Knowledge (XXG)

Australian Kriol

Source 📝

1251: 1413: 1113: 1233:
There are various views and opinions on the Kriol language. Some deny that it is even its own language simply referring to it as English or insisting those who speak Kriol are just speaking English poorly. Others view the language as a threat because it encroaches on other older aboriginal languages.
1229:
The Kriol language unlike many other aboriginal languages is healthy with most of its speakers under the age of 30. 99% of Kriol speakers are aboriginals with only 0.8% being part of other groups. This shows that Kriol is an insider language only used within a community. Kriol speakers mainly use the
1196:
variety is spoken, but Daly River speakers do not consider themselves to be Kriol speakers. There is the question of whether the varieties should be understood as different forms of Kriol to strengthen the identities of the respective region, or they all should be seen as Kriol and potentially have a
337:
During that period, relations between the native and European people were strained. Aboriginal people fiercely defended their lands. However, the control of lands was eventually seized by the settlers, when a cattle company acquired much of the area. The settlers became more determined to take full
352:
region in 1908. That brought together around 200 people from eight different aboriginal ethnic groups, who spoke different native languages, Although adult members of these groups were multilingual because of frequent meetings and ceremonies. Children from these groups were educated in English,
880:
but varies not only in what letter and digraphs are used but also in the rules for said letters and digraphs. Each phoneme in Kriol can only be made with one letter, unlike in English where several different spellings can be used to make the same sound. Kriol, unlike English, also uses a
289:
in the northern regions has maintained a vibrant use of the language, which is spoken by about 30,000 people. Despite its similarities to English in vocabulary, it has a distinct syntactic structure and grammar. It is a language in its own right and is distinct from
1276:
have been translated into Kriol and many books have been published in Kriol. Online there are several videos and texts available in Kriol, as well as resources for learning the language. There is also currently an Australian Kriol Knowledge (XXG) currently on the
1230:
language orally with there being low literacy rates. Though there are groups and initiatives working to increase the usage of Kriol literacy and usage in media by teaching Kriol literacy, creating new works in Kriol, and translating pre existing works into Kriol.
1340:
Orait, longtaim wen God bin stat meigimbat ebrijing, nomo enijing bin jidan. Imbin jis eniwei, nomo garram enijing. Oni strongbala woda bin goran goran ebriwei, en imbin brabli dakbala, en det Spirit blanga God bin mubabat ontop langa det
1355:
Our Kriol programs help students feel strong about themselves. In Room 33, students have been completing Kriol profiles about themselves while in Room 12, students did some great family portraits with all the labels in Kriol.
1297:
in the Northern Territory. Translation took over 29 years. It was undertaken by a team of native Kriol speakers led by Rev. Canon Gumbuli Wurrumara and specialists from the Society for Australian Indigenous Languages.
1177:
area, but there are minor differences between the varieties of Kriol spoken in particular areas. Some speakers of Kriol prefer to refer to their language by their unique name. However, the varieties are quite similar.
1351:
Wen ola bigini dun Kriol la skul, im album alabat jidan strongbala. La run 33 alabat bin dum profail, bla dalim wi "hu yu?". La Rum 12, alabat bin drodrobat alabat femili en raidimdan wani dei gulum alabat gada Kriol
1429: 216: 326:
developed throughout the territory based on Port Jackson Pidgin English (PJPE). By 1900 PJPE had developed into Northern Territory Pidgin English (NTPE) was widespread and well understood. Then by 1908 NTPE would
379:
exclusively. In Kriol the order of possessor and possessum varies with it being evenly split between possessor possessum and possessum possessor. In Kriol word order is evenly split between Verb object
617: 1346:
In the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
356:
Although the relations between the missionaries and Aboriginal people were friendly, the missionaries were not responsible for the development of Kriol. In fact, they tried to introduce
1301:
The Kriol Bible is the first complete edition of the Bible in any Indigenous Australian language. The publication was a joint venture of The Bible Society, Lutheran Bible Translators,
3042: 341:
The resettlements and land seizures nearly annihilated the indigenous population was a major factor in the development of the creole, as it created drastic social change.
1949: 2672: 651: 584: 1777: 2607: 1250: 1104:
area), Barkly Kriol, Fitzroy Valley Kriol, and Daly River Kriol. Of the various dialects those spoken in the Roper River and Barunga area are best documented.
