Knowledge (XXG)

Huei tlamahuiçoltica

Source 📝

89: 720: 1399: 1548: 304: 33: 419:
is the exceptional blending of the best of two cultures. Leon-Portilla suggests, "That there is in an exposition of key ideas in Christian thinking, wrapped up in the language and form conceived from the world of the Nahua. It is without a doubt that this narrative seeks to demonstrate who God and
803:
Some contemporary scholars hold the notion that Becerra Tanco, Florencia, and Sigüenza y Góngora endeavored to authenticate the events of the narrative by placing its original authorship in hands that were both native to Mexico and of greater antiquity than the mid-17th century. Since Mexican
731:
account was based on long-standing oral tradition in a deposition for the inquiries of Francisco de Siles, who was commissioned to compile documentation of the continuity of the Virgin's popular cult since the time of her apparition. Becerra Tanco later elaborated on this position in his
389:
is not necessarily a historical account, but a document designed to convert the Nahua and "bring about a state of harmony between different peoples, cultures, and religions, in order that, during a period of radical change, new possibilities of coexistence could be envisaged".
604:
was to convert the text into a potent catechetical instrument, since its emphasis on a poor peasant and his willing acceptance of the Virgin's message, not to mention Zumárraga's initial disdain, responded perfectly to the new-found 'option for the poor'."
88: 754:. He even claimed to have seen among these papers "a manuscript book written in the letters of our alphabet in an Indian's hand in which were described the four apparitions of the Most Holy Virgin to the Indian Juan Diego and his uncle Juan Bernardino." 713:. There is some possibility that Laso de la Vega had collaborators in the composition of the work, but there is insufficient material evidence to demonstrate whether one or more hands were involved in the construction of the Nahuatl-language text. 1100:(1998), pp. 17f, where they review the three possibilities which could explain the literary relationship and conclude "Nevertheless we are not dogmatic on these matters . . We consider our conclusions on the relationship of the 795:
comprising 16 pages and dated to c. 1556 can be found at the Public Library of New York; it has been there since 1880, together with two later copies, one of which is complete. The older copy appears in the
1112:
to be more as indicated than as definitively established." Cf. at p. 47: "For the apparition story and the miracle accounts, the most indicated source is the work of Sánchez, supplemented by the Stradanus
356:, which has been described as "A Jewel of Nahuatl literature", whose beauty and depth of thought make it worthy of renown the world over, relies on the beauty of the dialogues between the Holy Virgin and 757:
Other scholars who have disputed Laso de la Vega's authorship include Francisco de Florencia, a Jesuit chronicler, who assumed that the "Indian manuscript" mentioned by Becerra Tanco was written by
360:
to express the most tender feelings to be found in world literature. Her promise to grant the wishes of the locals who beseech her is prominent, as is her demand for a temple on the very spot.
570:, whether written by Laso de la Vega, Valeriano, or another, unknown author, as the primordial telling of the Virgin Mary's personal evangelism to the indigenous peoples of the Americas. 773:, Florencia's censor, who, by way of correction of his charge, swore that he "found this account among the papers of Fernando de Alva. The original in Mexican is of the letter of don 248:"Noble Queen of Heaven, Forever Virgin, Mother of God". In it Lasso addresses the Virgin directly, and after an introduction of four to five lines proceeds to the reason why he took up 1459: 1430: 1341: 1030: 716:
The work was initially published under the auspices of Dr. Pedro de Barrientos Lomelín, vicar general of the Mexican diocese, at the press of Juan Ruiz in 1649.
556:, in their 1998 edition and translation, suggested that the most reasonable hypothesis was that Laso de la Vega's core narrative was based on Sánchez's earlier 420:
the Virgin Mary are and that their relations are of kindness and protection for human beings." The emphasis on the beauty of a miraculous event as given by the
275:"You were with the apostles in Pentecost to receive the Holy Spirit" (a remembrance of the miracle of Diaspora Jews understanding each in his own language 836:
Huei tlamahuiçoltica omonexiti in ilhuicac tlatocaçihuapilli Santa Maria totlaçonantzin Guadalupe in nican huei altepenahuac Mexico itocayocan Tepeyacac
751: 57: 955:
See Poole, pp. 40–43 etc., who shows that historians variously date it to the 16th, 17th, or 18th century, he himself preferring the latest date.
