Knowledge

Omoro Sōshi

Source 📝

97:(1589-1619). Though formally composed and recorded at these times, most if not all are believed to derive from far earlier traditions, as a result of their language, style, and content. The poems contained in the compilation vary, but follow a general pattern of celebrating famous heroes of the past, from poets and warriors to kings and voyagers. A few are love poems. They range from two verses to forty, some making extensive use of rhyme and couplet structures. 180:
to extensively study it. Iha, Nakahara, and several others have used the compilation as a basis for research into ancient Ryukyuan customs and society. Thorough analysis has yielded elements of a foundation of understanding of ancient governance, social structures, and folk religion, but it cannot be expected that a comprehensive understanding may be derived from the material.
176:, who consolidated, centralized, and reformed the government, and the second came just after Ryukyu became a direct vassal to Satsuma. At both times, cultural and ideological means, as well as more mundane political ones, were needed to ensure unity and to maintain a connection to tradition and history. 179:
Only a small handful of scholars has studied the documents in any significant depth. The vast changes in Ryukyuan culture and language over the last several centuries have made the poetry difficult to access and understand, and Iha Fuyū (d. 1947) and Nakahara Zenchū (d. 1964) were among the only ones
163:
Though reflective of ancient folk traditions, the poetry also reflects the intricate links the Ryukyus enjoyed with other nearby states. Many of the Ryukyuan islands, largely culturally and linguistically isolated, are mentioned, along with various locations in Japan, China, Southeast Asia, and the
151:, as a form, are said to be the predecessors in Ryukyuan culture to distinct forms of music, dance, and literature; they incorporate all three of these. Only after centuries of development, and influence from China, Japan, and various 171:
was first compiled in 1531, and again in 1613 and 1623, as part of attempts by the royal government to secure their cultural or spiritual legitimacy and power. The first compilation came just after the reign of
155:
cultures, did distinct traditions of music, dance, and literature develop, literature being the only one to be recorded with any consistency. Outside of what might be inferred or reconstructed from the
73:
The hiragana used, however, is a traditional orthography which associates different sounds to the characters than their normal Japanese readings, due to it originally being based on an earlier stage of
112:
was among the scholars who traced it to various words associated with oracles and divine songs. He further derived the term as referring to
251: 93:
The poetry contained in the volumes extends from the 12th century, or possibly earlier, to some composed by the Queen of
135:
Regardless of the true meaning or origins of the term, however, a basic cloud of meanings is nevertheless apparent. The
75: 40: 139:, a "compilation of thoughts" or of collective memory, is also associated with sacred groves and with divine songs. 78:
that has not yet undergone vowel raising characteristic of the modern languages. The characters used to write
246: 70:. There are 1,553 poems in the collection, but many are repeated; the number of unique pieces is 1,144. 196: 108:(草紙) means simply a written work, but the origins and meaning of the term "omoro" are more elusive. 117: 55: 121: 152: 87: 32: 240: 59: 173: 109: 94: 160:, no record survives today of earlier forms of Ryukyuan music and dance. 63: 82:, for example (おもろ), would be written this same way, but pronounced as 67: 215:
A Brief History of Early Okinawa Based on the Omoro Sōshi.
62:, collected into 22 volumes and written primarily in 124:, on the other hand, traced it back to the Ryukyuan 54:is a compilation of ancient poems and songs from 44: 26: 8: 188: 217:Tokyo: Honpo Shoseki Press, 1987. p6. 7: 14: 1: 252:Japanese poetry anthologies 268: 45: 27: 120:word for sacred groves. 132:, meaning "to think". 213:Sakihara, Mitsugu. 76:Northern Ryukyuan 66:with some simple 41:Northern Ryukyuan 259: 227: 226:Sakihara. pp3-4. 224: 218: 211: 205: 204: 193: 53: 48: 47: 30: 29: 267: 266: 262: 261: 260: 258: 257: 256: 237: 236: 235: 230: 225: 221: 212: 208: 201:首里・那覇方言音声データベース 195: 194: 190: 186: 145: 122:Nakahara Zenchū 103: 24: 12: 11: 5: 265: 263: 255: 254: 249: 247:Ryukyu Kingdom 239: 238: 234: 233:External links 231: 229: 228: 219: 206: 203:(in Japanese). 187: 185: 182: 144: 141: 102: 99: 50:Omoro O-Saushi 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 264: 253: 250: 248: 245: 244: 242: 232: 223: 220: 216: 210: 207: 202: 198: 192: 189: 183: 181: 177: 175: 170: 165: 161: 159: 154: 150: 142: 140: 138: 133: 131: 127: 123: 119: 115: 111: 107: 100: 98: 96: 91: 89: 85: 81: 77: 71: 69: 65: 61: 60:Amami Islands 57: 51: 42: 38: 37:Umuru U-Sōshi 34: 23: 22: 16: 222: 214: 209: 200: 191: 178: 168: 166: 164:South Seas. 162: 157: 148: 146: 136: 134: 129: 125: 113: 105: 104: 92: 83: 79: 72: 49: 36: 20: 19: 17: 15: 169:Omoro Sōshi 158:Omoro Sōshi 137:omoro sōshi 21:Omoro Sōshi 241:Categories 184:References 153:South Seas 197:"ウムルウソーシ" 101:Etymology 174:Shō Shin 118:Ryukyuan 110:Iha Fuyū 88:Okinawan 64:hiragana 58:and the 33:Okinawan 143:History 95:Shō Nei 56:Okinawa 46:おもろおさうし 28:おもろさうし 149:omoro 128:, or 126:umuru 114:omori 106:Sōshi 84:umuru 80:omoro 68:kanji 167:The 147:The 130:umui 116:, a 18:The 86:in 243:: 199:. 90:. 43:: 39:, 35:: 31:, 52:) 25:(

Index

Okinawan
Northern Ryukyuan
Okinawa
Amami Islands
hiragana
kanji
Northern Ryukyuan
Okinawan
Shō Nei
Iha Fuyū
Ryukyuan
Nakahara Zenchū
South Seas
Shō Shin
"ウムルウソーシ"
Categories
Ryukyu Kingdom
Japanese poetry anthologies

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.