053:
4969:
4926:
4672:
4629:
4586:
4514:
3637:
2953:, the adjective meaning "wise", is universally spelt thus and pronounced as two syllables (
1264:) of every speaker's accent differs. An identifiable feature of New Zealand English is its
9167:
8281:
8183:
8121:
8091:
8074:
7899:
7774:
7595:
7571:
7543:
7514:
7487:
7452:
7339:
7178:
7123:
6245:
6101:
4142:
4091:
3833:
3808:
3251:
2430:
2291:
2224:
994:
882:
831:
752:
623:
553:
518:
498:
478:
453:
183:
128:
85:
7128:
3809:"History of New Zealand | Colonization, Maori, Map, Facts, & Government | Britannica"
3690:
3415:
2630:
6114:
5886:
Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007),
5224:
4820:
3904:
2585:, which is also common in Australian English. Another feature is the maintaining of the
1756:(noun) – cheaply built and basic holiday home; located at beaches throughout the country
1032:
put forward a bill for English to be recognised as an official language in legislation.
9097:
8823:
8794:
8711:
8648:
8506:
8356:
8271:
8231:
8131:
7955:
7708:
7613:
7603:
7519:
7321:
7118:
6001:
3766:
2638:
2558:
2495:
2491:
2136:
961:
732:
712:
528:
513:
458:
356:
201:
178:
168:
60:
2633:
have an accent distinct from the general New Zealand accent; and also tend to include
249:
9235:
8743:
8689:
8593:
8406:
8321:
7977:
7894:
7835:
7747:
7698:
7576:
7558:
5887:
5727:
5641:
5486:
3576:
3450:
3354:
3060:
2263:
1990:
1798:
1371:
878:
716:
628:
17:
6058:
5536:
5024:
4869:
4548:"CHAPTER II. EXAMPLES OF COMMON WORDS AND GRAMMATICAL STRUCTURE USED IN NEW ZEALAND"
1024:
official language, which may be used in any public or official context. In 2018, MP
9103:
8948:
8938:
8718:
7909:
7757:
7636:
6599:
6584:
6564:
6497:
6492:
4753:
3927:
2845:
2656:
2516:, including words for local flora, fauna, place names and the natural environment.
2483:
2479:
2279:
2180:
2108:
2099:
1999:
1763:
1421:
925:
857:
813:
The first dictionary with entries documenting New Zealand English was probably the
802:
720:
548:
208:
6631:
4778:
4116:
Dignan, J. R. E.; O'Shea, R. P. (1995). "Human use of metric measures of length".
2196:
is also available in New Zealand and is sometimes used as a generic term as well.
1886:
1859:
consisting of plain vanilla ice cream with small, solid lumps of honeycomb toffee.
4398:"Closing sheltered workshops did more harm than good for intellectually disabled"
9045:
8995:
8953:
8817:
8781:
8700:
8613:
8516:
6951:
6323:
6081:
5504:
5462:
4547:
3787:
2643:
2487:
2116:
1650:
1522:
1265:
1052:
778:
163:
75:
50:
4843:
4728:
3837:
3245:
837:
The first dictionary fully dedicated to the New Zealand variety of English was
8943:
8888:
8682:
7820:
6619:
5913:
5906:
5818:
5520:
5334:
Regional Variation in New Zealand English : The Taranaki Sing-song Accent
5305:
International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication
3346:
3313:
3308:
3227:
2314:
2299:
2228:
2168:
2144:
2071:
1866:
1358:
5528:
5470:
4372:"Big-rig driver helps end police chase in California by blocking getaway car"
4179:
3442:
3434:
2452:
Some New Zealanders often reply to a question with a statement spoken with a
1520:
Other examples of vocabulary directly borrowed from American English include
949:
explorers and traders from Australia and other parts of Europe also settled.
9067:
9050:
9029:
8918:
8812:
7377:
5580:
4264:
it would be better if it was a little more squared off like a station wagon.
4171:
3390:
3142:
are both accepted spellings). Macrons have become more widespread over time.
3120:
3040:
2820:
is always used unless a Trademark, such as Colorsteel or The Color Run, etc.
2661:
2648:
2056:
1856:
242:
230:
5478:
4999:
4891:
3036:
respectively. This is also occurring in British English in these cases too.
2856:
It is usual to form past tenses and past participles of certain verbs with
1895:(noun) – sweet potato, specifically those historically cultivated by Māori.
1285:, however Southland is semi-rhotic due to the accent's Scottish influence.
864:
in 2004, by Tony Deverson and Graeme Kennedy. A second, revised edition of
5070:
4866:"Popular Kiwi recipes – pavlova, anzac biscuits, roast lamb, pikelets etc"
3839:
The Authentic and Genuine History of the Signing of the Treaty of Waitangi
2988:
in British English are usually spelt as such in New Zealand English (e.g.
9120:
9040:
8978:
8963:
8883:
8878:
8873:
8769:
8654:
8618:
8602:
8422:
7404:
6614:
6559:
4015:"NZ First submits Bill for English to be recognised as official language"
3543:
3165:
2623:
2219:
can be named as either freeway (a term not used in NZ; generally used in
2210:
2201:
2184:
2087:
2082:
2020:
Drinking fountain. (Bubbler is also used in some parts of United States)
1995:
1294:
920:
Zealand content, the first being Harry Orsman. and the most recent being
798:
289:
277:
5798:"West Coast man sentenced to 11 months jail for serious assault on wife"
4463:
9184:
9173:
8928:
8923:
8908:
8903:
8676:
8666:
8629:
8341:
8336:
8146:
7492:
7419:
7414:
6609:
6569:
6292:
5317:
2853:(all other senses) as found in British and often in Australian English.
2554:
2525:
2237:
2206:
2193:
2063:
2052:
2042:
2038:
2015:
1675: in this section. Unsourced material may be challenged and removed.
1384:
1378:(a duckshooter's hide; originally a makeshift shelter, from aboriginal
1320:
are used, as in British English. The same is true for two other pairs,
1014:
558:
285:
2466:
In informal speech, some New Zealanders use the third person feminine
9179:
8973:
8968:
8933:
8913:
8788:
8671:
8642:
8623:
7409:
7389:
5373:
5341:
3990:"Analysis: Why English does not need to be made an official language"
2673:
Where there is a difference between British and US spelling (such as
2139:
church; also the second-hand shops run by the Salvation Army Church.
1962:
1951:
1393:
2750:
has always followed the British spelling as opposed to the American
6006:
International English: A Guide to the Varieties of Standard English
5174:"New Zealand Vintage Computer Forums • View topic – Howdy gents..."
4323:"McCain resumes normal chip production after Covid induced backlog"
3842:. Wellington: By Authority of George Didsbury, Government Printer.
9162:
9152:
9135:
9080:
9035:
8958:
8898:
8893:
5707:"Australian & American spelling differences | Mary Morel"
3602:"New Zealand English Journal: Bibliography alphabetical by author"
3111:
3064:
2546:
2407:
was originally a trademarked name derived from "Japanese sandals".
2092:
2078:
2025:
1976:
1961:
An insulated box used to keep food or drink cool, also known as a
1831:(noun) – a 425–500 mL glass of beer with a handle, as sold in pubs
1788:
786:
6048:
5223:
Taonga, New Zealand Ministry for Culture and Heritage Te Manatu.
1772:(verb) – to steal a car, hence also the name for car theft being
739:
biggest influence on the development of New Zealand English were
9140:
9114:
9108:
4194:"Why I'm moving into a bus with an 11-year-old, a dog and a cat"
3156:
1956:
1869:. Originally a trademarked name derived from "Japanese sandals".
894:
since 2003. New Zealand-specific dictionaries compiled from the
819:
8478:
8426:
7286:
6296:
6118:
6105:
5960:
In other words: A dictionary of expressions used in New Zealand
5945:, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 603–613,
3923:"New Zealand's flag represents a country that no longer exists"
3153:(which is now considered obsolete, even in the United Kingdom).
2561:
or Scottish English persist there; examples include the use of
1921:(verb) – Bushwalking, hiking. Usage is exclusive to New Zealand
1747:
Some English words are used almost exclusively in New Zealand.
5096:"What are some of the slang terms I will hear in New Zealand?"
2033:
Doona is an Australian trade mark for a brand of duvet/quilt.
1644:
6022:
Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Gordon, Elizabeth (2008).
3368:
Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Gordon, Elizabeth (2008).
8462:
5655:
3969:"Tapu Misa: Clinging to Kiwiness on wave of Americanisation"
3416:"New Zealand English: Origins, Relationships, and Prospects"
3086:) it is acceptable to use either in New Zealand English but
2124:
A device for preventing cattle wandering onto country roads
931:
A light-hearted look at English as spoken in New Zealand is
2330:
Travel through open or (more often) forested areas on foot
1816:
5432:"Understanding New Zealand English | New Zealand Now"
2973:
respectively, though they may be pronounced ending with a
1885:
word meaning food, or something to eat, used by Māori and
1276:
vowel, which in turn has moved up towards the traditional
288:
characters. For an introductory guide on IPA symbols, see
5751:"Why Stuff is introducing macrons for te reo Māori words"
4729:"Handle Definition & Meaning | Britannica Dictionary"
2373:
is mainly used in the southern part of the South Island,
2267:
descending intonation, may be used as a casual greeting.
3905:"Speech and accent – Explanations of New Zealand speech"
2907:. These verb forms are pronounced with a final unvoiced
2573:(short A) vowel in a set of words which usually use the
2541:
Recognisable regional variations are slight, except for
8538:
List of countries where English is an official language
3721:
More Than Words: The Making of the Macquarie Dictionary
2523:
Some Māori words occur in New Zealand English, such as
2156:
A raised section of road used to deter excessive speed
1344:
New Zealand English terms of Australian origin include
3661:
Deverson, Tony; New Zealand Dictionary Centre (2006).
3203:
in American English. Initialisms and acronyms such as
3159:, the unit of mass, is commonly spelt as such and not
2512:
Many local everyday words have been borrowed from the
3788:"Cross-cultural exchange between Māori and Europeans"
2823:
New Zealand English retains the distinctions between
1304:
New Zealand adopted decimal currency in 1967 and the
860:
Tony Deverson in 1998, culminating in the 1,374-page
3115:, unlike most other English-speaking countries. The
9089:
9059:
9005:
8987:
8866:
8844:
8803:
8759:
8592:
8572:
8550:
8525:
8489:
8309:
8262:
8217:
8197:
8109:
8025:
8018:
7936:
7868:
7722:
7667:
7656:
7649:
7594:
7557:
7534:
7473:
7435:
7358:
7349:
7338:
7329:
7164:
6996:
6874:
6816:
6671:
6644:
6550:
6443:
6430:
6331:
6274:
6254:
6238:
6207:
6186:
6179:
6156:
6097:
The Ultimate Traveller's Guide To New Zealand Slang
6026:. Dialects of English. Edinburgh University Press.
5551:"Tyre – Tires – Why You Should Choose Cooper Tyres"
4844:"Hokey Pokey – New Zealand Kids Recipe at KiwiWise"
4068:"English and the official languages of New Zealand"
3665:(2nd ed.). Auckland: Oxford University Press.
3098:is also generally preferred. In Australian English
3094:is generally preferred, and British English, where
1272:vowel has moved up to the place of the traditional
256:
240:
228:
223:
198:
156:
82:
66:
56:
46:
41:
8463:
5932:Deverson, Tony, and Graeme Kennedy (eds.) (2005).
5926:The Cambridge encyclopedia of the English language
3480:School of Linguistics and Applied Language Studies
785:): in New Zealand English this is pronounced as a
5997:. Auckland: Heinemann Educational Books (NZ) Ltd.
5893:Journal of the International Phonetic Association
4476:"How America saved old-fashioned English grammar"
4252:"Lessons learned after living with a Nissan Leaf"
4156:"Americanisms in the New Zealand English Lexicon"
3537:
3535:
3130:, New Zealand English can either spell them with
2604:Recent research (2012) suggests that postvocalic
1629:Regarding grammar, since about 2000 the American
8533:List of countries by English-speaking population
6087:English, Maori, and Maori English in New Zealand
5301:"Origins and development of New Zealand English"
5414:"Speaking New Zealand English | NauMai NZ"
4227:"An illustrated history of electric car design"
4135:Metric usage and metrication in other countries
4033:"NZ First Bill: English set to become official"
2693:is universally used. The British use of single-
2508:Māori language influence on New Zealand English
763:(RP). An important source of vocabulary is the
5920:. Auckland: HarperCollins Publishers (NZ) Ltd.
4542:
4540:
4049:
3626:Deverson, Tony; Kennedy, Graeme, eds. (2005).
900:Collins New Zealand Concise English Dictionary
8438:
7298:
6308:
6130:
5958:Grant, L.E., and Devlin, G.A. (eds.) (1999).
5098:. Nelson Marlborough Institute of Technology.
3943:"The strange American-ness of NZ pop culture"
3710:
3708:
1901:(adj) – broken; busted; wrecked. From Māori "
677:
72:3.8 million in New Zealand (2013 census)
8:
8726:South Georgia and the South Sandwich Islands
8583:Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
3409:
3407:
3328:
3326:
885:, a British research facility set up at the
711:spoken and written by most English-speaking
6082:New Zild – The Story of New Zealand English
4754:"New Zealand slang | 100% Pure New Zealand"
3663:The New Zealand Oxford paperback dictionary
3508:
3506:
3504:
2957:). The past tenses and past participles of
1875:(noun) – a kettle (also used in Australia)
866:The New Zealand Oxford Paperback Dictionary
854:The New Zealand Oxford Paperback Dictionary
8850:
8556:
8547:
8486:
8475:
8445:
8431:
8423:
8332:Comparison of American and British English
8201:
8022:
7730:
7664:
7653:
7355:
7346:
7335:
7305:
7291:
7283:
7002:
6880:
6677:
6440:
6436:
6337:
6315:
6301:
6293:
6183:
6137:
6123:
6115:
6102:
6059:The Origins of New Zealand English Project
5928:(2nd ed.), Cambridge University Press
5336:(PhD). Victoria University of Wellington.
4462:Now even in government publications, e.g.