560:, with an early 17th-century engraving by Samuel Stradanus as a secondary source. Today, Catholics, especially those in Mexico and the rest of 1293: 1136:
on 6 May 1990 on the occasion of the beatification of Juan Diego, and, more extensively, at pp. 345–351. See also the section below on "The
1334: 747: 424:
can be contrasted with the account of Sánchez, which focuses primarily on the agreements between Indian accounts of the apparition and
1618: 1475: 808:
for official recognition of the miracle relied on Sigüenza y Góngora's testimony that the story predated the publication of both the
778: 770: 1425: 1301: 1261: 1230: 1133: 1014: 917: 75: 659:
The fifth section is a post-apparition biography of Juan Diego, detailing his pious life and devotion to the Virgin and her image.
393:
It is precisely on this point that a difference exists with other dialogues which invoke elements of the dramatic writings (called
972:
states that “ all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.”
1603: 1363: 369:
section by Valeriano of Lasso de la Vega's account is related in a poetic style, typical of the most elegant formal classical
1623: 1515: 1327: 742:" of 1675, claiming that Laso de la Vega's text must have been based on documents created through collaborations between the 866:. The proponents of Laso's authorship of this part of the work are, by and large, scholars and historians working in the 596:
that characterized the revolutionary years was eventually taken up by the clergy. Equally important, the effect of the
48: 1608: 1588: 1253: 986:. II, Guadalupan Studies (4). Washington D.C.: Center for Applied Research in the Apostolate (Georgetown University). 839:("By a great miracle appeared the heavenly queen, Saint Mary, our precious mother of Guadalupe, here near the great 1613: 1593: 1578: 1532: 1285: 1222: 553: 342:. Most authorities, including Edmundo O'Gorman, agree on this and on the dating of its authorship, namely c. 1556. 193: 144:
claimed authorship of the whole work, but this claim is the subject of an ongoing difference of scholarly opinion.
544:
Some contemporary scholars have written skeptical or critical texts about the origin of the image and the texts.
1598: 1289: 1583: 1418: 867: 503: 283:
The preface ends with a short prayer in two lines pleading the Virgin's intercession for the assistance of the
750:
and their indigenous pupils shortly after the apparition itself and purported to have been in the custody of
269:"That the Indians of this land remember and keep in their language all you did for them and how it happened". 1007:
Destierro de sombras : luz en el origen de la imagen y culto de Nuestra Señora de Guadalupe del Tepeyac
758: 432: 339: 1527: 597: 1350: 491: 162: 133: 1060:"The Cult of Santa Maria Tonantzin, Virgin of Guadalupe in Mexico." In Sacred Space: Shrine, City, Land 436: 197: 667:
The sixth section, the "Nican Tlantica" (Nahuatl: "Here ends"), is a general history of the Virgin in
1501: 1388: 1044: 706: 585: 176: 141: 129: 43: 1573: 1483: 1452: 601: 373:
in its full beauty. The other parts are clearly different and with greater Spanish influence. The
276: 1552: 969: 499: 148: 113: 1122:
What might be termed the "catechetical" aspect of the Guadalupe apparitions as narrated in the
524:, in an "opinion" published as part of the front matter to the main text, Baltazar González, a 1359: 1307: 1297: 1257: 1236: 1226: 1129: 1010: 987: 938: 913: 879: 786: 774: 180: 525: 495: 455: 117: 490:, all documents pertaining to the alleged miracle have been the subject of scrutiny by the 1383: 398: 331: 910:
Tonantzin Guadalupe : pensamiento náhuatl y mensaje cristiano en el "Nicān mopōhua"
