Knowledge

Nihon Ōdai Ichiran

Source 📝

461: ... Notwithstanding the clouds of darkness the origin of the Japanese ..., progressive detail of the various occurrences spread much light on the customs still prevailing, and fully proves, they have been already a civilized and enlightened nation at the time our modern empires were either unknown, or plunged in the utmost barbarism ... We are no prophets. We cannot foretell what at a more distant period is to happen; but for the present, it is a fact nobody exists in Europe but me, who can such an ample and faithful detail about a nation, quite unknown here, though fully deserving to be so in every respect." – Isaac Titsingh 80: 267: 25: 421:. The 1834 printing incorporates a slim "supplement" with material which post-dates Titsingh's departure from Japan in 1784. This additional section of the book was not the product of translation, but must have been informed by oral accounts or correspondence with Japanese friends or European colleagues still in Japan. 379:
Gahō's book was published in the mid-17th century and it was reissued in 1803, "perhaps because it was a necessary reference work for officials." Contemporary readers must have found some degree of usefulness in this chronicle; and those who ensured that this particular manuscript made its way into
375:
Sakai Tadakatsu. In supporting this work, Sakai Todakatsu's motivations appear to spread across a range anticipated consequences; and it becomes likely that his several intentions in seeing that this specific work fell into the hands of an empathetic Western translator were similarly multi-faceted.
241:
Nipon o daï itsi ran; ou, Annales des empereurs du Japon, tr. par M. Isaac Titsingh avec l'aide de plusieurs interprètes attachés au comptoir hollandais de Nangasaki; ouvrage re., complété et cor. sur l'original japonais-chinois, accompagné de notes et précédé d'un Aperçu d'histoire mythologique du
334:
In the elevated context his father engendered, Gahō himself was also accepted as a noteworthy scholar in that period. The Hayashi and the Shōheikō links to the work's circulation are part of the explanation for this work's 18th and 19th century popularity. Gahō was also the author of other works
225:
This became the first Japanese-authored historical account of its sort to be published and circulated for scholarly study in the West. It is fitting that this rare book was selected as one of the first to be scanned and uploaded for online study as part of an ongoing international digitization
505:
These few examples of the outstanding contacts which Titsingh records suffice to give us an idea of the intimate associations which the Japanese had established with the Dutch at this time, associations from which the Dutch were also to gain a great deal. Titsingh's
403:
At that time, Pound explained that "as far as time to read", the work seemed a "mere chronicle." However, modern literary critics have demonstrated by textual comparisons that Pound relied on Titsingh's French translation in crafting some sections of the
350:
stops around 1600, most likely in deference to the sensibilities of the Tokugawa regime. Gahō's text did not continue up through his present day; but rather, he terminated the chronicles just before the last pre-Tokugawa ruler.
322:
beliefs and practices. Razan's ideas lent themselves to a well-accepted program of samurai and bureaucrat educational, training and testing protocols. In 1607, Razan was accepted as a political advisor to the second shōgun,
256:
Two copies of this rare book have now been made available online: (1) from the library of the University of Michigan, digitized January 30, 2007; and (2) from the library of Stanford University, digitized June 23,
286:, daimyo of Tamba. Masatsuna's comments on this text were lost in a shipwreck as the edited manuscript was being forwarded from Japan to India in 1785 where Titsingh had become head of the 518:
Titsingh's ability to take away without molestation numerous books on Japan as well as maps and drawings of the Japanese islands illustrates the liberal state of affairs at Nagasaki.