3070:In words that may be spelt with either an
2697:is also universally used in words such as
1416:(non-drinker of alcohol, or killjoy), and
828:The Reed Dictionary of New Zealand English
684:
670:
297:
38:
30:"NZE" redirects here. For other uses, see
5905:
5316:
5294:
5292:
5272:"Māori Words used in New Zealand English"
4704:"Why do New Zealanders say 'eh' so much?"
4104:"Is a pint really a pint in Wellington? "
1735:Learn how and when to remove this message
9247:Languages attested from the 19th century
5823:Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand
4962:The Oxford Dictionary of New Zealandisms
4919:The Oxford Dictionary of New Zealandisms
4665:The Oxford Dictionary of New Zealandisms
4622:The Oxford Dictionary of New Zealandisms
4579:The Oxford Dictionary of New Zealandisms
4507:The Oxford Dictionary of New Zealandisms
4062:
4060:
4058:
3909:Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand
3429:(1). Sweden: Linnaeus University: 8–14.
3372:. Edinburgh: Edinburgh University Press.
1936:
1802:(noun) – corner shop; convenience store.
1766:) – pieces of charcoal used in barbecues
1045:
908:Collins New Zealand Paperback Dictionary
793:is increasing quickly, especially among
78:of English in New Zealand (Crystal 2003)
6107:Articles related to New Zealand English
6070:New Zealand English in the 21st century
5749:Crewdson, Patrick (10 September 2017).
5248:
4137:. U.S. Metric Association (USMA), Inc.
3301:
2704:New Zealand English prefers the use of
2557:). Several words and phrases common in
2549:, with its "Southland burr", where the
2340:
649:
395:
374:
338:
312:
305:
282:question marks, boxes, or other symbols
8512:English in the Commonwealth of Nations
5844:"American vs. British spelling – OWLL"
5786:from the original on 13 February 2023.
5113:. Homes.ninemsn.com.au. Archived from
3542:Orsman, H. W.; Wattie, Nelson (2001).
2545:and the southern part of neighbouring
2223:) or motorway (used in NZ, as well as
2167:Signage for a road with a dead end, a
5979:. Auckland: Oxford University Press.
5509:Advances in Speech Language Pathology
5498:
5496:
4894:. New Zealand History. 4 October 1957
4464:https://www.disputestribunal.govt.nz/
4237:from the original on 18 August 2021.
4106:, 6 September 2012, The Wellingtonian
3290:Date and time notation in New Zealand
3145:Australia and New Zealand always use
2931:is far more common and is pronounced
2354:
2352:
2350:
2348:
2346:
2344:
904:Collins New Zealand School Dictionary
658:Teaching English as a second language
7:
8402:Non-native pronunciations of English
5686:Australiandictionary.blogspot.com.au
5680:Eldridge, Kelvin (9 November 2013).
5451:Clinical Linguistics & Phonetics
5368:(Thesis). University of Canterbury.
4970:10.1093/acref/9780195584974.001.0001
4927:10.1093/acref/9780195584974.001.0001
4673:10.1093/acref/9780195584974.001.0001
4630:10.1093/acref/9780195584974.001.0001
4587:10.1093/acref/9780195584974.001.0001
4515:10.1093/acref/9780195584974.001.0001
4262:from the original on 25 April 2021.
3638:10.1093/acref/9780195584516.001.0001
3123:, a rugged region in the south-west.
3067:having been introduced in the 1970s.
2470:in place of the third person neuter
2007:, a small store selling mainly food
1673:adding citations to reliable sources
1602:(to study or qualify in a subject),
954:colony of New South Wales was formed
5354:As well as other Polynesian accents
4892:"Morris Yock trademarks the jandal"
4868:. Kiwianatown.co.nz. Archived from
3988:Walters, Laura (16 February 2018).
3846:from the original on 16 August 2011
3489:from the original on 26 August 2022
3389:, as defined by ISO standards (see
2835:("information storage device") and
1926:Differences from Australian English
735:of the majority of the population.
5962:. Palmerston North: Dunmore Press.
5943:A handbook of varieties of English
5604:"American and Australian spelling"
5418:naumainz.studyinnewzealand.govt.nz
4204:from the original on 23 March 2021
3515:"The New Zealand accent explained"
3126:When spelling words borrowed from
2689:), the British spelling of double-
1851:(noun) – the New Zealand term for
1614:(workplace for disabled persons),
1566:(to think or conclude; consider),
1554:(interchangeable with the British
871:Another authoritative work is the
25:
6092:The New Zealand Oxford Dictionary
5967:A personal Kiwi-Yankee dictionary
5934:The New Zealand Oxford Dictionary
5819:"Prisons – New Zealand's prisons"
5776:"Prison life and going to prison"
4118:New Zealand Journal of Psychology
3866:"Waikato Immigration: The Scheme"
3629:The New Zealand Oxford Dictionary
3606:Victoria University of Wellington
2565:for "small", and phrases such as
2475:or "she's a real beauty, this ".
2394:is used commonly in conversation.
933:A Personal Kiwi-Yankee Dictionary
922:Victoria University of Wellington
862:The New Zealand Oxford Dictionary
848:produced the Harry Orsman-edited
8706:Saint Vincent and the Grenadines
5995:Heinemann New Zealand dictionary
5583:. grammarist.com. 4 January 2012
4072:New Zealand Immigration Concepts
3767:"Māori trading-Economic history"
3715:Manser, Pat (23 February 2021).
3244:
3230:
2831:("schedule", "broadcast show"),
2712:, except for trademarks such as
2386:In larger cities in New Zealand
1649:
1047:Variation in New Zealand vowels
822:" (1827), "boohai" (1920), and "
815:Heinemann New Zealand Dictionary
759:and the British prestige accent
8502:History of the English language
6061:at the University of Canterbury
4702:MacManus, Joel (29 June 2019).
4444:"Tavern definition and meaning"
4352:"Figure definition and meaning"
1660:needs additional citations for
935:, written by the American-born
27:Dialect of the English language
8352:English-based creole languages
6054:Origins of New Zealand English
6008:(4th ed.), London: Arnold
5965:Leland, Louis S., jr. (1980).
5875:New Zealand English Newsletter
5109:Nixon, Kate (3 January 2011).
4277:"Creek definition and meaning"
4094:, Ministry of Consumer Affairs
3397:) and Internet standards (see
2839:("flat circular object"), and
2723:(at roadside) is used over US
1356:(a foolish or stupid person),
747:, with lesser influences from
1:
8392:List of English-based pidgins
6065:New Zealand Dictionary Centre
5388:"Language with Jeanette King"
4424:"Spat definition and meaning"
4085:"When is a pint not a pint? "
3687:"The Bank of English Project"
3650:– via Oxford Reference.
2719:The Commonwealth spelling of
2256:
1946:Translation to US/UK English
1340:Australian English influences
1042:New Zealand English phonology
1020:of New Zealand, English is a
877:, first published in 1979 by
9262:Oceanian dialects of English
8750:United States Virgin Islands
8387:Linguistic purism in English
5969:. Dunedin: John McIndoe Ltd.
4050:Gordon & Maclagan (2004)
3513:Lynch, Keith (25 May 2021).
2296:Australian Capital Territory
1301:or from Australian English.
1241:
1225:
1208:
1192:
1178:
1161:
1131:
1101:
1071:
184:19th century Cockney English
7488:London & Thames Estuary
5463:10.1080/0269920031000105336
4964:, Oxford University Press,
4921:, Oxford University Press,
4822:Chelsea Sugar – Hokey Pokey
4667:, Oxford University Press,
4624:, Oxford University Press,
4581:, Oxford University Press,
4509:, Oxford University Press,
3632:. Oxford University Press.
3285:Regional accents of English
2827:("computer heuristic") and
2785:as opposed to the American
2377:in the rest of New Zealand.
1981:a small, often very modest
1428:American English influences
641:List of dialects of English
9278:
8467:English speaking countries
8347:English as a lingua franca
6403:New Zealand and Antarctica
5936:. Oxford University Press.
5050:Collins English Dictionary
4449:Collins English Dictionary
4429:Collins English Dictionary
4357:Collins English Dictionary
4282:Collins English Dictionary
4154:Vine, Bernardette (1999).
3745:"New Zealand Lexicography"
2637:more frequently. Comedian
2505:
2329:
2327:(or less commonly) hiking
2324:
2321:
2312:
2309:
2306:
2277:
2274:
2271:
2253:
2248:
2235:
2217:controlled-access highways
2214:
2205:
2200:
2188:
2179:
2174:
2166:
2163:
2160:
2155:
2150:
2143:
2134:
2131:
2128:
2123:
2120:
2115:
2106:
2103:
2098:
2091:
2086:
2077:
2070:
2067:
2062:
2051:
2046:
2037:
2032:
2029:
2024:
2019:
2014:
2011:
2003:
1994:
1989:
1980:
1975:
1960:
1955:
1950:
1039:
896:Collins English Dictionary
874:Collins English Dictionary
839:The New Zealand Dictionary
347:English as a lingua franca
29:
9201:
8853:
8559:
8546:
8485:
8474:
8460:
8327:Broad and general accents
8237:regional and occupational
8204:
8070:
7996:
7733:
7622:
7251:
7151:Structural discrimination
7102:New Zealand Sign Language
7005:
6883:
6680:
6439:
6383:
6340:
6282:New Zealand Sign Language
6112:
5907:10.1017/S0025100306002830
5724:Oxford English Dictionary
5521:10.1080/14417040601013695
5436:www.newzealandnow.govt.nz
5332:Ainsworth, Helen (2004).
5177:Classivc-computers.org.nz
5046:"Definition of puckerood"
3385:is the language code for
3347:10.1017/S0022226700008161
2334:
1911:(interj) – Cool! Awesome!
1865:(noun) – the NZ term for
1762:(noun, especially in the
1412:(for a very large farm),
1297:have been taken from the
1175:
1059:
1056:
1051:
1011:New Zealand Sign Language
268:
9257:Languages of New Zealand
9147:Northern Mariana Islands
8738:Turks and Caicos Islands
6797:House of Representatives
6077:Kiwi Words & Phrases
5198:"Howdy from New Zealand"
5111:"Queensland beach shack"
3581:New Zealand Book Council
3435:10.58221/mosp.v94i1.9625
3280:Falkland Islands English
3051:are commonly used (e.g.
2996:) rather than with just
2980:Words with the digraphs
2730:New Zealand spelling of
2593:distinction (e.g. where
2577:vowel (long A), such as
2275:bathers, swimmers, togs
1618:(a small argument), and
892:University of Canterbury
887:University of Birmingham
856:, edited by New Zealand
745:Southern England English
9023:Cocos (Keeling) Islands
6659:Territorial authorities
6004:; Hannah, Jean (2002),
5924:Crystal, David (2003),
5075:Te Aka Māori Dictionary
4956:Deverson, Tony (2010),
4913:Deverson, Tony (2010),
4783:www.merriam-webster.com
4659:Deverson, Tony (2010),
4616:Deverson, Tony (2010),
4573:Deverson, Tony (2010),
4501:Deverson, Tony (2010),
4172:10.1111/1467-971X.00118
4090:7 February 2013 at the
3473:"Origins of NZ English"
3319:(subscription required)
2942:is an American form of
2781:are usually spelt with
2107:Candy floss in the UK,
1985:, often at the seaside
982:Frank Arthur Swinnerton
971:became a British colony
846:Oxford University Press
301:Part of a series on the
218:Unified English Braille
8637:British Virgin Islands
8497:English-speaking world
8468:
8454:English-speaking world
7505:Received Pronunciation
6920:Information technology
5803:The New Zealand Herald
5656:"Home – The Color Run"
5364:Szakay, Anita (2007).
5025:"Definition of KUMARA"
4141:31 August 2012 at the
3974:The New Zealand Herald
3471:Bauer, Laurie (2011).
3335:Journal of Linguistics
3260:Culture of New Zealand
3053:I have tons of friends
2923:. This contrasts with
2429:The latter is used in
1787:(above), used more in
1366:(mischievous person),
1348:(lost or bewildered),
1262:Received Pronunciation
944:Historical development
761:Received Pronunciation
589:San Andrés–Providencia
321:English-speaking world
270:This article contains
9075:Akrotiri and Dhekelia
8696:Saint Kitts and Nevis
8466:
7699:Multicultural Toronto
5888:"New Zealand English"
5299:Warren, Paul (2012).
5137:collinsdictionary.com
3414:Bayard, Donn (2000).
3309:English (New Zealand)
3270:South African English
3041:hyperbolic statements
2601:are not homophones).
2360:genericised trademark
1684:"New Zealand English"
1060:Phonetic realisation
419:Antiguan and Barbudan
18:New Zealander English
7860:Western Pennsylvania
6180:Indigenous languages
6150:Realm of New Zealand
4779:"Definition of HEAP"
3891:The Story of English
3169:is more common than
3105:New Zealand favours
3020:which are now spelt
2537:Dialects and accents
2317:; permanent marker.
1855:; also a flavour of
1783:(noun) – similar to
1669:improve this article
1598:in direct address),
916:Macquarie Dictionary
326:As a second language
174:Early Modern English
32:NZE (disambiguation)
9252:Dialects of English
9242:New Zealand English
8732:Trinidad and Tobago
8609:Antigua and Barbuda
8397:Mid-Atlantic accent
7988:Trinidad and Tobago
7097:New Zealand English
6788:Official Opposition
6169:New Zealand English
6024:New Zealand English
5782:. 29 January 2020.
5721:"fiord / fjord, n."
5709:. 23 February 2015.
4021:. 15 February 2018.
3903:Gordon, Elizabeth.
3387:New Zealand English
3370:New Zealand English
3043:, the spellings of
1499:central reservation
1048:
958:New Zealand Company
937:University of Otago
697:New Zealand English
134:New Zealand English
42:New Zealand English
8469:
7920:Pennsylvania Dutch
6967:Telecommunications
6388:Treaty of Waitangi
6230:Rakahanga-Manihiki
6215:Cook Islands Māori
5918:Curious Kiwi Words
5817:Clayworth, Peter.
5503:Robb, Michael P.;
5318:10.12681/ijltic.12
5276:Māori Language.net
5204:. 26 December 2012
5153:Officeworks.com.au
5117:on 5 November 2011
4758:www.newzealand.com
4733:www.britannica.com
4329:. 4 September 2020
3872:on 12 October 2011
3813:www.britannica.com
3395:ISO 3166-1 alpha-2
3275:Zimbabwean English
3265:Australian English
3238:New Zealand portal
3057:I feel tons better
2657:articulation rates
2567:to do the messages
2288:Northern Territory
2012:drinking fountain
1612:sheltered workshop
1408:(verb: to boast),
1046:
1018:official languages
985:words of its own.