1507: 1446: 1281: 719: 549: 357: 327: 1250:
Our Lady of Guadalupe: The Origins and Sources of a Mexican National Symbol, 1531-1797
1567: 1280:. UCLA Latin American studies, vol. 84; Nahuatl studies series, no. 5. Translated by 1275: 1216: 1212: 589: 561: 471: 442:
Because the apparition, and the purportedly miraculous transposition of the Virgin's
1398: 964:
Although the presence of “Mary, the mother of Jesus” is not explicitly mentioned in
186:
The traditions recounted in the 1649 tract were first published in the Spanish book
682: 593: 1075:
Tonantzin Guadalupe: Pensamiento Nahuatl y Mensaje Cristiano en el "Nican Mopohua"
727:
In 1666, Lic. Luis Becerra Tanco (1603–1672), a secular priest, affirmed that the
338:
manuscript used by Lasso was the original by Valeriano, which is presently in the
1218:
Mexican Phoenix: Our Lady of Guadalupe: Image and Tradition Across Five Centuries
1128:
is explored by Brading at p. 340f., where he quotes from the homily delivered by
844: 782: 487: 449: 402: 284: 121: 1547: 679:
The seventh section is another prayer, this one following the structure of the
1378: 1271: 762: 743: 545: 460: 413:
reflect only Spanish Christian thinking, while the main characteristic of the
262: 777:, an Indian, who is its true author". According to the sworn testimony of D. 196:
in 1648 and being a theological dissertation linking the Guadalupan Image to
17: 1522: 1311: 1277:
The Story of Guadalupe: Luis Laso de la Vega's Huei tlamahuiuçoltica of 1649
1240: 942: 766: 668: 528: 1077:. D.F., Mexico: El Colegio Nacional Fondo de Cultura Economica. p. 68. 991: 541:"...agrees with what is known of the facts from tradition and the annals." 383:
thought with the Christian message. Scholar Richard Nebel insists that the
303: 1031:"The Writing of Nicanmopohua of Guadalupe, Jewel of Literature in Náhuatl" 645:
ascribed to the image of the Virgin that remained stamped on Juan Diego's
840: 818:, ecclesiastical writers have continued to cite Valeriano as its author. 805: 510:, and independent Guadalupanos, skeptics, and historians the world over. 428: 1319: 982:
Burrus S. J., Ernest J. (1981). "The Oldest Copy of the Nican Mopohua".
882:. These include Edmundo O'Gorman (1991) and Miguel León-Portilla (2001). 1413: 871: 848: 728: 710: 702: 642: 618: 532: 507: 474:
cloth, are largely credited with the conversion of the Native American
380: 370: 335: 323: 288: 257: 249: 245: 241: 204: 166: 152: 137: 1062:. Washington Square, NY: New York University Press. pp. 253–254. 875: 789:, its author. A very old and battered partial manuscript copy of the 483: 479: 406: 192:("Image of the Virgin Mary, Mother of God of Guadalupe"), written by 125: 912:(in Spanish). Mexico: Colegio Nacional: Fondo de Cultura Económico. 1187: 860:
Particularly, but not exclusively, as regards the part titled the
718: 425: 302: 87: 641:" (Nahuatl: "Here is an ordered account"), relates the fourteen 617:
of the Virgin of Guadalupe as it was exhibited in the chapel of
614: 535:
speaker, and contemporary of Laso de la Vega, asserted that the
443: 1323: 1009:(in Spanish). Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México. 227:" of the apparitions. It is in The National Library of México. 203:
There is an equally contentious and much shorter manuscript in
26: 933:
De la Torre Villar, Ernesto; Navarro de Anda, Ramiro (1982).
695:
The responsibility for the composition and authorship of the
870:, including the three authors of the 1998 work cited below. 266:, thus showing you are not displeased with many languages". 272:"Christ on the Cross had His sentence in three languages". 53:
The article is overly complex and does not flow logically.
