Knowledge (XXG)

Oilliphéist

Source 📝

27: 626: 147: 728:). The piper is either unaware of his predicament or is completely unperturbed and continues to play inside the Oilliphéist's stomach. The monster becomes so annoyed with Ó Ruairc's music that it coughs him up and spits him out. It is believed by Chris Cairney that this story and one involving Caoránach helped influence and inspire the legend of the 786:
One person named Conan broke the bone and released a small hairy worm. This worm quickly grew into a large sea monster named Caoránach that began to eat the cattle in the land. After almost all the cattle in Ulster were eaten the locals blamed Conan for the trouble, enraged he entered the monsters
790:
In a more Christianised version of the story, Saint Patrick arrives to the area and is told about the monster's existence. He arrived at the region and continued to argue with the beast before slaying it himself. Its blood dyed the lake red and in some tales Saint Patrick then declared the lake
782:
in the Lough Dearg region. She was struck by an arrow from a large distance and as such her body was lost. Eventually the Fianna happened upon her body and were warned to not break the thigh bone as it would release a dangerous monster.
70:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge (XXG). 1207:
The great folly, superstition, and idolatry, of pilgrimages in Ireland; especially of that to St. Patrick's purgatory. Together with an account of the loss that the publick sustaineth thereby; truly and impartially
712:
These monsters were believed to inhabit many lakes and rivers in Ireland and there are many legends of saints and heroes fighting them. In one story, an Oilliphéist cuts the route of the
1188: 656: 921: 791:
should be called Lough Derg from then on. In some variants of the tale Saint Patrick failed at this and the monster lives in Lough Derg to this day.
1131: 610: 73:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
743:
by throwing stones at it. In revenge the fish summons and asks an Oilliphéist to attack the girl which it does and ultimately ends up killing her.
538: 81: 995: 826: 1329: 1275: 1252: 1090: 1045: 1020: 959: 43: 1319: 1114: 931: 851: 649: 1324: 867:Ó hÓgáin, Dáithí (1983). "'Moch Amach ar Maidin dé Luain!' Staidéar ar an seanchas faoi ollphiasta i lochanna na hÉireann". 94:
Content in this edit is translated from the existing Irish Knowledge (XXG) article at ]; see its history for attribution.
1334: 787:
mouth with a sword and killed it. Lough Dearg is named after the blood that came out of Caoránach dyes the rocks red.
642: 720:
has come to drive out it and its kind. In a comic addition to the story, the monster swallows a drunken piper named
1309: 764: 570: 1299: 342: 575: 89: 110: 1314: 565: 1062: 322: 1339: 454: 407: 1205: 189: 171: 740: 736: 412: 363: 242: 103: 1169:
THE PILGRIMAGE OF DABHACH PHÁDRAIG: PLACE, MEMORY, AND SACRED LANDSCAPE AT THE HOLY WELL OF BELCOO
884: 771: 595: 552: 518: 506: 154: 137: 1294: 1271: 1248: 1110: 1086: 1041: 1016: 955: 927: 847: 729: 600: 459: 85: 1304: 876: 759:(sometimes Caol) was an Oilliphéist and said to be the mother of demons who was banished by 473: 449: 441: 398: 380: 128: 752: 702: 605: 580: 560: 491: 486: 277: 267: 200: 184: 735:
Other stories of the Oilliphéist exist. One has a girl named Sionnan, grand daughter of
1242: 706: 682: 674: 630: 370: 204: 179: 1107:
Monsters of Film, Fiction, and Fable: The Cultural Links between the Human and Inhuman
1288: 760: 717: 713: 422: 282: 214: 481: 386: 237: 161: 146: 1013:
Monsters of Film, Myth and Fable: The cultural links between the human and inhuman
976: 902: 725: 694: 590: 427: 417: 332: 297: 39: 805: 337: 272: 292: 252: 222: 38:
expand this article with text translated from the corresponding articles in
800: 585: 511: 352: 262: 257: 888: 875:. An Cumann Le Béaloideas Éireann/Folklore of Ireland Society: 87–125. 501: 496: 347: 327: 92:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
880: 775: 698: 317: 287: 247: 1190:
Saint Patrick's purgatory : a mediaeval pilgrimage in Ireland
232: 1171:. Empire State College State university of New York. p. 27. 227: 67: 1247:(in Irish). Comhairle Bhéaloideas Éireann, University College. 779: 20: 1224:
Evil Archaeology: Demons, Possessions, and Sinister Relics
1132:"Legends of saint provide vital clues about pagan Ireland" 1064:
Lough Derg and Its Pilgrimages: With Map and Illustrations
16:
Sea serpent-like monster in Irish mythology and folklore
831:. Boston, Mass., T.J. Flynn & company. p. 187. 693: 'worm, fabulous beast, monster, reptile') is a 63: 1015:. Cambridge Scholars publishing. pp. 386–387. 903:"The Schools' Collection, Volume 0210, Page 152" 844:Mysterious Creatures: A Guide to Cryptozoology 88:accompanying your translation by providing an 54:Click for important translation instructions. 650: 8: 657: 643: 123: 1109:. Cambridge Scholars. 2018. p. 387. 817: 369: 362: 199: 160: 153: 135: 1083:Encyclopedia of Goddesses and Heroines 1182: 1180: 1178: 1162: 1160: 1076: 1074: 7: 945: 943: 1151:Out of the Mist Celtic Christianity 1085:. New World Library. p. 184. 14: 1268:Story of the dragon of the world 1244:Eochair, a king's son in Ireland 920:Ellis, Peter Berresford (1992). 624: 145: 25: 1130:Riegel, Ralph (18 March 2016). 825:Mahon, Michael Patrick (1919). 1149:Faulkenbury, Thomas J (1992). 923:Dictionary Of Celtic Mythology 98:You may also add the template 1: 997:Legends of Saints and Sinners 770:According to earlier legend, 1330:Scottish legendary creatures 1270:] (in Japanese). 三弥井書店. 1241:O'Nolan, Kevin, ed. (1982). 842:Eberhart, George M. (2002). 1081:Monaghan, Patricia (2014). 111:Knowledge (XXG):Translation 100:{{Translated|ga|Ollphéist}} 1356: 1067:. J. Dollard. p. 131. 689: 'great' and 611:Inventions and discoveries 62:Machine translation, like 1320:Irish legendary creatures 1262:竹原威滋; 丸山顯徳, eds. (1998). 1204:Richardson, John (1727). 1061:O'Connor, Daniel (1879). 1040:. History Press Ireland. 954:. History Press Ireland. 926:. ABC-CLIO. p. 175. 1187:Seymour, John D (1918). 1167:Cassidy, Janet (2017). 1036:Branigan, Gary (2016). 1011:Cairney, Chris (2018). 109:For more guidance, see 1222:Lynn, Heather (2019). 994:Hyde, Douglas (1915). 678: 318:Imbolc/St Brigid's Day 1325:Mythological monsters 977:"The Great Ollphéist" 950:Minto, Susie (2013). 778:were asked to slay a 82:copyright attribution 828:Ireland's Fairy Lore 767:in Donegal, Ulster. 539:World Heritage Sites 1000:. pp. 258–263. 741:Salmon of Knowledge 716:when it hears that 401:and performing arts 243:Chicken fillet roll 772:Fionn mac Cumhaill 631:Ireland portal 519:Irish martial arts 507:Irish road bowling 138:Culture of Ireland 90:interlanguage link 1310:Fantasy creatures 1277:978-4-8382-9043-7 1254:978-0-906426-08-1 1136:Irish Independent 1092:978-1-60868-217-1 1047:978-0-7509-8153-8 1022:978-1-5275-1089-0 961:978-0-7524-9201-8 952:Leitrim Folktales 730:Loch Ness Monster 701:-like monster in 667: 666: 122: 121: 55: 51: 1347: 1335:Tuatha Dé Danann 1300:European dragons 1281: 1258: 1228: 1227: 1219: 1213: 1212: 1201: 1195: 1194: 1193:. pp. 8–10. 