Knowledge

Nikos Gatsos

Source 📝

338:
the fragility of human existence. Gatsos' work is noted for its originality, as he pushes the boundaries of traditional poetic forms and styles. Gatsos' Amorgos is an essential work in modern Greek literature, offering readers a powerful and moving experience that showcases the beauty and complexity of human emotions.
1095: 337:
are marked by their atmospheric qualities, as the poet seeks to capture the unique beauty and character of the island through vivid imagery and emotional depth. The collection has been praised for its poetic grandeur, as well as its ability to convey deep emotions and themes, such as love, loss, and
130:, he "had a profound influence on the post-war generation of Greek poets. Writing of both loss and hope, Gatsos’s unique blend of surrealism, symbolism and folk song created intense admiration and assured his place alongside his friends, Nobel laureates 1008: 801:
The following bibliography includes Gatsos' major publications in Greek and books consisting of or including a substantial number of English translations of Gatsos' writings. The Greek text of
1122: 978: 950: 287:" and the "Popular Theatre" of Greece, and entrusted him to translate various plays - his magnum opus was the translation in Greek of the spanish tragedy " 1103: 805:
Gatsos' most famous work, is not given an individual entry since it went through a number of editions in Greek, most of which are now out of print.
1071: 936: 922: 1147: 1172: 1167: 901: 272: 252:, "The Knight and Death" (Ο ιππότης κι ο θάνατος) (1947), and "Song of Old Times" (Τραγούδι του παλιού καιρού) (1963), dedicated to 710: 358:
But the eyes of seaweed are turned toward the sea hoping the South Wind will bring them back with their lateen-sails new-painted,
964: 979:"To VIMA (2023) - Nikos Gatsos (in Greek) Νίκος Γκάτσος: Όσα είπαν για εκείνον άνθρωποι που τον γνώρισαν και τον θαύμασαν" 197:. In Athens, he came in contact with the literary circles of the day becoming one of the lifelong friends of fellow poet 1162: 1157: 893: 684: 412:
I would like to stride naked by the rivers to sing of the Barbary Coast like the woodsman hunting the mastic shrub,
1022: 651:
Gatsos spent much of his effort & time in translating plays from various languages in Greek, mainly for the
1152: 671: 664: 146: 656: 248:
with traditional Greek folk poetry motifs. He subsequently published three more poems: "Elegeio" (1946) in
720: 652: 284: 1036: 292: 230: 1142: 1137: 776: 759:
Gatsos's work garnered international prominence. He wrote lyrics for major Greek composers, such as,
315: 170: 222: 283:
and other notable composers. His hard and language skills were noticed by the "Art Theatre", the "
226: 127: 319: 1050: 479:
It is a flame in the blacksmith's shop teasing the wives of the priests and lulling the lilies,
244:, a major contribution to contemporary Greek poetry notable especially for its combination of 897: 887: 768: 764: 704: 692: 606:
And thus in deep jar the grape shrivels and in the belfry of a fig tree the apple turns yellow
280: 186: 780: 760: 368:
Only if the roofs of deserted chappels should light up with the caprice of the Evening Star,
299: 276: 174: 165:, where he became acquainted with literature and foreign languages. Afterwards, he moved to 789: 677: 574:
They play heads or tails with the ring of St. John and the gold florins of the Blackamoor,
307: 237: 198: 178: 162: 131: 407:
And indeed this is why, my brave young men, with kisses, wine, and leaves on your mouth,
827:
translated by Sally Purcell. (1980; repr. 1986; repr. London, Anvil Press Poetry, 1998.
820:
prometōpida Odyssea Elytē; partitoura Manou Chatzidaki. Ikaros Ekdotikē Hetairia 1992.
385:
Will the winds come, the bodies of swans that remained immaculate, unmoving and tender,
303: 253: 182: 135: 107: 1117: 395:
When the eyes of women became coal and the hearts of the chestnut hawkers were broken,
240:, and became his literary "brother" in poetry. In 1943, Aetos published his long poem 1131: 772: 363:
For one lost elephant is always worth much more than the quivering breasts of a girl,
288: 909: 390:
When steamrollers rolled through shops, when hurricanes whirled through vegetation,
264: 142: 42: 201:
and published his poems, small in extent and in a classic style, in the magazines
150: 784: 439:
And do not squeeze your shoes in vain as though you were planting plane trees,
311: 245: 91: 599:
As waves fall silent, as the cuckoo bird at dawn, as the oil lamp at evening.