1137: 1123: 1101: 861: 834: 809: 790: 696: 636: 626: 575: 565: 536: 519: 414: 384: 374: 364: 351: 326:
of the apparitions, including the Virgin's apparition to
317: 308: 295: 214: 208: 170: 156: 102: 93: 379:
is unique for presenting a blending between the deepest
937:(in Spanish). México D.F.: Fondo de Cultura Económico. 189:
Imagen de la Virgen María, Madre de Dios de Guadalupe
252:
in order to publish the history of the apparitions:
175:, which enumerates the miracles attributed by some; 1494: 1460:
Image of the Virgin Mary Mother of God of Guadalupe
1439: 1431:
List of churches dedicated to Our Lady of Guadalupe
1406: 1371: 322:("Here Is Recounted") constitutes the narrative in 908:León-Portilla, Miguel; Antonio Valeriano (2000). 397:), many of which were used for the purposes of 1335: 1107: 733: 646: 465: 447: 260:to a poor Indian and painted yourself in his 187: 8: 680: 1342: 1328: 1320: 1087:See text as printed in Sousa et al., p.51. 613:The third section is a description of the 502:, scholars of Latin American religion and 120:comprising 36 pages and was published in 76:Learn how and when to remove this message 826: 1221:(2002 reprinted ed.). Cambridge: 903: 901: 899: 897: 518:In authorizing the publication of the 140:outside the same city. In the preface 752:Fernando de Alva Cortés Ixtlilxochitl 7: 1296:Latin American Center Publications. 671:and an exhortation to her devotion. 161:, which narrates the apparitions of 935:Testimonios históricos guadalupanos 781:, the original preprint was in the 592:, "...the romantic engagement with 1288:. Stanford & Los Angeles, CA: 25: 1426:Basilica of Our Lady of Guadalupe 1188:"The Apparitions and the Miracle" 1134:Basilica of Our Lady of Guadalupe 701:is assigned by many contemporary 1546: 1397: 984:Cara Studies in Popular Devotion 878:lean to or accept authorship by 748:College of Santa Cruz Tlatelolco 635:The fourth section, called the " 31: 1476:Informaciones Jurídicas de 1666 179:does not mention either him or 1516:The Saint Who Forged a Country 1073:Leon-Portilla, Miguel (2000). 800:with full historical details. 621:during Laso de la Vega's day. 169:in 1531. It also includes the 151:is written almost entirely in 1: 588:professor of Mexican history 346:Content, style, and structure 132:, the vicar of the chapel of 779:Carlos de Sigüenza y Góngora 771:Carlos de Sigüenza y Góngora 600:(1962–1965) and the rise of 1254:University of Arizona Press 874:scholars and historians in 705:scholars and historians to 51:. The specific problem is: 1640: 1223:Cambridge University Press 1005:O'Gorman, Edmundo (1991). 761:, (d. 1605), a Franciscan 691:Publication and authorship 334:. It is probable that the 47:to meet Knowledge (XXG)'s 1619:Catholic Church in Mexico 1541: 1395: 1357: 1290:Stanford University Press 1142:and liberation theology". 833:The text's full title is 769:in early New Spain, and 709:, vicar of the chapel at 216:Inin Huey Tlamahuiçoltzin 1419:El Tepeyac National Park 1248:Poole, Stafford (1995). 868:United States of America 816:Image of the Virgin Mary 609:Description of the image 558:Image of the Virgin Mary 506:, scholars of classical 316:The second section, the 221:This Is the Great Marvel 1604:Latin American folklore 1138: 1124: 1102: 1058:Nebel, Richard (1998). 