966:Treaty of Waitangi
741:Australian English
725:Internet standards
9229:
9228:
9223:
9222:
9219:
9218:
9215:
9214:
9197:
9196:
9193:
9192:
8840:
8839:
8420:
8419:
8305:
8304:
8105:
8104:
8014:
8013:
7932:
7931:
7928:
7927:
7853:Pacific Northwest
7714:Standard Canadian
7645:
7644:
7590:
7589:
7530:
7529:
7280:
7279:
7247:
7246:
7035:Gender inequality
6992:
6991:
6870:
6869:
6803:Political funding
6712:Foreign relations
6700:Political parties
6667:
6666:
6640:
6639:
6426:
6425:
6375:Political history
6290:
6289:
6270:
6269:
6194:New Zealand Māori
6049:New Zealand Slang
6033:978-0-7486-2529-1
5985:978-0-19-558380-9
5848:Massey University
5638:New Zealand Steel
5555:Coopertires.co.nz
4979:978-0-19-558497-4
4936:978-0-19-558497-4
4682:978-0-19-558497-4
4639:978-0-19-558497-4
4596:978-0-19-558497-4
4524:978-0-19-558497-4
4482:. 17 October 2019
4258:. 16 April 2021.
4233:. 15 April 2021.
4200:. 21 March 2021.
3977:. 23 August 2005.
3730:978-1-76098-109-9
3399:IETF language tag
3317:(18th ed., 2015)
3149:over the British
3134:or without (e.g.
3102:is strictly used.
2454:rising intonation
2445:
2444:
2388:convenience store
2284:Western Australia
2135:Followers of the
2005:Convenience store
1745:
1744:
1737:
1719:
1437:over the British
1404:(an Englishman),
1258:
1257:
1030:New Zealand First
952:When in 1788 the
782:
694:
693:
367:Linguistic purism
352:European language
296:
295:
278:rendering support
274:phonetic symbols.
16:(Redirected from
9269:
9158:Papua New Guinea
9126:Marshall Islands
9016:Christmas Island
8851:
8847:
8831:Pitcairn Islands
8661:Falkland Islands
8557:
8553:
8548:
8487:
8476:
8465:
8447:
8440:
8433:
8424:
8317:English language
8202:
8023:
8006:Falkland Islands
7905:General American
7878:African-American
7731:
7665:
7654:
7356:
7347:
7336:
7307:
7300:
7293:
7284:
7260:
7003:
6881:
6838:Governor-General
6695:Electoral system
6678:
6605:Palmerston North
6441:
6437:
6398:Women's suffrage
6393:New Zealand Wars
6360:Military history
6355:Economic history
6338:
6317:
6310:
6303:
6294:
6184:
6139:
6132:
6125:
6116:
6103:
6037:
6009:
5993:, (ed.) (1979).
5975:, (ed.) (1997).
5955:
5929:
5910:
5909:
5882:
5859:
5858:
5856:
5854:
5840:
5834:
5833:
5831:
5829:
5814:
5808:
5807:
5806:. 16 April 2015.
5794:
5788:
5787:
5772:
5766:
5765:
5763:
5761:
5746:
5740:
5739:
5737:
5735:
5726:. Archived from
5717:
5711:
5710:
5703:
5697:
5696:
5694:
5692:
5677:
5671:
5670:
5668:
5666:
5652:
5646:
5645:
5644:on 20 June 2014.
5640:. Archived from
5630:
5624:
5623:
5621:
5619:
5610:. Archived from
5599:
5593:
5592:
5590:
5588:
5577:
5571:
5570:
5568:
5566:
5557:. Archived from
5547:
5541:
5540:
5500:
5491:
5490:
5446:
5440:
5439:
5428:
5422:
5421:
5410:
5404:
5403:
5401:
5399:
5384:
5378:
5377:
5361:
5355:
5352:
5346:
5345:
5329:
5323:
5322:
5320:
5296:
5287:
5286:
5284:
5282:
5268:
5262:
5258:
5252:
5246:
5240:
5239:
5237:
5235:
5220:
5214:
5213:
5211:
5209:
5194:
5188:
5187:
5185:
5183:
5170:
5164:
5163:
5161:
5159:
5149:"Search Results"
5145:
5139:
5133:
5127:
5126:
5124:
5122:
5106:
5100:
5099:
5092:
5086:
5085:
5083:
5081:
5067:
5061:
5060:
5058:
5056:
5042:
5036:
5035:
5033:
5031:
5021:
5015:
5014:
5012:
5010:
4996:
4990:
4989:
4988:
4986:
4953:
4947:
4946:
4945:
4943:
4910:
4904:
4903:
4901:
4899:
4888:
4882:
4881:
4879:
4877:
4862:
4856:
4855:
4853:
4851:
4846:. Kiwiwise.co.nz
4840:
4834:
4833:
4832:
4830:
4817:
4811:
4801:
4795:
4794:
4792:
4790:
4775:
4769:
4768:
4766:
4764:
4750:
4744:
4743:
4741:
4739:
4725:
4719:
4718:
4716:
4714:
4699:
4693:
4692:
4691:
4689:
4656:
4650:
4649:
4648:
4646:
4613:
4607:
4606:
4605:
4603:
4570:
4564:
4563:
4561:
4559:
4554:(in Azerbaijani)
4544:
4535:
4534:
4533:
4531:
4498:
4492:
4491:
4489:
4487:
4472:
4466:
4460:
4454:
4453:
4440:
4434:
4433:
4420:
4414:
4413:
4411:
4409:
4394:
4388:
4387:
4385:
4383:
4368:
4362:
4361:
4348:
4342:
4341:
4336:
4334:
4319:
4313:
4312:
4310:
4308:
4293:
4287:
4286:
4273:
4267:
4266:
4248:
4242:
4241:
4223:
4217:
4216:
4211:
4209:
4190:
4184:
4183:
4151:
4145:
4132:
4126:
4125:
4113:
4107:
4101:
4095:
4082:
4076:
4075:
4064:
4053:
4047:
4041:
4040:
4029:
4023:
4022:
4011:
4005:
4004:
4002:
4000:
3985:
3979:
3978:
3965:
3959:
3958:
3956:
3954:
3939:
3933:
3932:
3931:. 11 March 2014.
3919:
3913:
3912:
3900:
3894:
3888:
3882:
3881:
3879:
3877:
3868:. Archived from
3862:
3856:
3855:
3853:
3851:
3834:Colenso, William
3830:
3824:
3823:
3821:
3819:
3805:
3799:
3798:
3796:
3794:
3784:
3778:
3777:
3775:
3773:
3763:
3757:
3756:
3754:
3752:
3741:
3735:
3734:
3712:
3703:
3702:
3700:
3698:
3693:on 17 April 2018
3689:. Archived from
3683:
3677:
3676:
3658:
3652:
3651:
3623:
3617:
3616:
3614:
3612:
3598:
3592:
3591:
3589:
3587:
3573:
3567:
3566:
3564:
3562:
3539:
3530:
3529:
3527:
3525:
3510:
3499:
3498:
3496:
3494:
3488:
3477:
3468:
3462:
3461:
3459:
3457:
3420:
3411:
3402:
3384:
3380:
3374:
3373:
3365:
3359:
3358:
3330:
3321:
3320:
3306:
3254:
3249:
3248:
3240:
3235:
3234:
3233:
3195:, as opposed to
3078:suffix (such as
2976:
2956:
2948:
2941:
2934:
2925:American English
2922:
2918:
2910:
2898:
2816:the spelling of
2619:
2615:
2607:
2592:
2588:
2576:
2572:
2437:
2427:
2421:
2414:
2408:
2401:
2395:
2384:
2378:
2368:
2362:
2356:
2290:, "swimmers" in
2261:
2258:
2190:Correction fluid
2164:no through road
1983:holiday property
1937:
1853:honeycomb toffee
1823:Canadian English
1740:
1733:
1729:
1726:
1720:
1718:
1677:
1653:
1645:
1279:
1275:
1271:
1250:
1245:
1234:
1229:
1217:
1212:
1201:
1196:
1187:
1182:
1170:
1165:
1158:
1149:
1140:
1135:
1128:
1119:
1110:
1105:
1098:
1089:
1080:
1075:
1049:
1026:Clayton Mitchell
973:on 1 July 1841.
780:
776:
757:Scottish English
749:American English
709:English language
686:
679:
672:
489:Falkland Islands
307:English language
298:
264:
252:
233:
213:English alphabet
204:
88:
39:
21:
9277:
9276:
9272:
9271:
9270:
9268:
9267:
9266:
9232:
9231:
9230:
9225:
9224:
9211:
9189:
9168:Solomon Islands
9085:
9055:
9001:
8983:
8862:
8845:
8836:
8799:
8755:
8588:
8568:
8551:
8542:
8521:
8481:
8470:
8456:
8451:
8421:
8416:
8301:
8258:
8213:
8193:
8101:
8097:Solomon Islands
8066:
8010:
7992:
7924:
7915:New York Latino
7890:American Indian
7870:
7864:
7725:
7718:
7659:
7641:
7627:Channel Islands
7618:
7586:
7553:
7526:
7469:
7431:
7341:
7325:
7311:
7281:
7276:
7263:
7256:
7243:
7219:Public holidays
7214:Performing arts
7160:
7052:Gender equality
6988:
6866:
6812:
6663:
6636:
6546:
6520:Marine reserves
6515:Protected areas
6422:
6379:
6370:Natural history
6327:
6321:
6291:
6286:
6266:
6250:
6234:
6203:
6175:
6152:
6143:
6108:
6045:
6040:
6034:
6021:
6017:
6015:Further reading
6012:
6002:Trudgill, Peter
6000:
5953:
5939:
5923:
5885:
5872:
5868:
5863:
5862:
5852:
5850:
5842:
5841:
5837:
5827:
5825:
5816:
5815:
5811:
5796:
5795:
5791:
5774:
5773:
5769:
5759:
5757:
5748:
5747:
5743:
5733:
5731:
5719:
5718:
5714:
5705:
5704:
5700:
5690:
5688:
5679:
5678:
5674:
5664:
5662:
5654:
5653:
5649:
5632:
5631:
5627:
5617:
5615:
5601:
5600:
5596:
5586:
5584:
5581:"Curb vs. kerb"
5579:
5578:
5574:
5564:
5562:
5561:on 7 April 2017
5549:
5548:
5544:
5505:Gillon, Gail T.
5502:
5501:
5494:
5448:
5447:
5443:
5438:. 14 July 2022.
5430:
5429:
5425:
5412:
5411:
5407:
5397:
5395:
5394:. 17 March 2011
5386:
5385:
5381:
5363:
5362:
5358:
5353:
5349:
5331:
5330:
5326:
5298:
5297:
5290:
5280:
5278:
5270:
5269:
5265:
5259:
5255:
5247:
5243:
5233:
5231:
5222:
5221:
5217:
5207:
5205:
5196:
5195:
5191:
5181:
5179:
5172:
5171:
5167:
5157:
5155:
5147:
5146:
5142:
5134:
5130:
5120:
5118:
5108:
5107:
5103:
5094:
5093:
5089:
5079:
5077:
5069:
5068:
5064:
5054:
5052:
5044:
5043:
5039:
5029:
5027:
5023:
5022:
5018:
5008:
5006:
4998:
4997:
4993:
4984:
4982:
4980:
4955:
4954:
4950:
4941:
4939:
4937:
4912:
4911:
4907:
4897:
4895:
4890:
4889:
4885:
4875:
4873:
4864:
4863:
4859:
4849:
4847:
4842:
4841:
4837:
4828:
4826:
4825:, Chelsea.co.nz
4819:
4818:
4814:
4802:
4798:
4788:
4786:
4777:
4776:
4772:
4762:
4760:
4752:
4751:
4747:
4737:
4735:
4727:
4726:
4722:
4712:
4710:
4701:
4700:
4696:
4687:
4685:
4683:
4658:
4657:
4653:
4644:
4642:
4640:
4615:
4614:
4610:
4601:
4599:
4597:
4572:
4571:
4567:
4557:
4555:
4552:www.genderi.org
4546:
4545:
4538:
4529:
4527:
4525:
4500:
4499:
4495:
4485:
4483:
4474:
4473:
4469:
4461:
4457:
4442:
4441:
4437:
4422:
4421:
4417:
4407:
4405:
4404:. 18 April 2016
4396:
4395:
4391:
4381:
4379:
4370:
4369:
4365:
4350:
4349:
4345:
4332:
4330:
4321:
4320:
4316:
4306:
4304:
4295:
4294:
4290:
4275:
4274:
4270:
4250:
4249:
4245:
4225:
4224:
4220:
4207:
4205:
4192:
4191:
4187:
4160:World Englishes
4153:
4152:
4148:
4143:Wayback Machine
4133:
4129:
4115:
4114:
4110:
4102:
4098:
4092:Wayback Machine
4083:
4079:
4066:
4065:
4056:
4048:
4044:
4031:
4030:
4026:
4013:
4012:
4008:
3998:
3996:
3987:
3986:
3982:
3967:
3966:
3962:
3952:
3950:
3941:
3940:
3936:
3921:
3920:
3916:
3902:
3901:
3897:
3889:
3885:
3875:
3873:
3864:
3863:
3859:
3849:
3847:
3832:
3831:
3827:
3817:
3815:
3807:
3806:
3802:
3792:
3790:
3786:
3785:
3781:
3771:
3769:
3765:
3764:
3760:
3750:
3748:
3743:
3742:
3738:
3731:
3714:
3713:
3706:
3696:
3694:
3685:
3684:
3680:
3673:
3660:
3659:
3655:
3648:
3625:
3624:
3620:
3610:
3608:
3600:
3599:
3595:
3585:
3583:
3577:"Orsman, Harry"
3575:
3574:
3570:
3560:
3558:
3556:
3541:
3540:
3533:
3523:
3521:
3512:
3511:
3502:
3492:
3490:
3486:
3475:
3470:
3469:
3465:
3455:
3453:
3418:
3413:
3412:
3405:
3382:
3381:
3377:
3367:
3366:
3362:
3332:
3331:
3324:
3318:
3307:
3303:
3298:
3252:Language portal
3250:
3243:
3236:
3231:
3229:
3226:
3059:), despite the
2911:sound, meaning
2864:. For example,
2773:suffix such as
2769:Nouns with the
2670:
2617:
2574:
2570:
2539:
2510:
2504:
2502:Māori influence
2450:
2441:
2440:
2431:New South Wales
2428:
2424:
2415:
2411:
2402:
2398:
2385:
2381:
2369:
2365:
2357:
2342:
2326:
2292:New South Wales
2259:
2251:"hello" (etc.)