190: 621:
And thus naked among white cherry trees a tender love of mine lies sleeping
751:. In addition, he directed plays during his association with Greek radio. 275:
as a radio director. During that period he also began writing lyrics for
95: 965:"About Nikos Gatsos (in Greek) Ο ΓΚΑΤΣΟΣ ΜΕΤΑΦΡΑΖΕΙ ΛΟΡΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΘΕΑΤΡΟ" 509:
They burn their nightgowns and dress themselves in the duck's petticoat,
1112: 995:
number 36 1995-1996 (Special double issue Nikos Gatsos) p. 10, 183,283.
594:
And afterwards, slowly chanting, enter the earth again and fall silent,
348:
With their country tied to their sails and their oars hung on the wind,
334: 353:
The shipwrecked slept tamely like dead beasts on a bedding of sponges,
584:
They cut off the beard of a priest with the yataghan of Kolokotronis,
519:
With their silver amulets with their crowns and their purple mantles,
194: 166: 115: 68: 64: 46: 454:
It is not the tear of the plum tree nor a smile of the water-lily,
631:
Her head resting on her elbow and her palm on her golden treasure
554:
With tambourines and drums and violins, with bagpipes and lutes,
87: 723:
and the Greek Theatre of Art. He associated with the magazines
484:
It is a wedding procession of Turks, a festival of Australians,
837:
Peter Bien, Peter Constantine, Edmund Keeley, Karen Van Dyck.
641:
From the window of spring the Morning Star comes to awake her.
373:
Only if birds should ripple amid the masts of the lemon trees.
169:, where he studied literature, philosophy, and history at the 872: 636:
On its dawning warmth while slowly and softly like a thief
400:
When the harvest was done and the hopes of crickets began.
209:(1933). During that period he also published criticism in 993:
The Charioteer: An Annual Review of Modern Greek Culture
559:
With bannerets and censors, with wimples and magic veils,
499:
They watch the sensible storks painting their eggs black,
845:
The Charioteer: An Annual Review of Modern Greek Culture
847:
number 36 1995-1996 (Special double issue Nikos Gatsos)
459:
Nor the undershirt of a pigeon or a Sultan's mandolin,
138:, as one of the great twentieth-century Greek poets". 514:
They strew stars on the earth for kings to walk upon,
469:
It is a saw of the sea which rips the seagulls apart,
1072:"Elia Kazan's America America (Original Sound Track" 1037:"HARVARD ARCHIVES - Nikos Gatsos and Nana Mouskouri" 494:
Where the hazel trees in autumn secretly congregate,
434:
And do not laugh and do not weep and do not rejoice,
417:
Like the viper slithering through gardens of barley,
83: 75: 53: 28: 21: 719:All of the plays he translated were staged at the 564:With the pantaloons of bears in the frozen valley, 534:And to other cathedrals to eat of the Holy Altars, 529:That mice may pass on their way to other cellars, 841:Bilingual ed. River Vale, NJ, Cosmos Pub., 2004. 589:They bathe themselves in the vapours of incense, 181:was quite good and he was already familiar with 1113:Complete poems in Greek and English translation 873:"HARVARD UNIVERSITY - The Nikos Gatsos archive" 783:. He wrote lyrics for several films, including 380:With the firm white flurry of lively footsteps, 1118:Biography of Gatsos at Denise Harvey & Co. 811:Theatro kai poiēsē: Phederiko Gkarthia Lorka. 