298:. The final version of Titsingh's dedication of the book to his friend Masatsuna was drafted in 1807, a little more than a quarter-century before the book was eventually published. 537: 542: 331:. This institution stood at the apex of the country-wide educational and training system which was created and maintained by the Tokugawa shogunate. 468: 120:, is a 17th-century chronicle of the serial reigns of Japanese emperors with brief notes about some of the noteworthy events or other happenings. 974: 926: 871: 424:
Titsingh worked on this translation for years before his death; and in those final years in Paris, he shared his progress with orientalists
795: 640:, Prince of Wakasa and General of the Right. Titsingh, p. 412. The original Japanese authorship is confirmed at p. 406 and; the precise 1004: 436:(Memoirs and anecdotes on the reigning dynasty of shōguns). Rémusat would later become the first professor of Chinese language at the 202:
sponsored printing and publication in Paris with distribution to be handled from London. The Paris-based philologist and orientalist
1014: 829: 815: 803: 64: 46: 452:
in London, provides some insight into the translator's personal appreciation of the task at hand. In an 1809 letter, he explains:
738:, Vol. I, p. 470, Letter No. 205 (not page number, but letter number – pagination is continuous across the two volumes); see also 999: 884: 191:
with him when he returned to Europe in 1797 after twenty years in the Far East. All these books were lost in the turmoil of the
1009: 35: 380:
the hands of Isaac Titsingh must have been persuaded that something of value could become accessible for readers in the West.
731: 441: 994: 227: 149:
The material selected for inclusion in the narrative reflects the perspective of its original Japanese author and his
429: 274:
illustrates the book's section layout, merged composition of Japanese kanji and French type-face text, and rare pre-
621: 603: 875: 989: 969: 807: 287: 863: 842: 939: 757: 547: 416: 253: 399:, writing to a contemporary Japanese poet in 1939, confirmed that his reference library included a copy of 176:. It was the first book of its type to be brought from Japan to Europe, and was translated into French as " 592: 880: 687: 480: 476: 388: 249: 199: 217:
and the reach of this additional material stretches thinly through the 18th century history of Japan.
855: 565: 483:. The fund had sponsored Klaproth's work and was the principal underwriter of the publication costs 437: 275: 125: 266: 39:
that states a Knowledge editor's personal feelings or presents an original argument about a topic.
282:
Work on this volume was substantially complete in 1783 when Titsingh sent a manuscript copy to
198:
The manuscript languished after Titsingh's death in 1812; but the project was revived when the
922: 867: 834: 825: 811: 799: 771: 715: 573: 570: 492: 324: 283: 896: 792:
Japanese Historians and the National Myths, 1600–1945: The Age of the Gods and Emperor Jimmu.
822:
Political Thought in Japanese Historical Writing: From Kojiki (712) to Tokushi Yoron (1712).
510:
shows the result of careful translation from Japanese sources, as does also the posthumous
918: 753: 637: 496: 472: 425: 243: 203: 192: 173: 159: 965: 328: 307: 79: 950:
Yamashita, Samuel Hideo. "Yamasaki Ansai and Confucian School Relations, 1650–1675" in
931: 617: 597: 291: 236: 184: 944:
Paris: Royal Asiatic Society, Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland.
369:
under the patronage of one of the three most powerful men in the Tokugawa bakufu, the
983: 908: 671: 449: 311: 134: 653:
Yamshita, S. (2001). "Yamasaki Ansai and Confucian School Relations, 1650-1675" in
580: 209: 169: 335:
designed to help readers learn from Japan's history, including the 310 volumes of
206:
was engaged to shepherd the text into its final printed form in 1834, including a
912: 415:
Titsingh's translation was eventually published in Paris in 1834 under the title
295: 396: 327:. Sometime thereafter, he became the rector of Edo's Confucian Academy, the 445: 319: 703: 164: 890: 903: 740: 528:
fairly dry. He viewed the work of translation as "a most tedious task".
371: 155: 945: 744:
for a congruent excerpt in another 1809 letter from Titsingh to Marsden.
150: 315: 278:
transliterations in the context of the original published paragraphs.
914:
Secret Memoirs of the Shoguns: Isaac Titsingh and Japan, 1779-1822.
898:
The American Cyclopaedia: a Popular Dictionary of General Knowledge
676:
Secret Memoirs of the Shoguns: Isaac Titsingh and Japan, 1779-1822.
636:
In the pre-Hepburn transliteration, this patron was identified as
366: 356: 306:
The original multi-volume text was compiled in the early 1650s by
265: 78: 195:, but Titsingh's French translation was posthumously published. 596: 18: 213:, which generally mirrors the pattern of Titsingh's initial 434:
Mémoires et anecdotes sur la dynastie régnante des djogouns
36:
personal reflection, personal essay, or argumentative essay
499:
assessed the utility of this translation and its context:
387:
as a useful source of information include, for example,
133:
was one of very few books about Japan available in the
42: 538:
Historiographical Institute of the University of Tokyo
481:
Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland
432:, who would edit his first published posthumous book: 250:
Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland
200:
Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland
824:
Waterloo, Ontario: Wilfrid Laurier University Press.