2250:
2245:
2243:
2241:
2225:New South Wales
2183:
2152:
2147:
2048:
2041:
1998:
1972:
1928:
1741:
1730:
1724:
1721:
1678:
1676:
1666:
1654:
1643:
1641:New Zealandisms
1610:(large truck),
1534:(bum or arse),
1430:
1342:
1312:Both the words
1291:
1277:
1273:
1269:
1243:
1227:
1210:
1194:
1180:
1163:
1133:
1103:
1073:
1044:
1038:
1003:
995:Americanisation
946:
883:Bank of English
832:Reed Publishing
811:
753:Hiberno-English
690:
339:Advanced topics
276:Without proper
262:
248:
229:
216:
205:
200:
194:
159:
152:
129:British English
89:
86:Language family
84:
73:
69:
68:Native speakers
35:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
9275:
9273:
9265:
9264:
9259:
9254:
9249:
9244:
9234:
9233:
9227:
9226:
9221:
9220:
9217:
9216:
9213:
9212:
9202:
9199:
9198:
9195:
9194:
9191:
9190:
9188:
9187:
9182:
9177:
9170:
9165:
9160:
9155:
9150:
9143:
9138:
9133:
9128:
9123:
9118:
9111:
9106:
9101:
9098:American Samoa
9093:
9091:
9087:
9086:
9084:
9083:
9078:
9071:
9063:
9061:
9057:
9056:
9054:
9053:
9048:
9043:
9038:
9033:
9026:
9019:
9011:
9009:
9003:
9002:
9000:
8999:
8991:
8989:
8985:
8984:
8982:
8981:
8976:
8971:
8966:
8961:
8956:
8951:
8946:
8941:
8936:
8931:
8926:
8921:
8916:
8911:
8906:
8901:
8896:
8891:
8886:
8881:
8876:
8870:
8868:
8864:
8863:
8861:
8860:
8854:
8848:
8842:
8841:
8838:
8837:
8835:
8834:
8827:
8824:Norfolk Island
8820:
8815:
8809:
8807:
8801:
8800:
8798:
8797:
8795:United Kingdom
8792:
8785:
8778:
8773:
8765:
8763:
8757:
8756:
8754:
8753:
8746:
8741:
8734:
8729:
8722:
8715:
8712:Sint Eustatius
8708:
8703:
8698:
8693:
8686:
8679:
8674:
8669:
8664:
8657:
8652:
8649:Cayman Islands
8645:
8640:
8633:
8626:
8621:
8616:
8611:
8606:
8598:
8596:
8590:
8589:
8587:
8586:
8578:
8576:
8570:
8569:
8567:
8566:
8560:
8554:
8544:
8543:
8541:
8540:
8535:
8529:
8527:
8523:
8522:
8520:
8519:
8514:
8509:
8507:British Empire
8504:
8499:
8493:
8491:
8483:
8482:
8479:
8472:
8471:
8461:
8458:
8457:
8452:
8450:
8449:
8442:
8435:
8427:
8418:
8417:
8415:
8414:
8409:
8404:
8399:
8394:
8389:
8384:
8379:
8374:
8373:
8372:
8367:
8359:
8357:Englishisation
8354:
8349:
8344:
8339:
8334:
8329:
8324:
8319:
8313:
8311:
8307:
8306:
8303:
8302:
8300:
8299:
8294:
8289:
8284:
8279:
8274:
8268:
8266:
8264:Southeast Asia
8260:
8259:
8257:
8256:
8251:
8246:
8241:
8240:
8239:
8229:
8223:
8221:
8215:
8214:
8212:
8211:
8205:
8199:
8195:
8194:
8192:
8191:
8186:
8181:
8179:South Atlantic
8176:
8175:
8174:
8169:
8159:
8154:
8149:
8144:
8139:
8134:
8129:
8124:
8119:
8113:
8111:
8107:
8106:
8103:
8102:
8100:
8099:
8094:
8089:
8088:
8087:
8077:
8071:
8068:
8067:
8065:
8064:
8059:
8054:
8049:
8044:
8043:
8042:
8031:
8029:
8020:
8016:
8015:
8012:
8011:
8009:
8008:
8003:
7997:
7994:
7993:
7991:
7990:
7985:
7980:
7975:
7970:
7969:
7968:
7961:Cayman Islands
7958:
7953:
7948:
7942:
7940:
7934:
7933:
7930:
7929:
7926:
7925:
7923:
7922:
7917:
7912:
7907:
7902:
7897:
7892:
7887:
7886:
7885:
7874:
7872:
7871:ethno-cultural
7866:
7865:
7863:
7862:
7857:
7856:
7855:
7850:
7840:
7839:
7838:
7833:
7828:
7823:
7818:
7808:
7807:
7806:
7796:
7795:
7794:
7789:
7779:
7778:
7777:
7767:
7766:
7765:
7760:
7755:
7750:
7740:
7734:
7728:
7720:
7719:
7717:
7716:
7711:
7706:
7701:
7696:
7695:
7694:
7689:
7679:
7673:
7671:
7662:
7651:
7647:
7646:
7643:
7642:
7640:
7639:
7634:
7629:
7623:
7620:
7619:
7617:
7616:
7611:
7606:
7600:
7598:
7592:
7591:
7588:
7587:
7585:
7584:
7579:
7574:
7569:
7563:
7561:
7555:
7554:
7552:
7551:
7546:
7540:
7538:
7532:
7531:
7528:
7527:
7525:
7524:
7523:
7522:
7517:
7507:
7502:
7501:
7500:
7495:
7485:
7479:
7477:
7471:
7470:
7468:
7467:
7466:
7465:
7463:Stoke-on-Trent
7460:
7455:
7445:
7439:
7437:
7433:
7432:
7430:
7429:
7424:
7423:
7422:
7417:
7412:
7407:
7397:
7392:
7387:
7382:
7381:
7380:
7370:
7364:
7362:
7353:
7344:
7333:
7327:
7326:
7322:Modern English
7312:
7310:
7309:
7302:
7295:
7287:
7278:
7277:
7275:
7274:
7269:
7262:
7261:
7253:
7252:
7249:
7248:
7245:
7244:
7242:
7241:
7236:
7231:
7226:
7221:
7216:
7211:
7206:
7201:
7196:
7191:
7186:
7181:
7176:
7170:
7168:
7162:
7161:
7159:
7158:
7153:
7148:
7143:
7138:
7137:
7136:
7131:
7126:
7116:
7111:
7106:
7105:
7104:
7099:
7094:
7084:
7079:
7074:
7069:
7064:
7059:
7054:
7049:
7044:
7039:
7038:
7037:
7032:
7030:Ethnic origins
7022:
7017:
7012:
7006:
7000:
6994:
6993:
6990:
6989:
6987:
6986:
6985:
6984:
6982:Rail transport
6977:Transportation
6974:
6969:
6964:
6959:
6957:Social welfare
6954:
6949:
6944:
6943:
6942:
6932:
6927:
6922:
6917:
6912:
6907:
6902:
6901:
6900:
6895:
6884:
6878:
6872:
6871:
6868:
6867:
6865:
6864:
6863:
6862:
6855:Prime Minister
6852:
6847:
6846:
6845:
6835:
6834:
6833:
6822:
6820:
6814:
6813:
6811:
6810:
6805:
6800:
6790:
6785:
6780:
6775:
6773:Māori politics
6770:
6769:
6768:
6758:
6757:
6756:
6751:
6741:
6740:
6739:
6734:
6729:
6719:
6714:
6709:
6708:
6707:
6702:
6697:
6687:
6681:
6675:
6669:
6668:
6665:
6664:
6662:
6661:
6656:
6650:
6648:
6642:
6641:
6638:
6637:
6635:
6634:
6629:
6628:
6627:
6617:
6612:
6607:
6602:
6597:
6592:
6587:
6582:
6577:
6572:
6567:
6562:
6556:
6554:
6548:
6547:
6545:
6544:
6539:
6534:
6529:
6528:
6527:
6525:National parks
6522:
6512:
6507:
6502:
6501:
6500:
6495:
6485:
6480:
6475:
6470:
6468:Climate change
6465:
6460:
6455:
6449:
6447:
6434:
6428:
6427:
6424:
6423:
6421:
6420:
6415:
6410:
6405:
6400:
6395:
6390:
6384:
6381:
6380:
6378:
6377:
6372:
6367:
6362:
6357:
6352:
6347:
6341:
6335:
6329:
6328:
6326: articles
6322:
6320:
6319:
6312:
6305:
6297:
6288:
6287:
6285:
6284:
6278:
6276:
6275:Sign languages
6272:
6271:
6268:
6267:
6265:
6264:
6258:
6256:
6252:
6251:
6249:
6248:
6242:
6240:
6236:
6235:
6233:
6232:
6227:
6222:
6217:
6211:
6209:
6205:
6204:
6202:
6201:
6196:
6190:
6188:
6181:
6177:
6176:
6174:
6173:
6172:
6171:
6160:
6158:
6157:Major language
6154:
6153:
6144:
6142:
6141:
6134:
6127:
6119:
6113:
6110:
6109:
6106:
6100:
6099:
6094:
6089:
6084:
6079:
6074:
6073:
6072:
6062:
6056:
6051:
6044:
6043:External links
6041:
6039:
6038:
6032:
6018:
6016:
6013:
6011:
6010:
5998:
5988:
5970:
5963:
5956:
5951:
5937:
5930:
5921:
5911:
5883:
5869:
5867:
5864:
5861:
5860:
5835:
5809:
5789:
5767:
5741:
5730:on 18 May 2014
5712:
5698:
5672:
5647:
5625:
5614:on 12 May 2013
5608:Online Grammar
5594:
5572:
5542:
5515:(2): 173–180.
5492:
5441:
5423:
5405:
5379:
5356:
5347:
5324:
5288:
5263:
5253:
5251:, p. 355.
5249:Crystal (2003)
5241:
5225:"Lynn of Tawa"
5215:
5189:
5165:
5140:
5128:
5101:
5087:
5062:
5037:
5016:
5004:dictionary.com
4991:
4978:
4948:
4935:
4905:
4883:
4872:on 4 June 2010
4857:
4835:
4812:
4796:
4785:. 28 June 2024
4770:
4745:
4720:
4694:
4681:
4651:
4638:
4608:
4595:
4565:
4536:
4523:
4493:
4467:
4455:
4435:
4415:
4389:
4378:. 9 April 2021
4363:
4343:
4314:
4303:. 21 June 2020
4288:
4268:
4243:
4218:
4185:
4146:
4127:
4108:
4096:
4077:
4054:
4052:, p. 609.