474:It is a carpenter's pillow, a beggar's watch, 464:Nor a silken shawl for the head of the whale, 427:Like the lightning-bolt as it threshes youth. 8: 818:Physa aeraki, physa me mē chamēlōneis isame. 279:. In due course, he also collaborated with 626:A girl as unwithering as a branch of almond 616:Under a grapevine bower the summer suspires 325:He died in Athens on 12 May 1992, aged 80. 667:. He also translated the following plays: 449:For the king-eagle is not a closed drawer, 18: 1096:Early Uncollected Poems (1931-33) before 1003: 1001: 611:And thus flaunting a gay-coloured necktie 489:It is the hideaway of Hungarian gypsies, 889:Encyclopedia of Modern Greek Literature 864: 173:for two years only. His knowledge of 114:; 8 December 1911 – 12 May 1992) was a 1023:"Nikos Gatsos translations (in Greek)" 7: 839:A century of Greek poetry:1900-2000, 655:, the Greek Theatre of Art, and the 524:They strew rosemary in garden plots, 153:, where he finished primary school ( 16:Greek poet, translator, and lyricist 1104:Site at the University of Patras ( 569:They eat the mushrooms of martens, 422:With the proud eyes of irritation, 14: 951:"HARVARD ARCHIVES - Nikos Gatsos" 923:"LIFO on Nikos Gatsos (in Greek)" 141:Nikos Gatsos was born in 1911 in 813:Hellēnikē apodosē. Ikaros 1990. 193:, and recent trends in European 549:And dead nuns rise up to dance, 118:poet, translator and lyricist. 659:. In 1944, he translated (for 1: 711:Long Day's Journey Into Night 157:). He attended high school ( 1148:People from Tripoli, Greece 854:Athens, Edstathiadis, 1993. 834:Athens, Efstathiadis, 1981. 663:) the poem "Night song" by 1189: 894:Greenwood Publishing Group 832:Greek Poetry Translations. 685:The House of Bernarda Alba 937:"Nikos Gatsos (in Greek)" 271:as a translator and with 111: 1173:20th-century Greek poets 1168:20th-century translators 1009:"Nikos Gatsos - Amorgos" 504:And then they also weep, 306:. His friends included 721:Greek National Theatre 653:Greek National Theatre 579:They mock all witches, 539:And the owls, my lads, 444:Do not become DESTINY, 285:Greek National Theatre 213:(Μακεδονικές Ημέρες), 1123:Nikos Gatsos fan page 886:Merry, Bruce (2004). 672:Federico García Lorca 665:Federico García Lorca 657:Greek Popular Theatre 293:Federico Garcia Lorca 267:, he worked with the 149:, a district of the 852:Modern Greek Poetry. 777:Loukianos Kilaidonis 269:Greek-British Review 221:(Νέα Γράμματα) (for 171:University of Athens 797:Select bibliography 745:Filologika Chronika 661:Filologika Chronika 273:Ellinikí Radiofonía 250:Filologika Chronika 1163:Modern Greek poets 733:Makedonikes Imeres 256:, in the magazine 231:Thrasos Kastanakis 211:Makedonikes Imeres 128:Harvard University 1158:Greek translators 830:M. Byron Raizis. 769:Stavros Xarchakos 765:Mikis Theodorakis 749:Kallitechnika Nea 693:August Strindberg 281:Mikis Theodorakis 233:, respectively). 