862: 835: 810: 791: 697: 655:Biography of Juan Diego 637: 627: 580:and liberation theology 576: 566: 537: 520: 482:) and other peoples of 459: 415: 385: 375: 365: 352: 340:New York Public Library 318: 309: 296: 256:"You yourself spoke in 215: 209: 171: 157: 103: 94: 1553:Catholicism portal 1528:Marcos Cipac de Aquino 1151:Brading (2001) p. 331. 1108: 734: 724: 723:Our Lady of Guadalupe. 681: 651:after the apparition. 647: 598:Second Vatican Council 466: 448: 313: 307:The first page of the 261: 225:The Primitive Relation 213:, which is titled the 188: 98: 92:The first page of the 1624:Our Lady of Guadalupe 1389:Don Juan de Zumárraga 1351:Our Lady of Guadalupe 1103:Huei tlamahuiuçoltica 722: 698:Huei tlamahuiuçoltica 538:Huei tlamahuiuçoltica 521:Huei tlamahuiuçoltica 492:Roman Catholic Church 306: 240:The first section, a 163:Our Lady of Guadalupe 134:Our Lady of Guadalupe 91: 1502:Miracle of the roses 1468:Huei tlamahuiçoltica 847:, at a place called 759:Jerónimo de Mendieta 707:Luis Laso de la Vega 433:Revelation 12:1–2,14 177:Luis Laso de la Vega 142:Luis Laso de la Vega 130:Luis Laso de la Vega 104:Huei Tlamahuiçoltica 95:Huei Tlamahuiçoltica 58:improve this article 1484:Maravilla Americana 1453:Stradanus engraving 1109:Imagen de la Virgen 804:petitioners to the 735:Felicidad de México 602:Liberation Theology 498:and after 1820 the 401:during the Spanish 223:"), also known as " 1609:Nahuatl literature 1589:Virgin Mary in art 1364:Villa de Guadalupe 1360:Marian apparitions 891:See Poole, p. 168. 798:Tonanzin Guadalupe 740:Mexico's Happiness 725: 500:Mexican government 314: 99: 1614:Classical Nahuatl 1594:Culture of Mexico 1579:1649 in New Spain 1561: 1560: 1177:(1998), pp.46–47. 1164:(1998), pp.42–47. 1130:Pope John Paul II 880:Antonio Valeriano 787:Antonio Valeriano 775:Antonio Valeriano 514:Critical response 181:Antonio Valeriano 155:and includes the 86: 85: 78: 49:quality standards 40:This article may 16:(Redirected from 1631: 1599:Mexican folklore 1551: 1550: 1479:(1666 testimony) 1401: 1344: 1337: 1330: 1321: 1315: 1267: 1244: 1199: 1198: 1196: 1195: 1184: 1178: 1171: 1165: 1158: 1152: 1149: 1143: 1141: 1127: 1120: 1114: 1111: 1105: 1094: 1088: 1085: 1079: 1078: 1070: 1064: 1063: 1055: 1049: 1048: 1041: 1035: 1034: 1027: 1021: 1020: 1002: 996: 995: 979: 973: 962: 956: 953: 947: 946: 930: 924: 923: 905: 892: 889: 883: 865: 858: 852: 838: 831: 813: 794: 737: 700: 686: 663:"Nican Tlantica" 650: 640: 630: 579: 569: 540: 523: 469: 453: 418: 388: 378: 368: 355: 321: 312: 299: 218: 212: 191: 174: 160: 106: 97: 81: 74: 70: 67: 61: 35: 34: 27: 21: 1639: 1638: 1634: 1633: 1632: 1630: 1629: 1628: 1584:Colonial Mexico 1564: 1563: 1562: 1557: 1545: 1537: 1490: 1435: 1414:Hill of Tepeyac 1402: 1393: 1384:Juan Bernardino 1367: 1353: 1348: 1318: 1304: 1270: 1264: 1247: 1233: 1211: 1207: 1202: 1193: 1191: 1186: 1185: 1181: 1172: 1168: 1159: 1155: 1150: 1146: 1121: 1117: 1095: 1091: 1086: 1082: 1072: 1071: 1067: 1057: 1056: 1052: 1045:"Nican Mopohua" 1043: 1042: 1038: 1029: 1028: 1024: 1017: 1004: 1003: 999: 981: 980: 976: 963: 959: 954: 950: 932: 931: 927: 920: 907: 906: 895: 890: 886: 859: 855: 832: 828: 824: 746:faculty of the 693: 677: 665: 657: 638:Nican Motecpana 633: 628:Nican Motecpana 611: 582: 516: 494:, the colonial 437:Revelation 21:2 431:, most notably 399:proselytization 348: 332:Juan Bernardino 301: 244:, is titled in 238: 233: 198:Revelation 12:1 172:Nican Motecpana 110:The Great Event 82: 71: 65: 62: 55: 36: 