4042:
4024:
4006:
3980:
3960:
3934:
3914:
3895:
3883:
3857:
3825:
3800:
3779:
3758:
3736:
3729:
3704:
3678:
3671:
3653:
3646:
3618:
3593:
3568:
3554:
3531:
3500:
3463:
3403:
3375:
3360:
3322:
3300:
3299:
3297:
3294:
3293:
3292:
3287:
3282:
3277:
3272:
3267:
3262:
3256:
3255:
3241:
3225:
3222:
3217:
3216:
3174:
3154:
3143:
3124:
3103:
3068:
3037:
2978:
2915:is pronounced
2854:
2821:
2794:
2767:
2734:words such as
2728:
2717:
2702:
2669:
2666:
2649:syllable-timed
2639:Billy T. James
2538:
2535:
2514:Māori language
2506:Main article:
2503:
2500:
2496:Waiheke Island
2492:Stewart Island
2449:
2446:
2443:
2442:
2439:
2438:
2422:
2409:
2396:
2379:
2363:
2339:
2338:
2332:
2331:
2328:
2323:
2319:
2318:
2311:
2308:
2304:
2303:
2298:and "togs" in
2276:
2273:
2269:
2268:
2252:
2247:
2233:
2232:
2215:In Australia,
2213:
2204:
2198:
2197:
2187:
2178:
2172:
2171:
2165:
2162:
2158:
2157:
2154:
2149:
2141:
2140:
2137:Salvation Army
2133:
2130:
2126:
2125:
2122:
2119:
2113:
2112:
2105:
2102:
2096:
2095:
2090:
2085:
2075:
2074:
2069:
2066:
2060:
2059:
2050:
2045:
2035:
2034:
2031:
2028:
2022:
2021:
2018:
2013:
2009:
2008:
2002:
1993:
1987:
1986:
1979:
1974:
1966:
1965:
1959:
1954:
1948:
1947:
1944:
1941:
1927:
1924:
1923:
1922:
1912:
1906:
1905:" – to shatter
1896:
1890:
1876:
1870:
1860:
1844:
1838:
1832:
1826:
1813:
1803:
1795:
1776:
1774:car conversion
1767:
1757:
1743:
1742:
1725:September 2019
1657:
1655:
1648:
1642:
1639:
1586:(oil change),
1429:
1426:
1341:
1338:
1299:Māori language
1290:
1287:
1256:
1255:
1253:
1251:
1246:
1240:
1239:
1237:
1235:
1230:
1224:
1223:
1220:
1218:
1213:
1207:
1206:
1204:
1202:
1197:
1191:
1190:
1188:
1183:
1177:
1176:
1174:
1171:
1166:
1160:
1159:
1150:
1141:
1136:
1130:
1129:
1120:
1111:
1106:
1100:
1099:
1090:
1081:
1076:
1070:
1069:
1066:
1062:
1061:
1058:
1055:
1040:Main article:
1037:
1034:
1007:Māori language
1002:
999:
962:William Hobson
945:
942:
924:lexicographer
810:
807:
801:and the upper
765:Māori language
733:first language
713:New Zealanders
692:
691:
689:
688:
681:
674:
666:
663:
662:
661:
660:
652:
651:
647:
646:
645:
644:
636:
631:
626:
621:
616:
614:South Atlantic
611:
606:
601:
596:
591:
586:
581:
576:
571:
566:
561:
556:
551:
546:
541:
536:
531:
526:
521:
516:
511:
506:
501:
496:
491:
486:
481:
476:
471:
466:
461:
456:
451:
446:
441:
436:
431:
426:
421:
416:
411:
406:
398:
397:
393:
392:
391:
390:
377:
376:
372:
371:
370:
369:
364:
359:
357:Modern English
354:
349:
341:
340:
336:
335:
334:
333:
328:
323:
315:
314:
310:
309:
303:
302:
294:
293:
280:, you may see
266:
265:
260:
254:
253:
246:
238:
237:
234:
226:
225:
224:Language codes
221:
220:
206:
202:Writing system
199:
196:
195:
193:
192:
191:
190:
189:
188:
187:
186:
179:Modern English
169:Middle English
162:
160:
157:
154:
153:
151:
150:
149:
148:
147:
146:
145:
144:
143:
142:
141:
140:
139:
138:
137:
136:
92:
90:
83:
80:
79:
70:
67:
64:
63:
61:New Zealanders
58:
54:
53:
48:
44:
43:
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
9274:
9263:
9260:
9258:
9255:
9253:
9250:
9248:
9245:
9243:
9240:
9239:
9237:
9209:
9205:
9200:
9186:
9183:
9181:
9178:
9176:
9175:
9171:
9169:
9166:
9164:
9161:
9159:
9156:
9154:
9151:
9149:
9148:
9144:
9142:
9139:
9137:
9134:
9132:
9129:
9127:
9124:
9122:
9119:
9117:
9116:
9112:
9110:
9107:
9105:
9102:
9100:
9099:
9095:
9094:
9092:
9088:
9082:
9079:
9077:
9076:
9072:
9070:
9069:
9065:
9064:
9062:
9058:
9052:
9049:
9047:
9044:
9042:
9039:
9037:
9034:
9032:
9031:
9027:
9025:
9024:
9020:
9018:
9017:
9013:
9012:
9010:
9008:
9004:
8998:
8997:
8993:
8992:
8990:
8986:
8980:
8977:
8975:
8972:
8970:
8967:
8965:
8962:
8960:
8957:
8955:
8952:
8950:
8947:
8945:
8942:
8940:
8937:
8935:
8932:
8930:
8927:
8925:
8922:
8920:
8917:
8915:
8912:
8910:
8907:
8905:
8902:
8900:
8897:
8895:
8892:
8890:
8887:
8885:
8882:
8880:
8877:
8875:
8872:
8871:
8869:
8865:
8859:
8856:
8855:
8852:
8849:
8843:
8833:
8832:
8828:
8826:
8825:
8821:
8819:
8816:
8814:
8811:
8810:
8808:
8806:
8802:
8796:
8793:
8791:
8790:
8786:
8784:
8783:
8779:
8777:
8774:
8772:
8771:
8767:
8766:
8764:
8762:
8758:
8752:
8751:
8747:
8745:
8744:United States
8742:
8740:
8739:
8735:
8733:
8730:
8728:
8727:
8723:
8721:
8720:
8716:
8714:
8713:
8709:
8707:
8704:
8702:
8699:
8697:
8694:
8692:
8691:
8687:
8685:
8684:
8680:
8678:
8675:
8673:
8670:
8668:
8665:
8663:
8662:
8658:
8656:
8653:
8651:
8650:
8646:
8644:
8641:
8639:
8638:
8634:
8632:
8631:
8627:
8625:
8622:
8620:
8617:
8615:
8612:
8610:
8607:
8605:
8604:
8600:
8599:
8597:
8595:
8591:
8585:
8584:
8580:
8579:
8577:
8575:
8571:
8565:
8562:
8561:
8558:
8555:
8549:
8545:
8539:
8536:
8534:
8531:
8530:
8528:
8524:
8518:
8515:
8513:
8510:
8508:
8505:
8503:
8500:
8498:
8495:
8494:
8492:
8488:
8484:
8480:Further links
8477:
8473:
8459:
8455:
8448:
8443:
8441:
8436:
8434:
8429:
8428:
8425:
8413:
8410:
8408:
8405:
8403:
8400:
8398:
8395:
8393:
8390:
8388:
8385:
8383:
8380:
8378:
8377:International
8375:
8371:
8368:
8366:
8363:
8362:
8360:
8358:
8355:
8353:
8350:
8348:
8345:
8343:
8340:
8338:
8335:
8333:
8330:
8328:
8325:
8323:
8320:
8318:
8315:
8314:
8312:
8308:
8298:
8295:
8293:
8290:
8288:
8285:
8283:
8280:
8278:
8275:
8273:
8270:
8269:
8267:
8265:
8261:
8255:
8252:
8250:
8247:
8245:
8242:
8238:
8235:
8234:
8233:
8230:
8228:
8225:
8224:
8222:
8220:
8216:
8210:
8207:
8206:
8203:
8200:
8196:
8190:
8187:
8185:
8182:
8180:
8177:
8173:
8170:
8168:
8165:
8164:
8163:
8160:
8158:
8155:
8153:
8150:
8148:
8145:
8143:
8140:
8138:
8135:
8133:
8130:
8128:
8125:
8123:
8120:
8118:
8115:
8114:
8112:
8108:
8098:
8095:
8093:
8090:
8086:
8083:
8082:
8081:
8078:
8076:
8073:
8072:
8069:
8063:
8060:
8058:
8057:Torres Strait
8055:
8053:
8050:
8048:
8045:
8041:
8038:
8037:
8036:
8033:
8032:
8030:
8028:
8024:
8021:
8017:
8007:
8004:
8002:
7999:
7998:
7995:
7989:
7986:
7984:
7981:
7979:
7976:
7974:
7971:
7967:
7964:
7963:
7962:
7959:
7957:
7954:
7952:
7949:
7947:
7944:
7943:
7941:
7939:
7935:
7921:
7918:
7916:
7913:
7911:
7908:
7906:
7903:
7901:
7898:
7896:
7893:
7891:
7888:
7884:
7881:
7880:
7879:
7876:
7875:
7873:
7867:
7861:
7858:
7854:
7851:
7849:
7846:
7845:
7844:
7841:
7837:
7834:
7832:
7829:
7827:
7824:
7822:
7819:
7817:
7814:
7813:
7812:
7809:
7805:
7802:
7801:
7800:
7797:
7793:
7792:North-Central
7790:
7788:
7785:
7784:
7783:
7780:
7776:
7773:
7772:
7771:
7770:New York City
7768:
7764:
7761:
7759:
7756:
7754:
7751:
7749:
7746:
7745:
7744:
7741:
7739:
7736:
7735:
7732:
7729:
7727:
7721:
7715:
7712:
7710:
7707:
7705:
7704:Ottawa Valley
7702:
7700:
7697:
7693:
7690:
7688:
7685:
7684:
7683:
7680:
7678:
7675:
7674:
7672:
7670:
7666:
7663:
7661:
7655:
7652:
7648:
7638:
7635:
7633:
7630:
7628:
7625:
7624:
7621:
7615:
7612:
7610:
7607:
7605:
7602:
7601:
7599:
7597:
7593:
7583:
7580:
7578:
7575:
7573:
7570:
7568:
7565:
7564:
7562:
7560:
7556:
7550:
7547:
7545:
7542:
7541:
7539:
7537:
7533:
7521:
7518:
7516:
7513:
7512:
7511:
7508:
7506:
7503:
7499:
7498:Multicultural
7496:
7494:
7491:
7490:
7489:
7486:
7484:
7481:
7480:
7478:
7476:
7472:
7464:
7461:
7459:
7458:Black Country
7456:
7454:
7451:
7450:
7449:
7448:West Midlands
7446:
7444:
7443:East Midlands
7441:
7440:
7438:
7434:
7428:
7425:
7421:
7418:
7416:
7413:
7411:
7408:
7406:
7403:
7402:
7401:
7398:
7396:
7393:
7391:
7388:
7386:
7383:
7379:
7376:
7375:
7374:
7371:
7369:
7366:
7365:
7363:
7361:
7357:
7354:
7352:
7348:
7345:
7343:
7337:
7334:
7332:
7328:
7323:
7319:
7315:
7308:
7303:
7301:
7296:
7294:
7289:
7288:
7285:
7273:
7270:
7268:
7265:
7264:
7259:
7255:
7254:
7250:
7240:
7237:
7235:
7232:
7230:
7227:
7225:
7222:
7220:
7217:
7215:
7212:
7210:
7207:
7205:
7202:
7200:
7199:Māori culture
7197:
7195:
7192:
7190:
7187:
7185:
7182:
7180:
7177:
7175:
7172:
7171:
7169:
7167:
7163:
7157:
7154:
7152:
7149:
7147:
7144:
7142:
7139:
7135:
7132:
7130:
7127:
7125:
7122:
7121:
7120:
7117:
7115:
7112:
7110:
7107:
7103:
7100:
7098:
7095:
7093:
7090:
7089:
7088:
7085:
7083:
7080:
7078:
7075:
7073:
7070:
7068:
7065:
7063:
7060:
7058:
7055:
7053:
7050:
7048:
7045:
7043:
7040:
7036:
7033:
7031:
7028:
7027:
7026:
7023:
7021:
7018:
7016:
7013:
7011:
7008:
7007:
7004:
7001:
6999:
6995:
6983:
6980:
6979:
6978:
6975:
6973:
6970:
6968:
6965:
6963:
6960:
6958:
6955:
6953:
6950:
6948:
6945:
6941:
6940:Child poverty
6938:
6937:
6936:
6933:
6931:
6928:
6926:
6925:Manufacturing
6923:
6921:
6918:
6916:
6913:
6911:
6908:
6906:
6903:
6899:
6898:Wine industry
6896:
6894:
6893:Dairy farming
6891:
6890:
6889:
6886:
6885:
6882:
6879:
6877:
6873:
6861:
6858:
6857:
6856:
6853:
6851:
6848:
6844:
6841:
6840:
6839:
6836:
6832:
6829:
6828:
6827:
6824:
6823:
6821:
6819:
6815:
6809:
6808:Public sector
6806:
6804:
6801:
6798:
6794:
6791:
6789:
6786:
6784:
6781:
6779:
6776:
6774:
6771:
6767:
6764:
6763:
6762:
6759:
6755:
6754:Chief Justice
6752:
6750:
6749:Supreme Court
6747:
6746:
6745:
6742:
6738:
6735:
6733:
6730:
6728:
6725:
6724:
6723:
6720:
6718:
6715:
6713:
6710:
6706:
6703:
6701:
6698:
6696:
6693:
6692:
6691:
6688:
6686:
6683:
6682:
6679:
6676:
6674:
6670:
6660:
6657:
6655:
6652:
6651:
6649:
6647:
6643:
6633:
6630:
6626:
6623:
6622:
6621:
6618:
6616:
6613:
6611:
6608:
6606:
6603:
6601:
6598:
6596:
6593:
6591:
6588:
6586:
6583:
6581:
6578:
6576:
6573:
6571:
6568:
6566:
6563:
6561:
6558:
6557:
6555:
6553:
6549:
6543:
6540:
6538:
6535:
6533:
6530:
6526:
6523:
6521:
6518:
6517:
6516:
6513:
6511:
6508:
6506:
6503:
6499:
6496:
6494:
6491:
6490:
6489:
6486:
6484:
6481:
6479:
6476:
6474:
6471:
6469:
6466:
6464:
6461:
6459:
6456:
6454:
6451:
6450:
6448:
6446:
6442:
6438:
6435:
6433:
6429:
6419:
6416:
6414:
6411:
6409:
6406:
6404:
6401:
6399:
6396:
6394:
6391:
6389:
6386:
6385:
6382:
6376:
6373:
6371:
6368:
6366:
6365:Māori history
6363:
6361:
6358:
6356:
6353:
6351:
6348:
6346:
6343:
6342:
6339:
6336:
6334:
6330:
6325:
6318:
6313:
6311:
6306:
6304:
6299:
6298:
6295:
6283:
6280:
6279:
6277:
6273:
6263:
6260:
6259:
6257:
6253:
6247:
6244:
6243:
6241:
6237:
6231:
6228:
6226:
6223:
6221:
6218:
6216:
6213:
6212:
6210:
6206:
6200:
6197:
6195:
6192:
6191:
6189:
6185:
6182:
6178:
6170:
6167:
6166:
6165:
6162:
6161:
6159:
6155:
6151:
6147:
6140:
6135:
6133:
6128:
6126:
6121:
6120:
6117:
6111:
6104:
6098:
6095:
6093:
6090:
6088:
6085:
6083:
6080:
6078:
6075:
6071:
6068:
6067:
6066:
6063:
6060:
6057:
6055:
6052:
6050:
6047:
6046:
6042:
6035:
6029:
6025:
6020:
6019:
6014:
6007:
6003:
5999:
5996:
5992:
5989:
5986:
5982:
5978:
5974:
5971:
5968:
5964:
5961:
5957:
5954:
5952:3-11-017532-0
5948:
5944:
5938:
5935:
5931:
5927:
5922:
5919:
5915:
5912:
5908:
5903:
5900:(1): 97–102,
5899:
5895:
5894:
5889:
5884:
5880:
5876:
5871:
5870:
5865:
5849:
5845:
5839:
5836:
5824:
5820:
5813:
5810:
5805:
5804:
5799:
5793:
5790:
5785:
5781:
5777:
5771:
5768:
5756:
5752:
5745:
5742:
5729:
5725:
5722:
5716:
5713:
5708:
5702:
5699:
5687:
5683:
5676:
5673:
5661:
5660:The Color Run
5657:
5651:
5648:
5643:
5639:
5635:
5629:
5626:
5613:
5609:
5605:
5602:Morel, Mary.