187:Dionysios Solomos 101: 100: 1180: 1083: 1082: 1080: 1078: 1068: 1062: 1061: 1059: 1057: 1047: 1041: 1040: 1033: 1027: 1026: 1019: 1013: 1012: 1005: 996: 989: 983: 982: 975: 969: 968: 961: 955: 954: 947: 941: 940: 933: 927: 926: 919: 913: 907: 883: 877: 876: 869: 781:Eleni Karaindrou 761:Manos Hadjidakis 300:Manos Hadjidakis 298:He was close to 277:Manos Hadjidakis 236:In 1936, he met 113: 60: 38: 36: 19: 1188: 1187: 1183: 1182: 1181: 1179: 1178: 1177: 1153:Greek lyricists 1128: 1127: 1092: 1087: 1086: 1076: 1074: 1070: 1069: 1065: 1055: 1053: 1049: 1048: 1044: 1035: 1034: 1030: 1021: 1020: 1016: 1007: 1006: 999: 990: 986: 977: 976: 972: 963: 962: 958: 949: 948: 944: 935: 934: 930: 921: 920: 916: 904: 896:. p. 156. 885: 884: 880: 871: 870: 866: 861: 799: 790:America America 757: 649: 544:The owls growl, 331: 320:Desmond O'Grady 308:Philip Sherrard 238:Odysseus Elytis 199:Odysseus Elytis 132:Odysseas Elytis 124: 71: 62: 58: 49: 40: 39:8 December 1911 34: 32: 24: 17: 12: 11: 5: 1186: 1184: 1176: 1175: 1170: 1165: 1160: 1155: 1150: 1145: 1140: 1130: 1129: 1126: 1125: 1120: 1115: 1110: 1101: 1091: 1090:External links 1088: 1085: 1084: 1063: 1042: 1028: 1014: 997: 984: 981:. 12 May 2023. 970: 956: 942: 928: 914: 902: 878: 863: 862: 860: 857: 856: 855: 848: 842: 835: 828: 823:Nikos Gatsos. 821: 816:Nikos Gatsos. 814: 809:Nikos Gatsos. 798: 795: 756: 753: 737:Mikro Tetradio 717: 716: 715: 714: 705:Eugene O'Neill 702: 701: 700: 690: 689: 688: 681: 648: 645: 644: 643: 638: 633: 628: 623: 618: 613: 608: 602: 601: 596: 591: 586: 581: 576: 571: 566: 561: 556: 551: 546: 541: 536: 531: 526: 521: 516: 511: 506: 501: 496: 491: 486: 481: 476: 471: 466: 461: 456: 451: 446: 441: 436: 430: 429: 424: 419: 414: 409: 403: 402: 397: 392: 387: 382: 376: 375: 370: 365: 360: 355: 350: 342:From Amorgos I 330: 327: 304:Nana Mouskouri 254:Yorgos Seferis 223:Kostis Bastias 217:(Ρυθμός), and 205:(1931–32) and 183:Kostis Palamas 136:George Seferis 123: 120: 99: 98: 85: 81: 80: 77: 73: 72: 63: 61:(aged 80) 55: 51: 50: 41: 30: 26: 25: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1185: 1174: 1171: 1169: 1166: 1164: 1161: 1159: 1156: 1154: 1151: 1149: 1146: 1144: 1141: 1139: 1136: 1135: 1133: 1124: 1121: 1119: 1116: 1114: 1111: 1109: 1107: 1102: 1100: 1099: 1094: 1093: 1089: 1073: 1067: 1064: 1052: 1046: 1043: 1038: 1032: 1029: 1024: 1018: 1015: 1010: 1004: 1002: 998: 994: 988: 985: 980: 974: 971: 966: 960: 957: 952: 946: 943: 938: 932: 929: 924: 918: 915: 911: 905: 903:0-313-30813-6 899: 895: 891: 890: 882: 879: 874: 868: 865: 858: 853: 850:Kimon Friar. 849: 846: 843: 840: 836: 833: 829: 826: 822: 819: 815: 812: 808: 807: 806: 804: 796: 794: 792: 791: 786: 782: 778: 774: 773:Dimos Moutsis 770: 766: 762: 754: 752: 750: 746: 742: 738: 734: 730: 726: 722: 713: 712: 708: 707: 706: 703: 699: 696: 695: 694: 691: 687: 686: 682: 680: 679: 678:Blood Wedding 675: 674: 673: 670: 669: 668: 666: 662: 658: 654: 646: 642: 639: 637: 634: 632: 629: 627: 624: 622: 619: 617: 614: 612: 609: 607: 604: 603: 600: 597: 595: 592: 590: 587: 585: 582: 580: 577: 575: 572: 570: 567: 565: 562: 560: 557: 555: 552: 550: 547: 545: 542: 540: 537: 535: 532: 530: 