1234:
While some take pride in it and try to support it. Government support for Kriol is limited with there being only two bilingual language programs in
376: 503: 498: 1690: 363:
Kriol was not recognized as a language until the 1970s, as it was regarded as a dialect of English, rather than a language in its own right.
360:
as the official language for the mission, which the Aboriginal children used in class and with the missionaries, but Kriol still flourished.
2932: 2600: 1942: 1883: 892: 622: 306:
called Port Jackson Pidgin English are found from the 1780s with the pidgin being used for communication between the white settlers around
2665: 1895: 687: 507: 627: 1623: 1160: 1134: 1377: 558: 353:
necessitating use of a lingua franca. Children from these communities disseminates English features throughout their community.
1242:
though the one in Barunga has closed though they both have successfully included Kriol as both a medium and an object of study.
2376: 2016: 1935: 750: 544: 2681: 2658: 2616: 1138: 255: 114: 2526: 2408: 2320: 1997: 1294: 1174: 1064: 1060: 1052: 334:
It creolized first in the Roper River Mission (Ngukurr), where cattle stations were established and a township developed.
56: 44: 2217: 281:. Later, it was spoken by groups further west and north. The pidgin died out in most parts of the country, except in the 2762: 677: 551: 145: 2711: 2362: 2209: 1852:(1993) "Losing and gaining a language: the story of Kriol in the Northern Territory" in Walsh, M and Yallop, C (eds), 1235: 1101: 565: 512: 140: 2239: 1123: 447: 2716: 1983: 1747: 1322: 773: 682: 489: 315: 270: 1142: 1127: 2369: 1826: 1213:
which was formed by pervasive code switching between Kriol and Gurnidji. There is another Creole language called
521: 278: 2789: 2561: 2547: 2445: 2431: 1990: 1310: 1269: 788:
The primary contributing language of Kriol is English but it received and continues to receive influence from:
516: 404: 230: 1181:
The differences are not actually that large. Mari Rhydwen compares the distinction to the distinction between
2938: 2721: 2334: 2173: 2094: 1210: 642: 526: 493: 314:
was attempted over a period of about forty years. Settlement finally succeeded in 1870 with the founding of
2894: 2638: 2631: 2115: 2059: 1958: 1849: 1412: 1302: 1193: 589: 411:, and dual plural inclusive and exclusive pronouns first person. The language also differentiates between 396: 286: 82: 2904: 2868: 2031: 2004: 577: 452: 400: 1878: 1478: 833: 3021: 2918: 2800: 2383: 2313: 2232: 1872: 1278: 882: 801: 594: 530: 291: 2839: 2833: 2554: 2501: 2268: 2253: 2073: 1891: 1255: 849: 825: 813: 805: 462: 68: 2858: 2777: 2202: 2195: 2087: 1976: 857: 837: 829: 797: 599: 457: 428: 311: 282: 52: 2124: 2863: 2853: 2772: 2767: 2568: 2275: 2246: 2188: 2181: 2158: 2080: 2038: 1619: 1498: 1218: 1206: 845: 841: 608: 477: 467: 424: 412: 60: 3001: 2575: 2487: 2480: 2473: 2422: 2279: 2225: 2045: 1966: 1490: 1273: 1182: 1085: 877: 821: 357: 319: 1100:
Dialects of Kriol include Roper River Kriol (Roper River Pidgin), Bamyili Creole (from the
3011: 2968: 2924: 2910: 2899: 2889: 2884: 2819: 2813: 2808: 2794: 2731: 2726: 2706: 2540: 2533: 2519: 2466: 2452: 2355: 2299: 2138: 2131: 2108: 2101: 1186: 817: 809: 638: 572: 472: 431:
There is a large variety in the specific pronouns and they vary largely between dialects.