5598:
5595:
5582:
5576:
5573:
5560:
5556:
5552:
5546:
5543:
5538:
5534:
5530:
5526:
5522:
5518:
5514:
5510:
5506:
5499:
5497:
5493:
5488:
5484:
5480:
5476:
5472:
5468:
5464:
5460:
5456:
5452:
5445:
5442:
5437:
5433:
5427:
5424:
5419:
5415:
5409:
5406:
5393:
5392:Radionz.co.nz
5389:
5383:
5380:
5375:
5371:
5367:
5360:
5357:
5351:
5348:
5343:
5339:
5335:
5328:
5325:
5319:
5314:
5310:
5306:
5302:
5295:
5293:
5289:
5277:
5273:
5267:
5264:
5257:
5254:
5250:
5245:
5242:
5230:
5229:Teara.govt.nz
5226:
5219:
5216:
5203:
5199:
5193:
5190:
5178:
5175:
5169:
5166:
5154:
5150:
5144:
5141:
5138:
5132:
5129:
5116:
5112:
5105:
5102:
5097:
5091:
5088:
5076:
5072:
5066:
5063:
5051:
5047:
5041:
5038:
5026:
5020:
5017:
5005:
5001:
4995:
4992:
4981:
4975:
4971:
4967:
4963:
4959:
4952:
4949:
4938:
4932:
4928:
4924:
4920:
4916:
4909:
4906:
4893:
4887:
4884:
4871:
4867:
4861:
4858:
4845:
4839:
4836:
4824:
4823:
4816:
4813:
4809:
4805:
4804:"Hokey Pokey"
4800:
4797:
4784:
4780:
4774:
4771:
4759:
4755:
4749:
4746:
4734:
4730:
4724:
4721:
4709:
4705:
4698:
4695:
4684:
4678:
4674:
4670:
4666:
4662:
4655:
4652:
4641:
4635:
4631:
4627:
4623:
4619:
4612:
4609:
4598:
4592:
4588:
4584:
4580:
4576:
4569:
4566:
4553:
4549:
4543:
4541:
4537:
4526:
4520:
4516:
4512:
4508:
4504:
4497:
4494:
4481:
4480:The Economist
4477:
4471:
4468:
4465:
4459:
4456:
4451:
4450:
4445:
4439:
4436:
4431:
4430:
4425:
4419:
4416:
4403:
4399:
4393:
4390:
4377:
4373:
4367:
4364:
4359:
4358:
4353:
4347:
4344:
4340:
4328:
4324:
4318:
4315:
4302:
4298:
4292:
4289:
4284:
4283:
4278:
4272:
4269:
4265:
4261:
4257:
4253:
4247:
4244:
4240:
4236:
4232:
4228:
4222:
4219:
4215:
4203:
4199:
4195:
4189:
4186:
4181:
4177:
4173:
4169:
4165:
4161:
4157:
4150:
4147:
4144:
4140:
4136:
4131:
4128:
4123:
4119:
4112:
4109:
4105:
4100:
4097:
4093:
4089:
4086:
4081:
4078:
4073:
4069:
4063:
4061:
4059:
4055:
4051:
4046:
4043:
4038:
4034:
4028:
4025:
4020:
4016:
4010:
4007:
3995:
3991:
3984:
3981:
3976:
3975:
3970:
3964:
3961:
3948:
3944:
3938:
3935:
3930:
3929:
3924:
3918:
3915:
3910:
3906:
3899:
3896:
3892:
3887:
3884:
3871:
3867:
3861:
3858:
3845:
3841:
3840:
3835:
3829:
3826:
3814:
3810:
3804:
3801:
3789:
3783:
3780:
3768:
3762:
3759:
3746:
3740:
3737:
3732:
3726:
3723:. Macquarie.
3722:
3718:
3711:
3709:
3705:
3692:
3688:
3682:
3679:
3674:
3672:9780195584790
3668:
3664:
3657:
3654:
3649:
3647:9780195584516
3643:
3639:
3635:
3631:
3630:
3622:
3619:
3607:
3603:
3597:
3594:
3582:
3578:
3572:
3569:
3557:
3555:9780790007526
3551:
3547:
3546:
3538:
3536:
3532:
3520:
3516:
3509:
3507:
3505:
3501:
3485:
3481:
3474:
3467:
3464:
3452:
3448:
3444:
3440:
3436:
3432:
3428:
3424:
3423:Moderna Språk
3417:
3410:
3408:
3404:
3400:
3396:
3392:
3388:
3379:
3376:
3371:
3364:
3361:
3356:
3352:
3348:
3344:
3340:
3336:
3329:
3327:
3323:
3316:
3315:
3310:
3305:
3302:
3295:
3291:
3288:
3286:
3283:
3281:
3278:
3276:
3273:
3271:
3268:
3266:
3263:
3261:
3258:
3257:
3253:
3247:
3242:
3239:
3228:
3223:
3221:
3214:
3210:
3206:
3202:
3198:
3194:
3190:
3186:
3182:
3178:
3175:
3172:
3168:
3167:
3162:
3158:
3155:
3152:
3148:
3144:
3141:
3137:
3133:
3129:
3125:
3122:
3118:
3114:
3113:
3108:
3104:
3101:
3097:
3093:
3089:
3085:
3081:
3077:
3073:
3069:
3066:
3062:
3061:metric system
3058:
3054:
3050:
3046:
3042:
3038:
3035:
3031:
3027:
3023:
3019:
3015:
3011:
3007:
3006:encyclopaedia
3003:
2999:
2995:
2991:
2987:
2983:
2979:
2972:
2968:
2964:
2960:
2952:
2945:
2938:
2930:
2926:
2914:
2906:
2902:
2895:
2891:
2887:
2883:
2879:
2875:
2871:
2867:
2863:
2859:
2855:
2852:
2848:
2847:
2842:
2838:
2834:
2830:
2826:
2822:
2819:
2815:
2811:
2807:
2803:
2799:
2795:
2792:
2788:
2784:
2780:
2776:
2772:
2768:
2765:
2761:
2757:
2753:
2749:
2745:
2741:
2737:
2733:
2729:
2726:
2722:
2718:
2715:
2711:
2707:
2703:
2700:
2696:
2692:
2688:
2684:
2680:
2676:
2672:
2671:
2667:
2665:
2663:
2658:
2652:
2650:
2646:
2645:
2640:
2636:
2632:
2627:
2625:
2621:
2611:
2602:
2600:
2596:
2584:
2580:
2568:
2564:
2560:
2556:
2552:
2551:postvocalic R
2548:
2544:
2536:
2534:
2530:
2528:
2527:
2521:
2517:
2515:
2509:
2501:
2499:
2497:
2493:
2489:
2485:
2481:
2476:
2473:
2469:
2464:
2462:
2461:
2455:
2447:
2436:
2432:
2426:
2423:
2419:
2413:
2410:
2406:
2400:
2397:
2393:
2389:
2383:
2380:
2376:
2372:
2367:
2364:
2361:
2355:
2353:
2351:
2349:
2347:
2345:
2341:
2337:
2333:
2320:
2316:
2305:
2301:
2297:
2293:
2289:
2285:
2281:
2270:
2265:
2264:Texan English
2239:
2234:
2230:
2226:
2222:
2218:
2212:
2208:
2203:
2199:
2195:
2191:
2186:
2182:
2177:
2173:
2170:
2159:
2146:
2142:
2138:
2127:
2118:
2114:
2110:
2101:
2097:
2094:
2089:
2084:
2080:
2076:
2073:
2065:
2061:
2058:
2054:
2044:
2040:
2036:
2027:
2023:
2017:
2010:
2006:
2001:
1997:
1992:
1988:
1984:
1978:
1971:
1968:
1967:
1964:
1958:
1953:
1949:
1945:
1942:
1939:
1938:
1935:
1933:
1925:
1920:
1916:
1913:
1910:
1907:
1904:
1900:
1897:
1894:
1891:
1888:
1884:
1880:
1877:
1874:
1871:
1868:
1864:
1861:
1858:
1854:
1850:
1849:
1845:
1842:
1839:
1836:
1833:
1830:
1827:
1824:
1820:
1818:
1814:
1811:
1807:
1804:
1801:
1800:
1796:
1794:
1790:
1786:
1782:
1781:
1777:
1775:
1771:
1768:
1765:
1761:
1758:
1755:
1754:
1750:
1749:
1748:
1739:
1736:
1728:
1717:
1714:
1710:
1707:
1703:
1700:
1696:
1693:
1689:
1686: –
1685:
1681:
1680:Find sources:
1674:
1670:
1664:
1663:
1658:This section
1656:
1652:
1647:
1646:
1640:
1638:
1636:
1632:
1627:
1625:
1621:
1617:
1613:
1609:
1606:(be fed up),
1605:
1601:
1597:
1593:
1590:(in place of
1589:
1585:
1581:
1577:
1573:
1569:
1565:
1561:
1557:
1553:
1549:
1545:
1541:
1537:
1533:
1529:
1525:
1524:
1518:
1516:
1512:
1508:
1504:
1500:
1496:
1492:
1488:
1484:
1480:
1476:
1472:
1468:
1464:
1460:
1459:station wagon
1456:
1452:
1448:
1444:
1440:
1436:
1427:
1425:
1423:
1419:
1415:
1411:
1407:
1403:
1399:
1395:
1391:
1387:
1386:
1381:
1377:
1373:
1369:
1365:
1362:(to search),
1361:
1360:
1355:
1351:
1347:
1339:
1337:
1335:
1331:
1327:
1323:
1319:
1315:
1310:
1307:
1306:metric system
1302:
1300:
1296:
1288:
1286:
1284:
1267:
1263:
1254:
1252:
1247:
1242:
1238:
1236:
1231:
1226:
1221:
1219:
1214:
1209:
1205:
1203:
1198:
1193:
1189:
1184:
1179:
1172:
1167:
1162:
1156:
1151:
1147:
1142:
1137:
1132:
1126:
1121:
1117:
1112:
1107:
1102:
1096:
1091:
1087:
1082:
1077:
1072:
1067:
1064:
1063:
1054:
1050:
1043:
1035:
1033:
1031:
1027:
1023:
1019:
1016:
1012:
1008:
1000:
998:
996:
990:
986:
983:
978:
974:
972:
967:
963:
959:
955:
950:
943:
941:
938:
934:
929:
927:
923:
918:
917:
911:
909:
905:
901:
897:
893:
888:
884:
880:
879:HarperCollins
876:
875:
869:
867:
863:
859:
858:lexicographer
855:
851:
847:
842:
840:
835:
833:
829:
825:
821:
816:
808:
806:
804:
800:
797:and Māori in
796:
792:
788:
784:
772:
768:
766:
762:
758:
754:
750:
746:
742:
736:
734:
730:
726:
722:
718:
717:language code
714:
710:
706:
702:
698:
687:
682:
680:
675:
673:
668:
667:
665:
664:
659:
656:
655:
654:
653:
648:
643:
642:
637:
635:
632:
630:
627:
625:
622:
620:
617:
615:
612:
610:
609:South African
607:
605:
602:
600:
597:
595:
592:
590:
587:
585:
582:
580:
577:
575:
572:
570:
567:
565:
562:
560:
557:
555:
552:
550:
547:
545:
542:
540:
537:
535:
532:
530:
527:
525:
522:
520:
517:
515:
512:
510:
507:
505:
502:
500:
497:
495:
492:
490:
487:
485:
482:
480:
477:
475:
472:
470:
467:
465:
462:
460:
457:
455:
452:
450:
447:
445:
442:
440:
437:
435:
432:
430:
427:
425:
422:
420:
417:
415:
412:
410:
407:
405:
402:
401:
400:
399:
394:
388:
384:
381:
380:
379:
378:
373:
368:
365:
363:
360:
358:
355:
353:
350:
348:
345:
344:
343:
342:
337:
332:
329:
327:
324:
322:
319:
318:
317:
316:
311:
308:
304:
300:
299:
291:
287:
283:
279:
275:
273:
267:
261:
259:
255:
251:
247:
245:
244:
239:
235:
232:
227:
222:
219:
214:
210:
207:
203:
197:
185:
182:
181:
180:
177:
176:
175:
172:
171:
170:
167:
166:
165:
161:
155:
135:
132:
131:
130:
127:
126:
125:
122:
121:
120:
117:
116:
115:
114:Anglo-Frisian
112:
111:
110:
107:
106:
105:
104:West Germanic
102:
101:
100:
97:
96:
95:
94:Indo-European
91:
87:
81:
77:
71:
65:
62:
59:
55:
52:
49:
45:
40:
37:
33:
19:
9207:
9204:Dependencies
9172:
9145:
9113:
9104:Cook Islands
9096:
9073:
9066:
9028:
9021:
9014:
8994:
8949:South Africa
8939:Sierra Leone
8857:
8829:
8822:
8787:
8780:
8768:
8748:
8736:
8724:
8719:Sint Maarten
8717:
8710:
8688:
8681:
8659:
8647:
8635:
8628:
8601:
8581:
8563:
8162:South Africa
8157:Sierra Leone
8079:
7910:Miami Latino
7799:Philadelphia
7787:Inland North
7692:Newfoundland
7510:West Country
7324:by continent
7174:Architecture
7141:Prostitution
7096:
7067:Homelessness
7025:Demographics
6947:Reserve Bank
6722:Human rights
6685:Constitution
6646:Subdivisions
6600:New Plymouth
6585:Invercargill
6565:Christchurch
6498:South Island
6493:North Island
6453:Biodiversity
6418:Independence
6208:Cook Islands
6168:
6023:
6005:
5994:
5976:
5966:
5959:
5942:
5933:
5925:
5917:
5897:
5891:
5878:
5874:
5866:Bibliography
5853:30 September
5851:. Retrieved
5847:
5838:
5828:30 September
5826:. Retrieved
5822:
5812:
5801:
5792:
5779:
5770:
5760:28 September
5758:. Retrieved
5754:
5744:
5732:. Retrieved
5728:the original
5723:
5715:
5701:
5691:30 September
5689:. Retrieved
5685:
5675:
5665:30 September
5663:. Retrieved
5659:
5650:
5642:the original
5637:
5634:"Colorsteel"
5628:
5616:. Retrieved
5612:the original
5607:
5597:
5585:. Retrieved
5575:
5565:30 September
5563:. Retrieved
5559:the original
5554:
5545:
5512:
5508:
5454:
5450:
5444:
5435:
5426:
5417:
5408:
5398:30 September
5396:. Retrieved
5391:
5382:
5365:
5359:
5350:
5333:
5327:
5308:
5304:
5279:. Retrieved
5275:
5266:
5256:
5244:
5234:30 September
5232:. Retrieved
5228:
5218:
5208:30 September
5206:. Retrieved
5201:
5192:
5182:30 September
5180:. Retrieved
5176:
5168:
5158:30 September
5156:. Retrieved
5152:
5143:
5131:
5121:21 September
5119:. Retrieved
5115:the original
5104:
5090:
5078:. Retrieved
5074:
5065:
5053:. Retrieved
5049:
5040:
5028:. Retrieved
5019:
5007:. Retrieved
5003:
4994:
4983:, retrieved
4961:
4951:
4940:, retrieved
4918:
4908:
4896:. Retrieved
4886:
4874:. Retrieved
4870:the original
4860:
4848:. Retrieved
4838:
4827:, retrieved
4821:
4815:
4808:Evening Post
4807:
4799:
4787:. Retrieved
4782:
4773:
4761:. Retrieved
4757:
4748:
4736:. Retrieved
4732:
4723:
4711:. Retrieved
4707:
4697:
4686:, retrieved
4664:
4654:
4643:, retrieved
4621:
4611:
4600:, retrieved
4578:
4568:
4556:. Retrieved
4551:
4528:, retrieved
4506:
4496:
4484:. Retrieved
4479:
4470:
4458:
4447:
4438:
4427:
4418:
4406:. Retrieved
4401:
4392:
4380:. Retrieved
4375:
4366:
4355:
4346:
4338:
4331:. Retrieved
4326:
4317:
4305:. Retrieved
4300:
4291:
4280:
4271:
4263:
4255:
4246:
4238:
4230:
4221:
4213:
4206:. Retrieved
4197:
4188:
4166:(1): 13–22.