527: 525: 522: 520: 517: 515: 512: 510: 507: 505: 502: 500: 497: 495: 492: 490: 487: 485: 482: 480: 477: 475: 472: 470: 467: 465: 462: 460: 457: 455: 452: 450: 447: 445: 442: 440: 437: 435: 432: 431: 428: 425: 423: 420: 418: 415: 413: 410: 408: 405: 404: 401: 398: 396: 393: 391: 388: 386: 383: 381: 378: 377: 374: 371: 369: 366: 364: 361: 359: 356: 354: 351: 349: 346: 345: 344: 343: 339: 336: 333:The poems in 329:Amorgos poems 328: 326: 323: 321: 317: 313: 309: 305: 301: 296: 294: 290: 289:Blood Wedding 286: 282: 278: 274: 270: 266: 261: 259: 255: 251: 247: 243: 239: 234: 232: 228: 224: 220: 216: 212: 208: 204: 200: 196: 192: 188: 184: 180: 176: 172: 168: 164: 160: 156: 152: 148: 144: 139: 137: 133: 129: 126:According to 121: 119: 117: 112:Νίκος Γκάτσος 109: 105: 97: 93: 89: 86: 84:Occupation(s) 82: 78: 74: 70: 66: 56: 52: 48: 44: 31: 27: 20: 1105: 1097: 1075:. Retrieved 1066: 1054:. Retrieved 1045: 1031: 1017: 992: 987: 973: 959: 945: 931: 917: 910:Google books 888: 881: 867: 851: 844: 838: 831: 824: 817: 810: 802: 800: 788: 758: 748: 744: 741:Nea Grammata 740: 736: 732: 728: 724: 718: 709: 697: 683: 676: 660: 650: 647:Translations 640: 635: 630: 625: 620: 615: 610: 605: 598: 593: 588: 583: 578: 573: 568: 563: 558: 553: 548: 543: 538: 533: 528: 523: 518: 513: 508: 503: 498: 493: 488: 483: 478: 473: 468: 463: 458: 453: 448: 443: 438: 433: 426: 421: 416: 411: 406: 399: 394: 389: 384: 379: 372: 367: 362: 357: 352: 347: 341: 340: 332: 324: 297: 268: 265:World War II 262: 257: 249: 241: 235: 219:Nea Grammata 218: 214: 210: 206: 202: 158: 154: 140: 125: 104:Nikos Gatsos 103: 102: 59:(1992-05-12) 23:Nikos Gatsos 1143:1992 deaths 1138:1911 births 258:Tachydromos 227:Myrtiotissa 151:Peloponnese 76:Nationality 57:12 May 1992 1132:Categories 1077:1 November 1056:1 November 859:References 785:Elia Kazan 698:The Father 312:Peter Levi 246:surrealism 191:folk songs 92:translator 35:1911-12-08 1051:"Archive" 725:Nea Estia 316:Peter Jay 203:Nea Estia 122:Biography 1106:in Greek 825:Amorgos. 803:Amorgos, 189:, Greek 159:gymnasio 155:dimotiko 96:lyricist 1098:Amorgos 335:Amorgos 242:Amorgos 215:Rythmos 207:Rythmos 175:English 163:Tripoli 147:Arcadia 900:  779:, and 755:Lyrics 747:, and 318:, and 263:After 229:, and 195:poetry 179:French 167:Athens 69:Greece 65:Athens 47:Greece 291:" by 161:) in 116:Greek 108:Greek 79:Greek 1079:2023 1058:2023 898:ISBN 729:Tram 302:and 177:and 143:Asea 134:and 88:Poet 54:Died 43:Asea 29:Born 908:At 787:'s 145:in 1134:: 1000:^ 892:. 793:. 775:, 771:, 767:, 763:, 743:, 739:, 735:, 731:, 727:, 322:. 314:, 310:, 295:. 260:. 225:, 185:, 110:: 94:, 90:, 67:, 45:, 1108:) 1081:. 1060:. 1039:. 1025:. 1011:. 991:. 967:. 953:. 939:. 925:. 912:. 906:. 875:. 106:( 37:) 33:(

Index

Asea
Greece
Athens
Greece
Poet
translator
lyricist
Greek
Greek
Harvard University
Odysseas Elytis
George Seferis
Asea
Arcadia
Peloponnese
Tripoli
Athens
University of Athens
English
French
Kostis Palamas
Dionysios Solomos
folk songs
poetry
Odysseus Elytis
Kostis Bastias
Myrtiotissa
Thrasos Kastanakis
Odysseus Elytis
surrealism

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.