372: 274: 258: 106: 96: 1425: 1048: 222: 2987: 2348: 2304: 2165: 2052: 1214: 1089: 853: 793: 789: 416: 322:
speakers followed. To communicate between both groups and the local Aboriginal people,
1921: 208: 3036: 2963: 2695: 2494: 2261: 2066: 1618:. Summer Institute of Linguistics, Australian Aborigines Branch. pp. 69, 74–75. 1192:
Roper River (Ngukurr) Kriol is also spoken in Barunga, and in the Daly River area, a
1081: 861: 710: 285:, where the contact between European settlers, the Chinese and other Asians, and the 395:
or verbs to specify meaning. Kriol pronouns differentiate between different between
2847: 2784: 1778:"While many Indigenous languages are disappearing, one has more speakers than ever" 1056: 1039: 1035: 1031: 1027: 1023: 1019: 1015: 1011: 1007: 1003: 999: 344:
Another factor in the development of Kriol was the establishment of a community of
328: 307: 64: 1665: 2650: 1916: 2327: 1306: 1112: 900: 723: 705: 666: 371:
As a general rule the grammar of Kriol is a simplified version of that found in
349: 345: 338:
control of the land from the native people and carried out a campaign to do so.
40: 2736: 2459: 1405: 765: 715: 420: 388: 72: 1691:"A New Language Spoken By Just 350 People Has Evolved In Australia's Outback" 1640: 1502: 1400: 2993: 2415: 1866: 1541: 1073: 889: 744: 539: 201: 185: 1516: 1875:
site for the main Aboriginal Community producing Kriol language materials.
1494: 192: 3016: 2973: 1927: 1909: 873: 1869:
Bilingual Kriol-English website providing news and information on Kriol.
1814: 3007: 2981: 1719: 1586: 1239: 484: 48: 2593: 2401: 2295: 1448: 1430:
Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
408: 381: 323: 303: 266: 262: 248:
Roper River Kriol, Fitzroy Valley Kriol, Northern Australian Creole
2825: 2438: 1827:"Bible Gateway passage: Genesis 1:1-2 - New International Version" 1428:
Australian Kriol at the Australian Indigenous Languages Database,
1290: 1249: 1077: 896: 392: 1748:"2021 Census: Kriol a growing language - Meigim Kriol Strongbala" 310:
and the local indigenous population. European settlement in the
2654: 1931: 1106: 1647:, Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology 1205:
There is also a creole language based off a mix of Kriol and
16:
Creole language developed in Australia from an English-pidgin
1892:"First complete Bible translation in an indigenous language" 2836:(Franch Guiana and Suriname; English and Portuguese based) 1217:
formed by rapid code-switching between Kriol, English, and
1197:
better chance of funding for bilingual education programs.
1915:
Kriol materials from the Barunga bilingual program at the
990: 986: 982: 978: 974: 970: 966: 962: 958: 954: 950: 946: 942: 938: 934: 930: 926: 922: 918: 914: 910: 757: 736: 729: 1801:
Carroll, Peter J. 2004. From the beginning to Proverbs.
1338: 1313:, and the Australian Society of Indigenous Languages. 1259: 1645:
Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online
1479:"Northern Territory Pidgin English: A Lexical Study" 885:
in which words are spelled to match how they sound.
