234:
130:
25:
294:
led the
Hungarian Slovenes, and his believers wrote the Kajkavian books. The Old Hymnal of Martjanci was also used as a Kajkavian source, and so the Prekmurje dialect bears similarities to Kajkavian features.
376:
Nôvi Zákon ali
Testamentom Goszpodna Nasega Jezus Krisztusa szlovencseni po Küzmics Stevani surdanszkom dühovniki. Vödáni po angluskom i zvönésnyem tüváristvi za Biblie
366:
Nôvi Zákon ali
Testamentom Goszpodna Nasega Jezus Krisztusa szlovencseni po Küzmics Stevani surdanszkom dühovniki. Vödáni po Angluskom i zvönésnyem tüváristvi za Biblie
352:
Nôvi Zákon ali
Testamentom Goszpodna Nasega Jezusa Krisztusa zdaj oprvics zGrcskoga na sztári szlovenszki jezik obrnyeni po Küzmics Stevani surdanszkom farari
205:(Nouvi Zákon ali Testamentim Goszpodna Nasega Jezusa Krisztusa zdaj oprvics zGrcskoga na sztári szlovenszki jezik obrnyeni po Stevan Küzmicsi Surdánszkom f.)
342:
Nouvi Zákon ali
Testamentom Goszpodna Nasega Jezusa Krisztusa zdaj oprvics zGrcskoga na sztrái szlovenszki jezik obrnyeni po Stevan Kuzmicsi surdánszkom f
411:
471:
116:
466:
97:
46:
69:
50:
76:
461:
83:
35:
222:
and Küzmics in turn translated it into the
Prekmurje dialect. This question was raised by the Slovene writer
65:
54:
39:
214:
was written by Küzmics or by some other person. One other possible author is the
Hungarian Lutheran pastor
312:
317:
299:
433:
359:
190:
167:
155:
215:
423:
325:
151:
283:
163:
90:
396:
223:
401:
275:
255:
233:
219:
455:
238:
227:
147:
445:
329:
291:
201:
129:
24:
345:
194:
427:
406:
267:
263:
355:
379:
198:
378:. Izdajanje Britanskog i inostranog biblijsko društva Beograd, 1928. (
369:
287:
383:
232:
128:
18:
174:
are the most important works in standard
Prekmurje Slovene.
278:'s Bible because numerous terms and idioms are included in
226:, who followed Küzmics as head of the Lutheran Parish of
274:
was written in his
Ravensko dialect. It is similar to
324:(Old Slovene Prayer Book) are significant texts in
162:is a translation of the New Testament into the
8:
210:There is dispute as to whether the prologue
53:. Unsourced material may be challenged and
434:SIMONA SINIC: ŠTEVAN KÜZMIČ IN NJEGOV ČAS
412:Bible translations into Prekmurje Slovene
218:. Torkos evidently wrote the prologue in
117:Learn how and when to remove this message
306:when he translated the Catholic Gospel.
282:. His immediate sources apparently were
260:(zGrcskoga na sztári szlovenszki jezik).
16:New Testament translation into Slovene
266:in Ravensko, a flatland subregion of
7:
51:adding citations to reliable sources
14:
150:) is the best-known work of the
23:
472:Bible translations into Slovene
426:: Izbor prekmurskega slovstva,
1:
446:Full text of the 1848 edition
362:created the second edition).
488:
250:István Küzmics translated
193:, with the assistance of
237:Original edition in the
166:dialect. This text and
467:Slovene-language books
242:
138:
236:
132:
302:Miklós Küzmics used
262:Küzmics was born in
191:Halle, Saxony-Anhalt
47:improve this article
313:Szvéti evangyeliomi
310:, Miklós Küzmics's
172:Szvéti Evangyeliomi
243:
185:Küzmics published
139:
133:Second edition of
462:Prekmurje Slovene
164:Prekmurje Slovene
152:Hungarian Slovene
127:
126:
119:
101:
479:
318:József Borovnyák
286:. The Bishop of
122:
115:
111:
108:
102:
100:
59:
27:
19:
487:
486:
482:
481:
480:
478:
477:
476:
452:
451:
448:in Google Books
442:
420:
393:
338:
322:Kniga molitvena
300:Catholic pastor
284:Kajkavian books
248:
183:
123:
112:
106:
103:
60:
58:
44:
28:
17:
12:
11:
5:
485:
483:
475:
474:
469:
464:
454:
453:
450:
449:
441:
440:External links
438:
437:
436:
431:
419:
416:
415:
414:
409:
404:
402:Jurij Dalmatin
399:
392:
389:
388:
387:
373:
363:
360:Sándor Terplán
349:
337:
334:
276:Jurij Dalmatin
247:
244:
182:
176:
168:Miklós Küzmics
156:István Küzmics
125:
124:
31:
29:
22:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
484:
473:
470:
468:
465:
463:
460:
459:
457:
447:
444:
443:
439:
435:
432:
429:
425:
422:
421:
417:
413:
410:
408:
405:
403:
400:
398:
397:Primož Trubar
395:
394:
390:
385:
381:
377:
374:
371:
367:
364:
361:
357:
353:
350:
347:
343:
340:
339:
335:
333:
331:
327:
323:
319:
315:
314:
309:
305:
301:
296:
293:
289:
285:
281:
277:
273:
269:
265:
261:
257:
253:
245:
240:
239:Murska Sobota
235:
231:
229:
225:
221:
217:
216:József Torkos
213:
208:
206:
203:
200:
196:
192:
188:
181:
178:The prologue
177:
175:
173:
169:
165:
161:
157:
153:
149:
148:New Testament
145:
144:
136:
131:
121:
118:
110:
107:December 2009
99:
96:
92:
89:
85:
82:
78:
75:
71:
68: –
67:
66:"Nouvi Zákon"
63:
62:Find sources:
56:
52:
48:
42:
41:
37:
32:This article
30:
26:
21:
20:
375:
365:
351:
341:
332:literature.
330:South Slavic
321:
311:
307:
303:
297:
279:
271:
259:
251:
249:
246:The language
224:Mihály Bakos
212:(Predgovor),
211:
209:
204:
186:
184:
179:
171:
159:
142:
141:
140:
134:
113:
104:
94:
87:
80:
73:
61:
45:Please help
33:
424:Vilko Novak
308:Nouvi Zákon
304:Nouvi Zákon
292:Middle Ages
280:Nouvi Zákon
272:Nouvi Zákon
252:Nouvi Zákon
189:in 1771 in
187:Nouvi Zákon
180:(Predgovor)
160:Nouvi Zákon
143:Nouvi Zákon
135:Nouvi Zákon
456:Categories
418:References
346:Bratislava
77:newspapers
428:Ljubljana
407:Prekmurje
368:. (1883,
344:. (1817,
270:, and so
268:Prekmurje
264:Strukovci
202:Lutherans
195:Hungarian
34:does not
391:See also
380:Belgrade
358:, 1848,
336:Editions
326:Slovene
290:in the
241:library
199:Slovene
154:writer
137:(1817).
91:scholar
55:removed
40:sources
370:Vienna
356:Kőszeg
316:, and
288:Zagreb
93:
86:
79:
72:
64:
430:1976.
384:Zemun
256:Greek
254:from
220:Latin
98:JSTOR
84:books
328:and
298:The
228:Surd
197:and
70:news
38:any
36:cite
354:. (
320:'s
170:'s
49:by
458::
258:,
230:.
207:.
158:.
386:)
382:-
372:)
348:)
146:(
120:)
114:(
109:)
105:(
95:·
88:·
81:·
74:·
57:.
43:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.