1184: 1173: 1172: 1164: 1155: 1154: 1146: 1140: 1139: 1127: 1121: 1120: 1103: 1097: 1096: 1078: 1069: 1068: 1058: 1052: 1051: 1033: 1027: 1026: 1008: 1002: 1001: 991: 985: 984: 972: 966: 965: 947: 938: 937: 917: 911: 910: 899: 893: 892: 881:10.2307/20522214 864: 858: 857: 839: 833: 832: 822: 737:Manannán mac Lir 659: 652: 645: 629: 628: 627: 413:Sean-nós singing 408:Irish folk music 323:St Patrick's Day 149: 140: 124: 101: 95: 68:Google Translate 53: 49: 29: 28: 21: 1355: 1354: 1350: 1349: 1348: 1346: 1345: 1344: 1285: 1284: 1278: 1261: 1255: 1240: 1237: 1232: 1231: 1221: 1220: 1216: 1211:. pp. 2–3. 1203: 1202: 1198: 1186: 1185: 1176: 1166: 1165: 1158: 1148: 1147: 1143: 1129: 1128: 1124: 1117: 1105: 1104: 1100: 1093: 1080: 1079: 1072: 1060: 1059: 1055: 1048: 1038:Cavan Folktales 1035: 1034: 1030: 1023: 1010: 1009: 1005: 993: 992: 988: 974: 973: 969: 962: 949: 948: 941: 934: 919: 918: 914: 901: 900: 896: 866: 865: 861: 854: 841: 840: 836: 824: 823: 819: 814: 797: 749: 703:Irish mythology 663: 625: 623: 616: 615: 606:Irish Wolfhound 571:National anthem 556: 555: 544: 543: 534: 533: 524: 523: 492:Gaelic handball 487:Gaelic football 477: 476: 465: 464: 445: 444: 433: 432: 403: 402: 390: 389: 384: 383: 358: 357: 313: 312: 303: 302: 278:Irish breakfast 218: 217: 195: 194: 185:Hiberno-English 175: 174: 136: 118: 117: 116: 99: 93: 56: 30: 26: 17: 12: 11: 5: 1353: 1351: 1343: 1342: 1337: 1332: 1327: 1322: 1317: 1315:Irish folklore 1312: 1307: 1302: 1297: 1287: 1286: 1283: 1282: 1276: 1259: 1253: 1236: 1235:External links 1233: 1230: 1229: 1214: 1196: 1174: 1156: 1141: 1122: 1116:978-1527514836 1115: 1098: 1091: 1070: 1053: 1046: 1028: 1021: 1003: 986: 975:Dunne, Angus. 967: 960: 939: 932: 912: 894: 859: 852: 834: 816: 815: 813: 810: 809: 808: 803: 796: 793: 753:Irish folklore 748: 745: 665: 664: 662: 661: 654: 647: 639: 636: 635: 634: 633: 618: 617: 614: 613: 608: 603: 601:Brigid's cross 598: 593: 588: 583: 578: 573: 568: 563: 557: 551: 550: 549: 546: 545: 542: 541: 535: 531: 530: 529: 526: 525: 522: 521: 516: 515: 514: 509: 504: 499: 494: 489: 478: 472: 471: 470: 467: 466: 463: 462: 457: 452: 446: 440: 439: 438: 435: 434: 431: 430: 425: 420: 415: 410: 404: 397: 396: 395: 392: 391: 385: 379: 378: 377: 374: 373: 367: 366: 360: 359: 356: 355: 350: 345: 343:Rose of Tralee 340: 335: 330: 325: 320: 314: 310: 309: 308: 305: 304: 301: 300: 295: 290: 285: 280: 275: 270: 265: 260: 255: 250: 245: 240: 235: 230: 225: 219: 213: 212: 211: 208: 207: 197: 196: 193: 192: 187: 182: 176: 170: 169: 168: 165: 164: 158: 157: 151: 150: 142: 141: 133: 132: 120: 119: 115: 114: 107: 96: 74: 71: 60: 57: 35: 34: 33: 31: 24: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1352: 1341: 1338: 1336: 1333: 1331: 1328: 1326: 1323: 1321: 1318: 1316: 1313: 1311: 1308: 1306: 1303: 1301: 1298: 1296: 1293: 1292: 1290: 1279: 1273: 1269: 1265: 1260: 1256: 1250: 1246: 1245: 1239: 1238: 1234: 1226:. p. 62. 1225: 1218: 1215: 1210: 1209: 1200: 1197: 1192: 1191: 1183: 1181: 1179: 1175: 1170: 1163: 1161: 1157: 1153:. p. 73. 1152: 1145: 1142: 1137: 1133: 1126: 1123: 1118: 1112: 1108: 1102: 1099: 1094: 1088: 1084: 1077: 1075: 1071: 1066: 1065: 1057: 1054: 1049: 1043: 1039: 1032: 1029: 1024: 1018: 1014: 1007: 1004: 999: 998: 990: 987: 982: 978: 971: 968: 963: 957: 953: 946: 944: 940: 935: 933:9780874366099 929: 925: 924: 916: 913: 908: 904: 898: 895: 890: 886: 882: 878: 874: 870: 863: 860: 855: 853:1-57607-283-5 849: 845: 838: 835: 830: 829: 821: 818: 811: 807: 804: 802: 799: 798: 794: 792: 788: 784: 781: 777: 773: 768: 766: 762: 761:Saint Patrick 758: 754: 746: 744: 742: 738: 733: 