2951: 2877: 2755: 2748: 2688: 2585: 2511: 2393: 2294: 2150: 2014: 1965: 229: 215: 199: 183: 178: 154: 133: 103: 88: 78: 36: 28: 23: 1445:The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures 1289:On 5 May 2007, the first complete edition of the 302:The first records of the progenitor to Kriol, a 3043:English-based pidgins and creoles of Australia 2666: 1943: 1639:Schultze-Berndt, Eva; Angelo, Denise (2013), 8: 1854:Language and Culture in Aboriginal Australia 1141:. Unsourced material may be challenged and 2752: 2673: 2659: 2651: 2023: 1950: 1936: 1928: 888:The Kriol alphabet contains 21 letters 11 20: 1161:Learn how and when to remove this message 1376:Australian Bureau of Statistics (2021). 1320: 1258:, a copy of the Australian Kriol Bible ( 696: 438: 1568:Papers in Pidgin and Creole Linguistics 1464:Kriol - An Australian Language Resource 1368: 1917:Living Archive of Aboriginal Languages 1742: 1740: 1720:"APiCS Online - Survey chapter: Kriol" 1714: 1712: 1587:"APiCS Online - Survey chapter: Kriol" 1293:in the Kriol language was launched at 1856:, Aboriginal Studies Press, Canberra. 1815:https://ebible.org/pdf/rop/rop_a4.pdf 1772: 1770: 1768: 1609: 1607: 1581: 1579: 1577: 1396: 1394: 419:, Independent Pronoun, and Adnominal 153: 7: 1439: 1437: 1139:adding citations to reliable sources 318:, and an influx of both English and 1896:Australian Broadcasting Corporation 1752:meigimkriolstrongbala.org.au/en_au/ 1173:Kriol is very widely spoken in the 1890:Crittenden, Stephen (2 May 2007). 1477:Harris, John W. (1 January 1988). 277:, Australia, in the early days of 14: 1570:(4th ed.). pp. 182–185. 1268:Many famous pieces of media such 146:Northern Territory Pidgin English 1411: 1111: 265:used initially in the region of 2377:South Australian Pidgin English 407:, as well as between singular, 2682:English-based creole languages 2617:Australian Irish Sign Language 1: 2822:(French Guiana and Suriname) 2321:Broome Pearling Lugger Pidgin 1303:The Church Missionary Society 2828:(French Guiana and Suriname) 1378:"Cultural diversity: Census" 2363:Port Jackson Pidgin English 1924:Retrieved 25 December 2014. 1922:Roper Gulf Regional Council 1886:Retrieved 25 December 2014. 141:Port Jackson Pidgin English 3059: 1912:Retrieved 13 January 2020. 1910:The Kriol Bible, full text 1614:Sandefur, John R. (1984). 1339: 1311:Wycliffe Bible Translators 2626: 2394:Major immigrant languages 2370:Queensland Kanaka English 2212:? (5-6 families/isolates) 2026: 1641:"Kriol structure dataset" 1566:Margaret, Sharpe (1978). 384:and Adverb verb object. 2608:Indigenous Sign Language 1884:Kriol-English Dictionary 1879:Kriol language resources 1670:espace.library.uq.edu.au 387:Word order is used over 94:7,500 (2021 census) 2512:Major foreign languages 2176:? (3 families/isolates) 1867:Meigim Kriol Strongbala 1260: 331:into Australian Kriol. 