32: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1637: 1635: 1627: 1626: 1621: 1616: 1611: 1606: 1601: 1596: 1591: 1586: 1581: 1576: 1566: 1565: 1559: 1558: 1556: 1555: 1542: 1539: 1538: 1536: 1535: 1533:Miguel Sánchez 1530: 1525: 1520: 1512: 1504: 1498: 1496: 1492: 1491: 1489: 1488: 1480: 1472: 1464: 1456: 1455:(1615 or 1621) 1450: 1447:Codex Escalada 1443: 1441: 1437: 1436: 1434: 1433: 1428: 1423: 1422: 1421: 1410: 1408: 1404: 1403: 1396: 1394: 1392: 1391: 1386: 1381: 1375: 1373: 1369: 1368: 1358: 1355: 1354: 1349: 1347: 1346: 1339: 1332: 1324: 1317: 1316: 1302: 1286:James Lockhart 1282:Stafford Poole 1268: 1262: 1245: 1231: 1208: 1206: 1203: 1201: 1200: 1179: 1166: 1153: 1144: 1115: 1089: 1080: 1065: 1050: 1036: 1022: 1015: 997: 974: 957: 948: 925: 918: 893: 884: 853: 825: 823: 820: 692: 689: 676: 673: 664: 661: 656: 653: 632: 623: 610: 607: 581: 572: 515: 512: 358:St. Juan Diego 347: 344: 328:St. Juan Diego 300: 293: 287:in writing in 281: 280: 273: 270: 267: 237: 234: 232: 229: 207:preceding the 194:Miguel Sánchez 84: 83: 39: 37: 30: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1636: 1625: 1622: 1620: 1617: 1615: 1612: 1610: 1607: 1605: 1602: 1600: 1597: 1595: 1592: 1590: 1587: 1585: 1582: 1580: 1577: 1575: 1572: 1571: 1569: 1554: 1549: 1544: 1543: 1540: 1534: 1531: 1529: 1526: 1524: 1521: 1518: 1517: 1513: 1510: 1509: 1505: 1503: 1500: 1499: 1497: 1493: 1486: 1485: 1481: 1478: 1477: 1473: 1470: 1469: 1465: 1462: 1461: 1457: 1454: 1451: 1448: 1445: 1444: 1442: 1438: 1432: 1429: 1427: 1424: 1420: 1417: 1416: 1415: 1412: 1411: 1409: 1405: 1400: 1390: 1387: 1385: 1382: 1380: 1377: 1376: 1374: 1370: 1365: 1361: 1356: 1352: 1345: 1340: 1338: 1333: 1331: 1326: 1325: 1322: 1313: 1309: 1305: 1303:0-8047-3482-8 1299: 1295: 1291: 1287: 1283: 1279: 1278: 1273: 1269: 1265: 1263:0-8165-1526-3 1259: 1255: 1251: 1246: 1242: 1238: 1234: 1232:0-521-80131-1 1228: 1224: 1220: 1219: 1214: 1213:Brading, D.A. 1210: 1209: 1204: 1189: 1183: 1180: 1176: 1170: 1167: 1163: 1157: 1154: 1148: 1145: 1140: 1139:Nican Mopohua 1135: 1131: 1126: 1125:Nican Mopohua 1119: 1116: 1110: 1104: 1099: 1093: 1090: 1084: 1081: 1076: 1069: 1066: 1061: 1054: 1051: 1046: 1040: 1037: 1032: 1026: 1023: 1018: 1016:968-837-870-4 1012: 1008: 1001: 998: 993: 989: 985: 978: 975: 971: 967: 961: 958: 952: 949: 944: 940: 936: 929: 926: 921: 919:968-16-6209-1 915: 911: 904: 902: 900: 898: 894: 888: 885: 881: 877: 873: 869: 864: 863:Nican Mopohua 857: 854: 850: 846: 842: 837: 830: 827: 821: 819: 817: 812: 811:Nican Mopohua 807: 801: 799: 793: 792:Nican Mopohua 788: 784: 780: 776: 772: 768: 764: 760: 755: 753: 749: 745: 741: 736: 730: 721: 717: 714: 712: 708: 704: 699: 690: 688: 685: 684: 674: 672: 670: 662: 660: 654: 652: 649: 644: 639: 629: 624: 622: 620: 616: 608: 606: 603: 599: 595: 591: 590:David Brading 587: 584:According to 578: 577:Nican Mopohua 573: 571: 568: 567:Nican Mopohua 564:, accept the 563: 562:Latin America 559: 555: 551: 547: 542: 539: 534: 530: 527: 522: 513: 511: 509: 505: 501: 497: 496:Spanish Crown 493: 489: 485: 481: 477: 473: 468: 463: 462: 457: 452: 451: 446:onto Diego's 445: 440: 438: 434: 430: 427: 423: 422:Nican Mopohua 417: 416:Nican Mopohua 412: 408: 404: 400: 396: 391: 387: 386:Nican Mopohua 382: 377: 376:Nican Mopohua 372: 367: 366:Nican Mopohua 361: 359: 354: 353:Nican Mopohua 345: 343: 341: 337: 333: 329: 325: 320: 319:Nican Mopohua 311: 310:Nican Mopohua 305: 