458:"Accompanying I offer you the three first volumes of 314:, had developed a compelling, practical blending of 734:dated 10 October 1809 in Frank Leguin, ed. (1990). 704:
Analysis of Pound's literary and historical sources
954:, (Fall 2001). Ann Arbor: University of Michigan. 717:Dictionnaire des orientalistes de langue française 543:International Research Center for Japanese Studies 221:First book of its type to be published in the West 259:Click here to read the original text in French. 103: 601:. In Ripley, George; Dana, Charles A. (eds.). 479:and also a Vice Chairman and Treasurer of the 97: 113: 8: 886:Kyoto: The Old Capital of Japan, 794-1869. 393:Kyoto: the Old Capital of Japan, 794-1869. 850:Private Correspondence of Isaac Titsingh. 644:-dating is confirmed in the same passage. 302:17th-century text in Japanese and Chinese 65:Learn how and when to remove this message 736:Private Correspondence of Isaac Titsingh 558: 495:, in his Harvard-Yenching monograph on 226:project which has now been renamed the 524:Isaac Titsingh himself considered the 667: 665: 663: 123:According to the 1871 edition of the 7: 796:University of British Columbia Press 568:. (2005). "Nihon-ō dai ichi ran" in 141:Prepared under the patronage of the 86:, 1834 French translation title page 383:Post-Meiji scholars who have cited 889:Kyoto: Ponsonby Memorial Society. 411:19th century translation in French 337:The Comprehensive History of Japan 14: 440:. Titsingh's correspondence with 129:, the 1834 French translation of 514:, which is a translation of the 475:, who was Vice President of the 115:The Table of the Rulers of Japan 23: 941:Annales des empereurs du Japon. 692:Kyoto: the Old Capital of Japan 467:Klaproth dedicated the book to 343:) which was published in 1670. 215:Annales des empereurs du Japon; 759:Annales des empereurs du japon 623:Annales des empereurs du japon 512:Annales des Empereurs du Japon 418:Annales des empereurs du Japon 183:Dutch Orientalist and scholar 1: 187:brought the seven volumes of 714:Pouillon, François. (2008). 607:. Vol. IX. p. 547. 228:Google Books Library Project 848:Leguin, Frank, ed. (1990). 839:Tanuma Okitsugu, 1719-1788. 208:Supplément aux Annales des 104: 1031: 1005:17th-century history books 776:Tanuma Okitsugu, 1719-1788 970:Waseda University Library 808:University of Tokyo Press 790:Brownlee, John S. (1997) 288:Dutch East Indies Company 114: 98: 16:17th-century history book 1015:Edo-period history books 895:Ripley, George. (1871). 864:Harvard University Press 858:and Käthe Roth. (2005). 856:Nussbaum, Louis-Frédéric 843:Harvard University Press 566:Nussbaum, Louis-Frédéric 430:Jean-Pierre Abel-Rémusat 1000:Historiography of Japan 852:Amsterdam: J.C. Gieben. 638:Minamoto-no Tada katsou 604:The American Cyclopædia 593:Griffis, William Elliot 548:Historiography of Japan 365:was first published in 239:, Isaac, ed. (1834). , 1010:1834 non-fiction books 881:Ponsonby-Fane, Richard 688:Ponsonby-Fane, Richard 508:Illustrations of Japan 279: 270:This sample page from 87: 45:by rewriting it in an 820:__________. (1991). 477:Royal Asiatic Society 389:Richard Ponsonby-Fane 269: 82: 902:New York: Appleton. 