731: 727: 723: 719: 718:Saint Patrick 715: 714:River Shannon 710: 708: 704: 700: 696: 692: 688: 684: 680: 676: 672: 660: 655: 653: 648: 646: 641: 640: 638: 637: 632: 622: 621: 620: 619: 612: 609: 607: 604: 602: 599: 597: 594: 592: 589: 587: 584: 582: 579: 577: 574: 572: 569: 567: 564: 562: 559: 558: 554: 548: 547: 540: 537: 536: 528: 527: 520: 517: 513: 510: 508: 505: 503: 500: 498: 495: 493: 490: 488: 485: 484: 483: 480: 479: 475: 469: 468: 461: 458: 456: 453: 451: 448: 447: 443: 437: 436: 429: 426: 424: 423:Irish theatre 421: 419: 416: 414: 411: 409: 406: 405: 400: 394: 393: 388: 382: 376: 375: 372: 368: 365: 361: 354: 351: 349: 346: 344: 341: 339: 336: 334: 331: 329: 326: 324: 321: 319: 316: 315: 307: 306: 299: 296: 294: 291: 289: 286: 284: 283:Irish whiskey 281: 279: 276: 274: 271: 269: 266: 264: 261: 259: 256: 254: 251: 249: 246: 244: 241: 239: 236: 234: 231: 229: 226: 224: 221: 220: 216: 210: 209: 206: 202: 198: 191: 188: 186: 183: 181: 178: 177: 173: 167: 166: 163: 159: 156: 152: 148: 144: 143: 139: 134: 130: 126: 125: 112: 108: 105: 97: 91: 87: 83: 79: 75: 72: 69: 65: 61: 59: 58: 52: 46: 45: 41: 36:You can help 32: 23: 22: 19: 1340:Sea serpents 1267: 1263: 1243: 1223: 1217: 1206: 1199: 1189: 1168: 1150: 1144: 1135: 1125: 1106: 1101: 1082: 1063: 1056: 1037: 1031: 1012: 1006: 996: 989: 980: 970: 951: 922: 915: 906: 897: 872: 871:(in Irish). 868: 862: 843: 837: 827: 820: 789: 785: 769: 756: 750: 739:, anger the 734: 721: 711: 690: 686: 670: 668: 581:Coat of arms 566:Coat of arms 482:Gaelic games 190:Ulster Scots 86:edit summary 77: 50:(March 2020) 48: 37: 18: 1208:represented 765:Lough Dearg 695:sea serpent 681:, from 671:Oilliphéist 418:Irish dance 333:The Twelfth 298:Spiced beef 1289:Categories 869:Béaloideas 812:References 806:Each-uisge 591:Irish harp 455:Television 381:Literature 273:Irish stew 907:Duchas.ie 757:Caoránach 747:Caoránach 679:ollphéist 532:Monuments 328:Bealtaine 311:Festivals 293:Spice bag 253:Colcannon 223:Barmbrack 201:Mythology 172:Languages 104:talk page 889:20522214 801:Muirdris 795:See also 774:and the 726:O'Rourke 722:Ó Ruairc 707:folklore 596:Red Hand 586:Shamrock 512:Rounders 364:Religion 353:Wren Day 263:Drisheen 258:Crubeens 205:folklore 129:a series 127:Part of 80:provide 44:Japanese 1305:Fairies 553:Symbols 502:Camogie 497:Hurling 348:Samhain 215:Cuisine 155:History 102:to the 84:in the 47:. 1295:Aos Sí 1274:  1264:世界の龍の話 1251:  1113:  1089:  1044:  1019:  981:Duchas 958:  930:  887:  850:  776:Fianna 699:dragon 460:Cinema 387:Comics 338:Lúnasa 288:Jambon 248:Coddle 162:People 131:on the 1266:[ 885:JSTOR 691:péist 685: 683:Irish 675:Irish 576:Flags 474:Sport 450:Radio 442:Media 428:Céilí 399:Music 268:Goody 238:Champ 233:Boxty 180:Irish 64:DeepL 40:Irish 1272:ISBN 1249:ISBN 1111:ISBN 1087:ISBN 1042:ISBN 1017:ISBN 956:ISBN 928:ISBN 848:ISBN 705:and 669:The 561:Flag 228:Blaa 203:and 78:must 76:You 42:and 877:doi 780:Hag 763:to 751:In 697:or 687:oll 371:Art 66:or 1291:: 1177:^ 1159:^ 1134:. 1073:^ 979:. 942:^ 905:. 883:. 873:51 846:. 755:, 732:. 709:. 677:: 1280:. 1257:. 1138:. 1119:. 1095:. 1050:. 1025:. 983:. 964:. 936:. 909:. 891:. 879:: 856:. 724:( 673:( 658:e 651:t 644:v 113:. 106:.

Index

Irish
Japanese
DeepL
Google Translate
copyright attribution
edit summary
interlanguage link
talk page
Knowledge (XXG):Translation
a series
Culture of Ireland

History
People
Languages
Irish
Hiberno-English
Ulster Scots
Mythology
folklore
Cuisine
Barmbrack
Blaa
Boxty
Champ
Chicken fillet roll
Coddle
Colcannon
Crubeens
Drisheen

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.