4163:
4159:
4149:
4130:
4121:
4117:
4111:
4099:
4080:
4071:
4045:
4036:
4027:
4018:
4009:
3997:. Retrieved
3993:
3983:
3972:
3963:
3953:30 September
3951:. Retrieved
3949:. 2 May 2012
3946:
3937:
3928:The Guardian
3926:
3917:
3908:
3898:
3890:
3886:
3874:. Retrieved
3870:the original
3860:
3848:. Retrieved
3838:
3828:
3816:. Retrieved
3812:
3803:
3791:. Retrieved
3782:
3770:. Retrieved
3761:
3749:. Retrieved
3739:
3720:
3695:. Retrieved
3691:the original
3681:
3662:
3656:
3628:
3621:
3609:. Retrieved
3605:
3596:
3584:. Retrieved
3580:
3571:
3559:. Retrieved
3544:
3522:. Retrieved
3518:
3491:. Retrieved
3479:
3466:
3454:. Retrieved
3426:
3422:
3386:
3378:
3369:
3363:
3338:
3334:
3312:
3304:
3218:
3212:
3208:
3204:
3200:
3196:
3192:
3188:
3187:and that of
3184:
3180:
3177:Contractions
3170:
3164:
3160:
3150:
3146:
3139:
3135:
3116:
3110:
3106:
3099:
3095:
3091:
3087:
3083:
3079:
3075:
3071:
3056:
3052:
3048:
3044:
3033:
3029:
3025:
3022:encyclopedia
3021:
3017:
3013:
3009:
3005:
3001:
2997:
2993:
2989:
2985:
2981:
2970:
2966:
2962:
2958:
2950:
2943:
2936:
2928:
2912:
2904:
2900:
2893:
2889:
2885:
2881:
2877:
2873:
2869:
2865:
2861:
2857:
2850:
2846:analog stick
2844:
2840:
2836:
2832:
2828:
2824:
2817:
2813:
2809:
2805:
2801:
2797:
2790:
2786:
2782:
2778:
2774:
2770:
2763:
2759:
2755:
2751:
2747:
2743:
2739:
2735:
2731:
2724:
2720:
2714:Cooper Tires
2709:
2705:
2698:
2694:
2690:
2686:
2682:
2678:
2674:
2653:
2642:
2628:
2622:
2603:
2598:
2594:
2582:
2578:
2566:
2562:
2540:
2531:
2524:
2522:
2518:
2511:
2484:South Island
2480:North Island
2477:
2471:
2467:
2465:
2458:
2451:
2425:
2417:
2412:
2404:
2399:
2391:
2387:
2382:
2374:
2370:
2366:
2335:
2325:bushwalking
2280:bathing suit
2181:Liquid Paper
2121:cattle grid
2109:cotton candy
2104:fairy floss
1929:
1918:
1914:
1908:
1902:
1898:
1892:
1878:
1872:
1862:
1846:
1840:
1835:hardout/hard
1834:
1828:
1815:
1809:
1805:
1797:
1784:
1778:
1773:
1769:
1764:North Island
1759:
1751:
1746:
1731:
1722:
1712:
1705:
1698:
1691:
1679:
1667:Please help
1662:verification
1659:
1634:
1630:
1628:
1623:
1619:
1615:
1611:
1607:
1603:
1599:
1595:
1591:
1587:
1583:
1579:
1575:
1571:
1567:
1563:
1559:
1555:
1551:
1547:
1543:
1539:
1535:
1531:
1527:
1521:
1519:
1515:potato crisp
1514:
1510:
1506:
1502:
1498:
1495:median strip
1494:
1490:
1486:
1482:
1478:
1474:
1470:
1466:
1462:
1458:
1454:
1450:
1446:
1442:
1438:
1434:
1431:
1422:pickup truck
1417:
1413:
1409:
1405:
1401:
1397:
1383:
1379:
1375:
1367:
1363:
1357:
1353:
1352:(to vomit),
1349:
1345:
1343:
1333:
1329:
1325:
1321:
1317:
1313:
1311:
1303:
1292:
1259:
1021:
1004:
1001:Legal status
991:
987:
979:
975:
951:
947:
932:
930:
926:Laurie Bauer
914:
913:Australia's
912:
907:
903:
899:
898:include the
895:
872:
870:
865:
861:
853:
849:
843:
838:
836:
827:
814:
812:
809:Dictionaries
803:North Island
769:
737:
731:. It is the
728:
700:
696:
695:
638:
599:Sierra Leone
568:
269:
241:
133:
36:
9046:Philippines
8996:Puerto Rico
8954:South Sudan
8818:New Zealand
8782:Isle of Man
8701:Saint Lucia
8614:The Bahamas
8517:Anglosphere
8287:Philippines
8080:New Zealand
7966:Bay Islands
7946:The Bahamas
7869:Social and
7826:New Orleans
7743:New England
7637:Isle of Man
7582:Port Talbot
7483:East Anglia
7400:Northumbria
7109:LGBT issues
7077:Immigration
7015:Citizenship
6952:Rogernomics
6888:Agriculture
6766:enforcement
6478:Environment
6473:Earthquakes
6350:Archaeology
6324:New Zealand
6187:New Zealand
5991:Orsman H.W.
5973:Orsman H.W.
5457:(1): 1–15.
5281:25 December
4985:16 November
4942:16 November
4898:22 February
4763:27 December
4688:16 November
4645:16 November
4530:16 November
3947:Stuff.co.nz
3524:26 February
3018:homoeopathy
2800:words like
2635:Māori words
2488:preposition
2482:" and "the
2460:Lyn Of Tawa
2260: 1860
2153:speed hump
2148:judder bar
2117:cattle stop
2100:candy floss
1848:hokey pokey
1760:Carbonettes
1620:subdivision
1568:hightail it
1530:(dollars),
1523:the boonies
1511:potato chip
1370:(slang for
1266:chain shift
1065:Cultivated
1053:Lexical set
906:(1999) and
569:New Zealand
464:Cameroonian
439:Bay Islands
434:Bangladeshi
284:instead of
164:Old English
158:Early forms
76:L2 speakers
51:New Zealand
9236:Categories
9131:Micronesia
8944:Somaliland
8889:The Gambia
8683:Montserrat
8227:Bangladesh
8219:South Asia
8172:Cape Flats
8122:The Gambia
8047:Aboriginal
7883:vernacular
7848:California
7821:High Tider
7816:Appalachia
7677:Aboriginal
7609:South-West
7453:Birmingham
7410:Sunderland
7395:Manchester
7385:Lancashire
7239:Television
7194:Literature
7082:Irreligion
7062:Healthcare
7047:Euthanasia
6818:Government
6793:Parliament
6727:Disability
6620:Wellington
5914:Cryer, Max
5311:: 87–102.
4876:28 October
4850:28 October
4829:28 October
4806:, Recipe,
4037:Scoop News
3341:(2): 300.
3314:Ethnologue
3296:References
3171:kilogramme
3034:homeopathy
3010:chamaeleon
2675:cancelling
2616:after the
2494:", or "on
2418:judder bar
2315:marker pen
2300:Queensland
2229:Queensland
2169:cul-de-sac
2151:speed bump
2145:speed bump
2111:in the US
2072:Flip-flops
1952:chilly bin
1943:Australia
1867:flip-flops
1695:newspapers
1604:to be over
1463:estate car
1372:McDonald's
1289:Vocabulary
1283:non-rhotic
1268:where the
1005:While the
771:Non-rhotic
639:see also:
634:Zimbabwean
619:Sri Lankan
584:Philippine
424:Australian
409:Anguillian
109:Ingvaeonic
9206:shown in
9068:Gibraltar
9051:Singapore
9030:Hong Kong
8919:Mauritius
8813:Australia
8292:Singapore
8254:Sri Lanka
8209:Hong Kong
8035:variation
8027:Australia
7938:Caribbean
7804:Baltimore
7687:Lunenburg
7632:Gibraltar
7549:Highlands
7427:Yorkshire
7390:Liverpool
7087:Languages
7042:Education
6905:Companies
6850:Ministers
6744:Judiciary
6690:Elections
6632:Whangārei
6537:Volcanism
6510:Mountains
6432:Geography
6262:Tokelauan
6225:Pukapukan
6146:Languages
5529:1441-7049
5487:145246900
5471:0269-9206
5374:10092/975
5342:10063/551
5202:Jefit.com
4180:0883-2919
3999:9 January
3850:31 August
3451:254175799
3443:2000-3560
3391:ISO 639-1
3355:143393175
3121:Fiordland
3063:with its
3026:chameleon
2955:/ˈlɵːnəd/
2829:programme
2683:jewellery
2679:canceling
2543:Southland
2529:(hello).
2416:The term
2403:The word
2322:tramping
2057:ice lolly
2049:Icy Pole
2047:ice block
2039:ice block
1909:sweet as!
1899:puckerood
1881:(noun) –
1857:ice cream
1812:cigarette
1793:Southland
1491:aubergine
1435:bobby pin
1295:loanwords
1036:Phonology
1015:statutory
844:In 1997,
834:in 2001.
791:rhoticity
703:) is the
604:Singapore
579:Pakistani
544:Malaysian
474:Caribbean
449:Bermudian
414:Antarctic
383:Phonology
375:Phonology
362:Loanwords
243:Glottolog
231:ISO 639-3
57:Ethnicity
9121:Kiribati
9041:Pakistan
8988:Americas
8979:Zimbabwe
8964:Tanzania
8884:Eswatini
8879:Cameroon
8874:Botswana
8770:Guernsey
8655:Dominica
8619:Barbados
8603:Anguilla
8594:Americas
8490:Articles
8412:Standard
8382:Learning
8370:Nerrière
8361:Globish
8277:Malaysia
8249:Pakistan
8189:Zimbabwe
8117:Cameroon
7951:Barbados
7682:Atlantic
7650:Americas
7567:Abercraf
7536:Scotland
7515:Cornwall
7436:Midlands
7420:Teesside
7415:Tyneside
7405:Pitmatic
7368:Cheshire
7314:Dialects
7267:Category
7146:Religion
7114:Naturism
7010:Abortion
6962:Taxation
6783:Monarchy
6778:Military
6732:Intersex
6673:Politics
6615:Tauranga
6580:Hastings
6575:Hamilton
6560:Auckland
6445:Physical
6413:Dominion
6345:Timeline
5916:(2002).
5784:Archived
5587:23 March
5537:42993620
5479:15053265
5080:18 April
5071:"pakaru"
5000:"kumara"
4408:17 April
4382:17 April
4333:17 April
4307:17 April
4260:Archived
4235:Archived
4208:17 April
4202:Archived
4139:Archived
4124:: 21–25.
4088:Archived
3876:16 April
3844:Archived
3836:(1890).
3586:10 April
3493:12 April
3484:Archived
3224:See also
3166:kilogram
3084:organize
3080:organise
3004:such as
2927:, where
2921:/spoɪld/
2917:/spoɪlt/
2903:becomes
2892:becomes
2884:becomes
2876:becomes
2868:becomes
2860:and not
2851:analogue
2668:Spelling
2644:bro'Town
2641:and the
2624:Taranaki
2610:Pasifika
2435:Victoria
2294:and the
2286:and the
2246:"hello"
2221:Victoria
2211:motorway
2202:motorway
2185:Wite-Out
2161:no exit
2129:sallies
2088:G-string
2083:G-string
2043:popsicle
1996:milk bar
1915:tramping
1538:(dent),
1507:press-up
1487:eggplant
1447:silencer
1439:hair pin
1364:larrikin
1057:Phoneme
1022:de facto
910:(2009).
902:(1982),
799:Auckland
795:Pasifika
650:Teaching
594:Scottish
574:Nigerian
559:Namibian
539:Malawian
534:Liberian
524:Jamaican
509:Gustavia
504:Ghanaian
469:Canadian
444:Belizean
404:American
396:Dialects
290:Help:IPA
250:newz1240
99:Germanic
74:150,000
9208:italics
9185:Vanuatu
9174:Tokelau
9090:Oceania
8929:Nigeria
8924:Namibia
8909:Liberia
8904:Lesotho
8805:Oceania
8776:Ireland
8677:Jamaica
8667:Grenada
8630:Bermuda
8342:Engrish
8337:E-Prime
8310:Related
8297:Vietnam
8282:Myanmar
8152:Nigeria
8147:Namibia
8137:Liberia
8019:Oceania
8001:Bermuda
7973:Jamaica
7900:Chicano
7738:Midland
7724:United
7660:America
7596:Ireland
7572:Cardiff
7544:Glasgow
7493:Cockney
7373:Cumbria
7351:England
7342:Britain
7318:accents
7258:Outline
7234:Symbols
7189:Cuisine
7166:Culture
7072:Housing
6998:Society
6972:Tourism
6935:Poverty
6876:Economy
6826:Cabinet
6717:Gun law
6654:Regions
6625:capital
6610:Rotorua
6570:Dunedin
6488:Islands
6483:Geology
6463:Climate
6333:History
6255:Tokelau
6220:Penrhyn
6199:Moriori
6164:English
6148:of the
5780:Govt.nz
5734:7 March
5618:26 June
5055:30 July
5009:1 April
4789:30 June
4661:"durry"
4618:"dairy"
4019:Newshub
3818:30 June
3793:9 April
3772:9 April
3717:"Ch. 5"
3697:9 April
3611:26 July
3456:24 July
3132:macrons
2951:Learned
2947:/dwelt/
2940:/dweld/
2937:dwelled
2897:/dɹemt/
2843:(as in
2825:program
2791:license
2787:defense
2779:licence
2775:defence
2764:theater
2748:theatre
2687:jewelry
2620:vowel.