298: 297:Nican Mopohua 294: 292: 290: 286: 278: 274: 271: 268: 265: 264: 259: 255: 254: 253: 251: 247: 243: 235: 230: 228: 226: 222: 217: 211: 210:Nican Mopohua 206: 201: 199: 195: 190: 184: 182: 178: 173: 168: 164: 159: 158:Nican Mopohua 154: 150: 145: 143: 139: 135: 131: 127: 123: 119: 115: 111: 107: 105: 96: 90: 80: 77: 69: 66:December 2014 59: 54: 50: 46: 45: 38: 29: 28: 19: 18:Nican mopohua 1514: 1506: 1482: 1474: 1471:(1649 tract) 1467: 1466: 1458: 1276: 1249: 1217: 1192:. Retrieved 1190:. sancta.org 1182: 1174: 1169: 1161: 1156: 1147: 1118: 1097: 1092: 1083: 1074: 1068: 1059: 1053: 1039: 1025: 1006: 1000: 983: 977: 965: 960: 951: 934: 928: 909: 887: 856: 829: 815: 802: 797: 756: 739: 726: 715: 694: 683:Salve Regina 678: 675:Final prayer 666: 658: 634: 612: 594:folk culture 583: 557: 543: 517: 475: 441: 421: 410: 403:colonization 394: 392: 362: 349: 315: 282: 239: 224: 220: 202: 185: 183:as authors. 146: 109: 101: 100: 72: 63: 56:Please help 52: 41: 1519:(1942 film) 1511:(1917 film) 1487:(1756 book) 1463:(1648 book) 1440:Historicity 1272:Sousa, Lisa 1113:engraving". 783:calligraphy 488:Catholicism 285:Holy Spirit 128:in 1649 by 122:Mexico City 60:if you can. 1574:1649 books 1568:Categories 1379:Juan Diego 1252:. Tucson: 1205:References 1194:2007-09-05 763:missionary 744:Franciscan 277:Acts 2:1–6 1523:Tonantzin 970:Acts 1:14 849:Tepeyacac 767:historian 669:New Spain 586:Cambridge 529:professor 470:), i. e. 330:'s uncle 1312:39455844 1274:(1998). 1241:44868981 1215:(2001). 1106:and the 943:11142386 841:altepetl 643:miracles 554:Lockhart 429:prophecy 426:Biblical 231:Sections 112:") is a 42:require 1508:Tepeyac 1495:Related 1132:in the 992:9593292 968:2:1–6, 872:Nahuatl 806:Vatican 729:Nahuatl 711:Tepeyac 703:Nahuatl 619:Tepeyac 533:Nahuatl 508:Nahuatl 504:history 381:Nahuatl 371:Nahuatl 336:Nahuatl 324:Nahuatl 289:Nahuatl 258:Nahuatl 250:Nahuatl 246:Nahuatl 242:preface 236:Preface 205:Nahuatl 167:Tepeyac 153:Nahuatl 138:Tepeyac 118:Nahuatl 44:cleanup 1449:(1548) 1407:Places 1372:People 1366:(1531) 1310:  1300:  1260:  1239:  1229:  1175:et al. 1173:Sousa 1162:et al. 1160:Sousa 1098:et al. 1096:Sousa 1013:  990:  941:  916:  876:Mexico 845:Mexico 526:Jesuit 484:Mexico 480:Aztecs 476:Mexica 472:maguey 458:") of 456:mantle 409:. The 407:Mexico 126:Mexico 822:Notes 648:tilma 615:image 550:Poole 546:Sousa 467:ayate 461:ayatl 450:tilma 444:image 411:autos 395:autos 263:ayate 149:tract 114:tract 1308:OCLC 1298:ISBN 1294:UCLA 1258:ISBN 1237:OCLC 1227:ISBN 1011:ISBN 988:OCLC 966:Acts 939:OCLC 914:ISBN 814:and 765:and 574:The 552:and 435:and 363:The 350:The 147:The 1362:in 843:of 785:of 486:to 405:of 165:at 136:at 116:in 1570:: 1306:. 1292:, 1284:; 1256:. 1235:. 1225:. 896:^ 851:") 738:(" 687:. 548:, 531:, 454:(" 439:. 291:. 219:(" 200:. 124:, 108:(" 1343:e 1336:t 1329:v 1314:. 1266:. 1243:. 1197:. 1047:. 1033:. 1019:. 994:. 945:. 922:. 631:" 625:" 478:( 464:( 279:) 79:) 73:( 68:) 64:( 20:)

Index

Nican mopohua
cleanup
quality standards
improve this article
Learn how and when to remove this message

tract
Nahuatl
Mexico City
Mexico
Luis Laso de la Vega
Our Lady of Guadalupe
Tepeyac
Luis Laso de la Vega
tract
Nahuatl
Our Lady of Guadalupe
Tepeyac
Luis Laso de la Vega
Antonio Valeriano
Miguel Sánchez
Revelation 12:1
Nahuatl
preface
Nahuatl
Nahuatl
Nahuatl
ayate
Acts 2:1–6
Holy Spirit

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.