2933:San Andrés–Providencia 2639:Indigenous Australians 2632:Aboriginal Australians 1959:Languages of Australia 1616:Work Papers of Sil-Aab 1265: 287:Aboriginal Australians 261:that developed from a 83:Aboriginal Australians 3022:Torres Strait Islands 2601:Australian Aboriginal 1998:Australian Aboriginal 1495:10.1075/eww.9.1.06har 1253: 1194:mutually-intelligible 279:European colonisation 235:52-ABB-ca (varieties: 2959:Australian Aborginal 2952:Asia and the Pacific 2801:Afro-Seminole Creole 2384:Torres Strait Creole 1803:The Bible Translator 1135:improve this section 883:Phonetic Orthography 348:missionaries in the 292:Torres Strait Creole 169:Fitzroy Valley Kriol 2763:Antigua and Barbuda 2739:(Equatorial Guinea) 1462:Sharpe, Margret C. 1326: 1256:Museum of the Bible 699: 441: 429:Reciprocal pronouns 69:Cape York Peninsula 2996:(Papua New Guinea) 1984:Western Australian 1483:English World-Wide 1321: 1266: 996:Consonant Digraphs 697: 439: 391:or subject object 312:Northern Territory 283:Northern Territory 252:Aboriginal English 237:52-ABB-caa to -caf 53:Northern Territory 3030: 3029: 2990:(Solomon Islands) 2947: 2946: 2648: 2647: 2290: 2289: 2210:Macro-Gunwinyguan 2151:Language families 1873:Ngukurr Community 1724:apics-online.info 1697:. 25 January 2024 1591:apics-online.info 1546:apics-online.info 1521:apics-online.info 1409:(25th ed., 2022) 1360: 1359: 1285:Bible translation 1171: 1170: 1163: 1070:Punctuation Marks 901:punctuation marks 781: 780: 695: 694: 423:. There are also 241: 240: 160:Roper River Kriol 61:Western Australia 3050: 3002:Ngatikese Creole 2939:Turks and Caicos 2797:(United States) 2753: 2701:Aku (The Gambia) 2675: 2668: 2661: 2652: 2641: 2634: 2619: 2610: 2603: 2596: 2578: 2571: 2564: 2557: 2550: 2543: 2536: 2529: 2522: 2504: 2497: 2490: 2483: 2476: 2469: 2462: 2455: 2448: 2441: 2434: 2425: 2418: 2411: 2404: 2386: 2379: 2372: 2365: 2358: 2351: 2344: 2337: 2330: 2323: 2316: 2283: 2271: 2264: 2257: 2249: 2242: 2235: 2228: 2221: 2213: 2205: 2198: 2191: 2184: 2177: 2169: 2161: 2141: 2134: 2127: 2118: 2111: 2104: 2097: 2090: 2083: 2076: 2069: 2062: 2055: 2048: 2041: 2034: 2024: 2007: 2000: 1993: 1991:South Australian 1986: 1979: 1952: 1945: 1938: 1929: 1906: 1904: 1902: 1842: 1841: 1839: 1837: 1823: 1817: 1812: 1806: 1799: 1793: 1792: 1790: 1788: 1774: 1763: 1762: 1760: 1758: 1744: 1735: 1734: 1732: 1730: 1716: 1707: 1706: 1704: 1702: 1687: 1681: 1680: 1678: 1676: 1662: 1656: 1655: 1654: 1652: 1636: 1630: 1629: 1611: 1602: 1601: 1599: 1597: 1583: 1572: 1571: 1563: 1557: 1556: 1554: 1552: 1542:"APiCS Online -" 1538: 1532: 1531: 1529: 1527: 1517:"APiCS Online -" 1513: 1507: 1506: 1474: 1468: 1467: 1459: 1453: 1452: 1441: 1432: 1423: 1417: 1416: 1415: 1401:Australian Kriol 1398: 1389: 1388: 1386: 1384: 1373: 1343: 1342: 1327: 1274:Waltzing Matilda 1264:) is on display. 1263: 1166: 1159: 1155: 1152: 1146: 1115: 1107: 1086:Exclamation mark 878:English Alphabet 876:is based on the 700: 442: 375:. Kriol uses an 358:Standard English 244:Australian Kriol 225: 211: 195: 188: 172:Daly River Kriol 123:Australian Kriol 109: 24:Australian Kriol 21: 3058: 3057: 3053: 3052: 3051: 3049: 3048: 3047: 3033: 3032: 3031: 3026: 2969:Hawaiian Pidgin 2943: 2911:Limonese Creole 2900:Jamaican Patois 2895:Jamaican Maroon 2873: 2803:(United States) 2744: 2698:(Sierra Leone) 2684: 2679: 2649: 2644: 2637: 2630: 2622: 2615: 2606: 2599: 2592: 2581: 2574: 2567: 2560: 2553: 2546: 2539: 2532: 2525: 2518: 2507: 2500: 2493: 2486: 2479: 2472: 2465: 2458: 2451: 2444: 2437: 2430: 2421: 2414: 2407: 2400: 2389: 2382: 2375: 2368: 2361: 2354: 2347: 2340: 2333: 