730:Titsingh, letter to 469:George Fitz-Clarence 361:, 5th month (1652), 290:trade operations at 178:Nipon o daï itsi ran 126:American Cyclopaedia 995:German orientalists 860:Japan Encyclopedia. 401:Nihon Ōdai Ichiran. 952:Early Modern Japan 936:Nihon Odai Ichiran 835:Hall, John Whitney 772:Hall, John Whitney 761:, dedication page. 655:Early Modern Japan 574:Japan encyclopedia 526:Nihon odai ichiran 395:The American poet 385:Nihon Ōdai Ichiran 363:Nihon Ōdai Ichiran 348:Nihon Ōdai Ichiran 280: 272:Nihon Ōdai Ichiran 189:Nihon Ōdai Ichiran 131:Nihon Ōdai Ichiran 105:Nihon ōdai ichiran 92:Nihon Ōdai Ichiran 88: 84:Nihon Ōdai Ichiran 47:encyclopedic style 34:is written like a 927:978-0-7007-1720-0 872:978-0-674-01753-5 493:John Whitney Hall 487:Critical analysis 448:colleague in the 438:Collège de France 346:The narrative of 325:Tokugawa Hidetada 284:Kutsuki Masatsuna 242:Japon, par M. J. 75: 74: 67: 1022: 990:Edo-period works 779: 769: 763: 754:Klaproth, Julius 751: 745: 728: 722: 712: 706: 701: 695: 685: 679: 669: 658: 651: 645: 634: 628: 615: 609: 608: 600: 589: 583: 563: 339:(本朝通鑑/ほんちょうつがん, 117: 116: 109: 107: 101: 100: 70: 63: 59: 56: 50: 27: 26: 19: 1030: 1029: 1025: 1024: 1023: 1021: 1020: 1019: 980: 979: 961: 932:Titsingh, Isaac 919:RoutledgeCurzon 787: 782: 770: 766: 752: 748: 732:William Marsden 729: 725: 713: 709: 702: 698: 686: 682: 670: 661: 652: 648: 635: 631: 618:Titsingh, Isaac 616: 612: 591: 590: 586: 564: 560: 556: 534: 497:Tanuma Okitsugu 489: 473:Earl of Munster 442:William Marsden 426:Julius Klaproth 413: 310:. His father, 304: 223: 204:Julius Klaproth 193:Napoleonic Wars 174:Wakasa Province 160:Sakai Tadakatsu 147: 145:Sakai Tadakatsu 95: 71: 60: 54: 51: 43:help improve it 40: 28: 24: 17: 12: 11: 5: 1028: 1026: 1018: 1017: 1012: 1007: 1002: 997: 992: 982: 981: 978: 977: 972: 960: 959:External links 957: 956: 955: 948: 929: 909:Screech, Timon 906: 893: 878: 853: 846: 832: 818: 786: 783: 781: 780: 764: 746: 723: 707: 696: 680: 672:Screech, Timon 659: 646: 629: 610: 584: 557: 555: 552: 551: 550: 545: 540: 533: 530: 522: 521: 520: 519: 488: 485: 465: 464: 463: 462: 412: 409: 303: 300: 264: 263: 262: 261: 222: 219: 185:Isaac Titsingh 146: 139: 73: 72: 31: 29: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1027: 1016: 1013: 1011: 1008: 1006: 1003: 1001: 998: 996: 993: 991: 988: 987: 985: 976: 973: 971: 967: 963: 962: 958: 953: 949: 947: 943: 942: 937: 933: 930: 928: 924: 920: 916: 915: 910: 907: 905: 904:OCLC 46337599 901: 899: 894: 892: 888: 887: 882: 879: 877: 876:OCLC 48943301 873: 869: 865: 861: 857: 854: 851: 847: 844: 840: 836: 833: 831: 830:0-88920-997-9 827: 823: 819: 817: 816:4-13-027031-1 813: 809: 805: 804:0-7748-0644-3 801: 797: 793: 789: 788: 784: 777: 773: 768: 765: 762: 760: 755: 750: 747: 743: 742: 737: 733: 727: 724: 720: 718: 711: 708: 705: 700: 697: 693: 689: 684: 681: 677: 673: 668: 666: 664: 660: 656: 650: 647: 643: 639: 633: 630: 626: 624: 619: 614: 611: 606: 605: 599: 598:"Japan"  594: 588: 585: 582: 579:, p. 709, at 578: 577: 572: 571: 567: 562: 559: 553: 549: 546: 544: 541: 539: 536: 535: 531: 529: 527: 517: 516:Ōdai-ichiran. 