2555:Dunedin
2526:kia ora
2405:jandals
2249:"g'day"
2244:"g'day"
2242:"howdy"
2238:kia ora
2207:freeway
2194:Tipp-Ex
2132:salvos
2068:thongs
2064:jandals
2053:Ice pop
2016:bubbler
1932:eponyms
1917:(noun)
1863:jandals
1770:convert
1709:scholar
1572:homeboy
1560:poofter
1443:muffler
1410:station
1385:paddock
1380:mia-mia
1374:food),
1359:fossick
1350:chunder
1314:amongst
707:of the
705:variant
624:Ugandan
554:Myanmar
499:Gambian
484:England
479:Cornish
454:British
387:History
331:History
286:Unicode
124:English
9180:Tuvalu
9060:Europe
8974:Zambia
8969:Uganda
8934:Rwanda
8914:Malawi
8867:Africa
8846:
8789:Jersey
8761:Europe
8672:Guyana
8643:Canada
8624:Belize
8574:Africa
8552:
8365:Gogate
8272:Brunei
8184:Uganda
8167:accent
8142:Malawi
8110:Africa
8085:accent
8040:accent
7983:Samaná
7956:Bequia
7775:accent
7748:Boston
7726:States
7709:Quebec
7669:Canada
7658:North
7614:Ulster
7604:Dublin
7520:Dorset
7378:Barrow
7340:Great
7331:Europe
7272:Portal
7184:Cinema
7124:"Kiwi"
7119:People
7057:Health
6930:Mining
6915:Energy
6910:Dollar
6705:Voting
6595:Nelson
6590:Napier
6552:Cities
6532:Rivers
6408:Colony
6246:Niuean
6030:
5983:
5949:
5881:: 5–15
5535:
5527:
5485:
5477:
5469:
5030:10 May
4976:
4933:
4810:, 1927
4738:10 May
4713:25 May
4679:
4636:
4602:30 May
4593:
4575:"crib"
4558:10 May
4521:
4503:"bach"
4486:17 May
4178:
3751:22 May
3727:
3669:
3644:
3561:22 May
3552:
3449:
3441:
3353:
3189:Mister
3181:Doctor
3161:gramme
3074:or an
3032:, and
3016:, and
3014:hyaena
2990:faeces
2977:sound.
2971:boiled
2967:earned
2935:(e.g.
2913:spoilt
2899:, and
2894:dreamt
2878:spoilt
2870:learnt
2849:) and
2841:analog
2810:favour
2802:colour
2762:, and
2752:center
2746:, and
2736:centre
2708:, not
2583:castle
2310:texta
2307:vivid
2030:Doona
1963:cooler
1903:pakaru
1893:kūmara
1887:Pākehā
1829:handle
1711:
1704:
1697:
1690:
1682:
1631:gotten
1624:tavern
1622:, and
1580:lagoon
1576:hooker
1564:figure
1548:faggot
1544:duplex
1509:, and
1503:pushup
1483:stream
1471:cooker
1414:wowser
1394:meadow
1376:maimai
1368:Maccas
1354:drongo
1346:bushed
1330:amidst
1322:whilst
1181:SQUARE
1068:Broad
715:. Its
564:Nepali
529:Kenyan
514:Indian
494:Fijian
459:Brunei
313:Topics
119:Anglic
47:Region
9163:Samoa
9153:Palau
9136:Nauru
9081:Malta
9036:India
8959:Sudan
8899:Kenya
8894:Ghana
8526:Lists
8407:Plain
8322:Basic
8244:Nepal
8232:India
8132:Kenya
8127:Ghana
8092:Palau
8052:South
7895:Cajun
7836:Texas
7831:Older
7811:South
7782:North
7758:Maine
7577:Gower
7559:Wales
7475:South
7360:North
7229:Sport
7224:Radio
7209:Music
7204:Media
7156:Waste
7134:Women
7129:Māori
7092:Māori
7020:Crime
6542:Water
6505:Lakes
6458:Caves
5755:Stuff
5533:S2CID
5483:S2CID
5261:33–44
4958:"kai"
4915:"jug"
4708:Stuff
4402:Stuff
4376:Stuff
4327:Stuff
4301:Stuff
4256:Stuff
4231:Stuff
4198:Stuff
3994:Stuff
3519:Stuff
3487:(PDF)
3476:(PDF)
3447:S2CID
3419:(PDF)
3383:en-NZ
3351:S2CID
3140:Māori
3136:Maori
3128:Māori
3117:fiord
3112:fjord
3109:over
3107:fiord
3065:tonne
3030:hyena
2994:feces
2944:dwelt
2905:smelt
2901:smell
2890:dream
2886:burnt
2874:spoil
2866:learn
2814:favor
2806:color
2796:With
2760:liter
2756:fiber
2744:litre
2740:fibre
2710:tires
2706:tyres
2699:enrol
2662:tense
2631:Māori
2629:Some
2618:NURSE
2599:witch
2595:which
2579:dance
2559:Scots
2547:Otago
2448:Usage
2392:dairy
2336:Notes
2272:togs
2176:Twink
2093:Thong
2079:thong
2026:duvet
1991:dairy
1977:shack
1973:crib
1919:tramp
1889:alike
1883:Māori
1841:heaps
1808:(noun
1806:durry
1799:dairy
1789:Otago
1716:JSTOR
1702:books
1600:major
1528:bucks
1479:brook
1477:over
1475:creek
1467:stove
1455:lorry
1451:truck
1406:skite
1402:pommy
1392:, or
1390:field
1326:while
1318:among
1274:DRESS
1244:MOUTH
1211:PRICE
1157:]
1153:[
1148:]
1144:[
1127:]
1123:[
1118:]
1114:[
1097:]
1093:[
1088:]
1084:[
1074:DRESS
787:schwa
783:vowel
729:en-NZ
629:Welsh
519:Irish
429:Bajan
263:en-NZ
209:Latin
9141:Niue
9115:Guam
9109:Fiji
9007:Asia
8690:Saba
8198:Asia
8075:Fiji
8062:West
7978:Saba
7843:West
7763:West
7753:East
7316:and
6860:list
6843:list
6831:list
6737:LGBT
6239:Niue
6028:ISBN
5981:ISBN
5947:ISBN
5855:2017
5830:2017
5762:2023
5736:2011
5693:2017
5667:2017
5620:2013
5589:2017
5567:2017
5525:ISSN
5475:PMID
5467:ISSN
5400:2017
5283:2018
5236:2017
5210:2017
5184:2017
5160:2017
5123:2011
5082:2024
5057:2017
5032:2024
5011:2022
4987:2023
4974:ISBN
4944:2023
4931:ISBN
4900:2017
4878:2010
4852:2010
4831:2010
4791:2024
4765:2023
4740:2024
4715:2021
4690:2023
4677:ISBN
4647:2023
4634:ISBN
4604:2024
4591:ISBN
4560:2024
4532:2023
4519:ISBN
4488:2020
4410:2021
4384:2021
4335:2021
4309:2021
4210:2021
4176:ISSN
4001:2021
3955:2017
3878:2015
3852:2011
3820:2024
3795:2018
3774:2018
3753:2021
3725:ISBN
3699:2018
3667:ISBN
3642:ISBN
3613:2018
3588:2018
3563:2021
3550:ISBN
3526:2024
3495:2024
3458:2010
3439:ISSN
3393:and
3213:Nasa
3211:(or
3209:NASA
3207:and
3199:and
3157:Gram
3151:gaol
3147:jail
3138:and
3100:-ise
3096:-ise
3092:-ize
3088:-ise
3076:-ize
3072:-ise
3055:and
3049:tons
3047:and
2992:not
2984:and
2969:and
2965:are
2963:boil
2961:and
2959:earn
2919:not
2882:burn
2837:disc
2833:disk
2818:-our
2798:-our
2789:and
2777:and
2725:curb
2721:kerb
2681:and
2597:and
2575:PALM
2571:TRAP
2433:and
2375:bach
2371:Crib
2000:deli
1970:bach
1957:Esky
1791:and
1785:bach
1780:crib
1753:bach
1688:news
1616:spat
1592:mate
1584:lube
1558:and
1556:poof
1540:dude
1536:ding
1532:butt
1513:for
1505:for
1497:for
1489:for
1469:for
1461:for
1453:for
1445:for
1334:amid
1332:and
1328:and
1324:and
1316:and
1270:TRAP
1249:/æʊ/
1233:/ɐʉ/
1228:GOAT
1216:/ɑɪ/
1200:/æɪ/
1195:FACE
1186:/eə/
1169:/iə/
1164:NEAR
1104:TRAP
1013:are
1009:and
824:bach
820:haka
779:the
743:and
723:and
549:Manx
258:IETF
7320:of
7179:Art
6761:Law
5902:doi
5517:doi
5459:doi
5370:hdl
5338:hdl
5313:doi
4966:doi
4923:doi
4669:doi
4626:doi
4583:doi
4511:doi
4168:doi
3634:doi
3431:doi
3343:doi
3311:at
3205:USA
3201:Mr.
3197:Dr.
3191:is
3183:is
3045:ton
3039:In
2975:/t/
2949:).
2933:/d/
2929:-ed
2909:/t/
2862:-ed
2808:or
2783:-ce
2771:-ce
2732:-re
2614:/r/
2606:/r/
2591:/w/
2587:/ʍ/
2581:or
2563:wee
2498:".
2468:she
1879:kai
1873:jug
1810:) –
1671:by
1635:got
1608:rig
1596:bro
1594:or
1588:man
1562:),
1552:fag
1550:or
1481:or
1424:).
1418:ute
1400:or
1398:pom
1396:),
1382:),
1278:KIT
1222:,
1173:,
1139:/ə/
1134:KIT
1109:/ɛ/
1079:/e/
1028:of
830:by
781:KIT
775:/ɪ/
727:is
721:ISO
719:in
701:NZE
272:IPA
9238::
5898:37
5896:,
5890:,
5877:,
5846:.
5821:.
5800:.
5778:.
5753:.
5684:.
5658:.
5636:.
5606:.
5553:.
5531:.
5523:.
5511:.
5495:^
5481:.
5473:.
5465:.
5455:18
5453:.
5434:.
5416:.
5390:.
5307:.
5303:.
5291:^
5274:.
5227:.
5200:.
5151:.
5073:.
5048:.
5002:.
4972:,
4960:,
4929:,
4917:,
4781:.
4756:.
4731:.
4706:.
4675:,
4663:,
4632:,
4620:,
4589:,
4577:,
4550:.
4539:^
4517:,
4505:,
4478:.
4446:.
4426:.
4400:.
4374:.
4354:.
4337:.
4325:.
4299:.
4279:.
4254:.
4229:.
4212:.
4196:.
4174:.
4164:18
4162:.
4158:.
4122:24
4120:.
4070:.
4057:^
4035:.
4017:.
3992:.
3971:.
3945:.
3925:.
3907:.
3811:.
3719:.
3707:^
3640:.
3604:.
3579:.
3548:.
3534:^
3517:.
3503:^
3482:.
3478:.
3445:.
3437:.
3427:94
3425:.
3421:.
3406:^
3401:).
3349:.
3339:36
3337:.
3325:^
3193:Mr
3185:Dr
3173:).
3028:,
3024:,
3012:,
3008:,
2986:oe
2982:ae
2888:,
2880:,
2872:,
2858:-t
2758:,
2754:,
2742:,
2738:,
2589:~
2472:it
2358:a
2343:^
2313:A
2302:.
2278:A
2257:c.
2227:,
2209:,
2081:,
2055:,
1940:NZ
1934:.
1817:eh
1637:.
1626:.
1582:,
1578:,
1574:,
1570:,
1546:,
1542:,
1526:,
1517:.
1501:,
1493:,
1485:,
1473:,
1465:,
1457:,
1449:,
1441:,
1336:.
1146:ɪ̠
1125:ɛ̝
1095:e̝
1086:e̞
928:.
805:.
755:,
751:,
9210:.
8446:e
8439:t
8432:v
7306:e
7299:t
7292:v
6799:)
6795:(
6316:e
6309:t
6302:v
6138:e
6131:t
6124:v
6036:.
5987:.
5904::
5879:6
5857:.
5832:.
5764:.
5738:.
5695:.
5669:.
5622:.
5591:.
5569:.
5539:.
5519::
5513:9
5489:.
5461::
5420:.
5402:.
5376:.
5372::
5344:.
5340::
5321:.
5315::
5309:1
5285:.
5238:.
5212:.
5186:.
5162:.
5125:.
5084:.
5059:.
5034:.
5013:.
4968::
4925::
4902:.
4880:.
4854:.
4793:.
4767:.
4742:.
4717:.
4671::
4628::
4585::
4562:.
4513::
4490:.
4452:.
4432:.
4412:.
4386:.
4360:.
4311:.
4285:.
4182:.
4170::
4074:.
4039:.
4003:.
3957:.
3911:.
3880:.
3854:.
3822:.
3797:.
3776:.
3755:.
3733:.
3701:.
3675:.
3636::
3615:.
3590:.
3565:.
3528:.
3497:.
3460:.
3433::
3357:.
3345::
3082:/
3002:e
2998:e
2812:/
2804:/
2793:.
2766:.
2727:.
2716:.
2701:.
2695:L
2691:L
2685:/
2677:/
2240:"
2236:"
1825:.
1819:?
1738:)
1732:(
1727:)
1723:(
1713:·
1706:·
1699:·
1692:·
1665:.
1420:(
1388:(
1155:ə
1116:æ
777:(
699:(
685:e
678:t
671:v
389:)
385:(
292:.
236:–
215:)
211:(
34:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.