2326: 2319: 2312: 2305:mixed languages 2303: 2286: 2274: 2267: 2260: 2252: 2245: 2238: 2231: 2224: 2216: 2208: 2201: 2194: 2187: 2180: 2172: 2164: 2157: 2146: 2137: 2130: 2123: 2114: 2107: 2100: 2093: 2086: 2079: 2072: 2065: 2058: 2051: 2044: 2037: 2030: 2018: 2010: 2003: 1996: 1989: 1982: 1975: 1961: 1956: 1900: 1898: 1889: 1863: 1846: 1845: 1835: 1833: 1825: 1824: 1820: 1813: 1809: 1800: 1796: 1786: 1784: 1776: 1775: 1766: 1756: 1754: 1746: 1745: 1738: 1728: 1726: 1718: 1717: 1710: 1700: 1698: 1689: 1688: 1684: 1674: 1672: 1664: 1663: 1659: 1650: 1648: 1638: 1637: 1633: 1626: 1613: 1612: 1605: 1595: 1593: 1585: 1584: 1575: 1565: 1564: 1560: 1550: 1548: 1540: 1539: 1535: 1525: 1523: 1515: 1514: 1510: 1476: 1475: 1471: 1461: 1460: 1456: 1443: 1442: 1435: 1424: 1420: 1410: 1399: 1392: 1382: 1380: 1375: 1374: 1370: 1365: 1319: 1307:Anglican church 1287: 1254:Located at the 1248: 1227: 1203: 1187:British English 1167: 1156: 1150: 1147: 1132: 1116: 1098: 1090:Quotation marks 899:digraphs and 5 870: 786: 437: 369: 300: 275:New South Wales 259:creole language 236: 221: 207: 191: 184: 150: 136: 129: 110: 107:Language family 105: 99:: 10,000 (1991) 95: 91: 90:Native speakers 17: 12: 11: 5: 3056: 3054: 3046: 3045: 3035: 3034: 3028: 3027: 3025: 3024: 3019: 3014: 3005: 2999: 2998: 2997: 2991: 2985: 2976: 2971: 2966: 2961: 2955: 2953: 2949: 2948: 2945: 2944: 2942: 2941: 2936: 2930: 2929: 2928: 2916: 2915: 2914: 2908: 2905:Bocas del Toro 2897: 2892: 2887: 2881: 2879: 2875: 2874: 2872: 2871: 2869:Virgin Islands 2866: 2861: 2856: 2851: 2845: 2844: 2843: 2831: 2830: 2829: 2817: 2811: 2806: 2805: 2804: 2792: 2787: 2782: 2781: 2780: 2775: 2770: 2759: 2757: 2750: 2746: 2745: 2743: 2742: 2741: 2740: 2734: 2729: 2724: 2719: 2709: 2704: 2703: 2702: 2692: 2690: 2686: 2685: 2680: 2678: 2677: 2670: 2663: 2655: 2646: 2645: 2643: 2642: 2635: 2627: 2624: 2623: 2621: 2620: 2613: 2612: 2611: 2597: 2589: 2587: 2586:Sign languages 2583: 2582: 2580: 2579: 2572: 2565: 2558: 2551: 2544: 2537: 2530: 2523: 2515: 2513: 2509: 2508: 2506: 2505: 2498: 2491: 2484: 2477: 2470: 2463: 2456: 2449: 2442: 2435: 2428: 2427: 2426: 2419: 2405: 2397: 2395: 2391: 2390: 2388: 2387: 2380: 2373: 2366: 2359: 2352: 2349:Light Warlpiri 2345: 2338: 2335:Gurindji Kriol 2331: 2324: 2317: 2309: 2307: 2292: 2291: 2288: 2287: 2285: 2284: 2272: 2265: 2258: 2250: 2243: 2236: 2229: 2222: 2218:Marrku–Wurrugu 2214: 2206: 2199: 2192: 2185: 2178: 2170: 2162: 2154: 2152: 2148: 2147: 2145: 2144: 2143: 2142: 2139:Djambarrpuyngu 2135: 2121: 2120: 2119: 2116:Pitjantjatjara 2112: 2105: 2095:Western Desert 2091: 2084: 2077: 2070: 2063: 2056: 2053:Kalaw Lagaw Ya 2049: 2042: 2035: 2027: 2021: 2012: 2011: 2009: 2008: 2001: 1994: 1987: 1980: 1972: 1970: 1963: 1962: 1957: 1955: 1954: 1947: 1940: 1932: 1926: 1925: 1919: 1913: 1907: 1887: 1881: 1876: 1870: 1862: 1861:External links 1859: 1858: 1857: 1844: 1843: 1818: 1807: 1805:55.4: 491–497. 1794: 1764: 1736: 1708: 1682: 1657: 1631: 1624: 1603: 1573: 1558: 1533: 1508: 1469: 1466:. p. 178. 