513: 509: 504: 503: 502: 501: 500: 498: 494: 491:Japanologist 486: 484: 482: 478: 474: 470: 460: 457: 456: 455: 454: 453: 451: 450:Royal Society 447: 443: 439: 435: 431: 427: 422: 420: 419: 410: 408: 407: 402: 398: 394: 390: 386: 381: 377: 374: 373: 368: 364: 360: 358: 352: 349: 344: 342: 341:Honchō-tsugan 338: 332: 330: 326: 321: 317: 313: 312:Hayashi Razan 309: 301: 299: 297: 293: 289: 285: 277: 273: 268: 260: 258: 251: 247: 245: 238: 235: 234: 233: 232: 231: 229: 220: 218: 216: 212: 211: 205: 201: 196: 194: 190: 186: 181: 179: 175: 171: 167: 166: 161: 158: 157: 152: 144: 140: 138: 136: 135:Western world 132: 128: 127: 121: 119: 118: 106: 94: 93: 85: 81: 77: 69: 66: 58: 48: 44: 38: 37: 32:This article 30: 21: 20: 951: 946:OCLC 5850691 940: 935: 913: 897: 885: 859: 849: 838: 821: 791: 778:, pp. 94-95. 775: 767: 758: 749: 739: 735: 726: 716: 710: 699: 691: 683: 675: 654: 649: 641: 632: 622: 613: 602: 587: 581:Google Books 575: 569: 561: 525: 523: 515: 511: 507: 490: 466: 459: 433: 423: 417: 414: 405: 400: 392: 384: 382: 378: 370: 362: 355: 353: 347: 345: 340: 336: 333: 308:Hayashi Gahō 305: 281: 271: 255: 240: 224: 214: 207: 197: 188: 182: 177: 170:Obama Domain 163: 154: 153:patron, the 148: 142: 130: 124: 122: 112: 111: 91: 90: 89: 83: 76: 61: 52: 33: 964:Manuscript 862:Cambridge: 841:Cambridge: 794:Vancouver: 657:, pp. 3-18. 446:philologist 296:West Bengal 984:Categories 975:【続日本王代一覧】 934:. (1834). 911:. (2006). 891:OCLC 36644 883:. (1956). 837:. (1955). 785:References 774:. (1955). 690:. (1956). 674:. (2006). 625:, pp. v–vi 620:. (1834). 397:Ezra Pound 162:, who was 900:, vol. 9. 756:. (1834) 694:, p. 317. 576:, p. 709. 329:Shōhei-kō 320:Confucian 55:June 2015 917:London: 719:, p. 542 595:(1879). 532:See also 244:Klaproth 237:Titsingh 806:Tokyo: 406:Cantos. 276:Hepburn 248:Paris: 168:of the 151:samurai 41:Please 938:; ou, 925:  870:  828:  814:  802:  678:p. 65. 471:, the 316:Shinto 292:Hoogly 165:daimyō 99:日本王代一覧 966:scans 741:An'ei 642:nengō 554:Notes 372:tairō 367:Kyoto 357:Keian 257:2006. 210:Daïri 156:tairō 143:tairō 923:ISBN 868:ISBN 826:ISBN 812:ISBN 800:ISBN 444:, a 428:and 318:and 391:in 354:In 294:in 180:". 172:of 986:: 968:, 921:. 874:; 866:. 810:. 798:. 662:^ 254:-- 230:: 137:. 110:, 102:, 845:. 721:. 627:. 359:5 252:. 246:. 108:) 96:( 68:) 62:( 57:) 53:( 49:.

Index

personal reflection, personal essay, or argumentative essay
help improve it
encyclopedic style
Learn how and when to remove this message
photo of title page of book
American Cyclopaedia
Western world
samurai
tairō
Sakai Tadakatsu
daimyō
Obama Domain
Wakasa Province
Isaac Titsingh
Napoleonic Wars
Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland
Julius Klaproth
Daïri
Google Books Library Project
Titsingh
Klaproth
Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland
--Two copies of this rare book have now been made available online: (1) from the library of the University of Michigan, digitized January 30, 2007; and (2) from the library of Stanford University, digitized June 23, 2006. Click here to read the original text in French.

Hepburn
Kutsuki Masatsuna
Dutch East Indies Company
Hoogly
West Bengal
Hayashi Gahō

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.