1454: 1433: 1418: 1390: 1367: 1366: 1364: 1361: 1358: 1357: 1353: 1348: 1347: 1344: 1335: 1334: 1331: 1318: 1315: 1286: 1283: 1247: 1244: 1226: 1223: 1215:Light Warlpiri 1211:Gurndji Creole 1202: 1199: 1169: 1168: 1119: 1117: 1110: 1097: 1094: 1045:Vowel Digraphs 869: 866: 785: 782: 779: 778: 776: 771: 769: 761: 760: 755: 753: 748: 740: 739: 734: 732: 727: 719: 718: 713: 708: 703: 693: 692: 690: 685: 680: 675: 673: 671: 669: 663: 662: 660: 658: 656: 654: 649: 647: 645: 635: 634: 632: 630: 625: 620: 615: 613: 611: 605: 604: 602: 597: 592: 587: 582: 580: 575: 569: 568: 563: 561: 556: 554: 549: 547: 542: 536: 535: 533: 524: 519: 510: 501: 496: 487: 481: 480: 475: 470: 465: 460: 455: 450: 445: 436: 433: 377:SVO word order 368: 365: 299: 296: 246:also known as 239: 238: 233: 227: 226: 219: 213: 212: 205: 197: 196: 189: 181: 180: 179:Language codes 176: 175: 174: 173: 170: 167: 164: 163:Bamyili Creole 161: 156: 152: 151: 149: 148: 139: 137: 134: 131: 130: 128: 127: 126: 125: 115:English Creole 113: 111: 104: 101: 100: 92: 89: 86: 85: 80: 76: 75: 38: 34: 33: 30: 29:Native to 26: 25: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 3055: 3044: 3041: 3040: 3038: 3023: 3020: 3018: 3015: 3013: 3009: 3006: 3003: 3000: 2995: 2992: 2989: 2986: 2983: 2980: 2979: 2977: 2975: 2972: 2970: 2967: 2965: 2964:Bonin Islands 2962: 2960: 2957: 2956: 2954: 2950: 2940: 2937: 2934: 2931: 2926: 2923: 2922: 2920: 2919:Miskito Coast 2917: 2912: 2909: 2906: 2903: 2902: 2901: 2898: 2896: 2893: 2891: 2888: 2886: 2883: 2882: 2880: 2876: 2870: 2867: 2865: 2864:Saint Vincent 2862: 2860: 2857: 2855: 2852: 2849: 2846: 2841: 2838: 2837: 2835: 2832: 2827: 2824: 2823: 2821: 2818: 2815: 2812: 2810: 2807: 2802: 2799: 2798: 2796: 2793: 2791: 2788: 2786: 2783: 2779: 2776: 2774: 2771: 2769: 2766: 2765: 2764: 2761: 2760: 2758: 2754: 2751: 2747: 2738: 2735: 2733: 2730: 2728: 2725: 2723: 2720: 2718: 2715: 2714: 2713: 2710: 2708: 2705: 2700: 2699: 2697: 2694: 2693: 2691: 2687: 2683: 2676: 2671: 2669: 2664: 2662: 2657: 2656: 2653: 2640: 2636: 2633: 2629: 2628: 2625: 2618: 2614: 2609: 2605: 2604: 2602: 2598: 2595: 2591: 2590: 2588: 2584: 2577: 2573: 2570: 2566: 2563: 2559: 2556: 2552: 2549: 2545: 2542: 2538: 2535: 2531: 2528: 2524: 2521: 2517: 2516: 2514: 2510: 2503: 2499: 2496: 2492: 2489: 2485: 2482: 2478: 2475: 2471: 2468: 2464: 2461: 2457: 2454: 2450: 2447: 2443: 2440: 2436: 2433: 2429: 2424: 2420: 2417: 2413: 2412: 2410: 2406: 2403: 2399: 2398: 2396: 2392: 2385: 2381: 2378: 2374: 2371: 2367: 2364: 2360: 2357: 2353: 2350: 2346: 2343: 2339: 2336: 2332: 2329: 2325: 2322: 2318: 2315: 2311: 2310: 2308: 2306: 2301: 2297: 2293: 2281: 2277: 2273: 2270: 2266: 2263: 2259: 2256:(4 families?) 2255: 2251: 2248: 2244: 2241: 2237: 2234: 2230: 2227: 2223: 2219: 2215: 2211: 2207: 2204: 2200: 2197: 2193: 2190: 2186: 2183: 2179: 2175: 2174:Darwin Region 2171: 2167: 2163: 2160: 2156: 2155: 2153: 2149: 2140: 2136: 2133: 2129: 2128: 2126: 2122: 2117: 2113: 2110: 2106: 2103: 2099: 2098: 2096: 2092: 2089: 2085: 2082: 2078: 2075: 2071: 2068: 2064: 2061: 2060:Murrinh Patha 2057: 2054: 2050: 2047: 2043: 2040: 2036: 2033: 2029: 2028: 2025: 2022: 2020: 2013: 2006: 2005:Torres Strait 2002: 1999: 1995: 1992: 1988: 1985: 1981: 1978: 1974: 1973: 1971: 1968: 1964: 1960: 1953: 1948: 1946: 1941: 1939: 1934: 1933: 1930: 1923: 1920: 1918: 1914: 1911: 1908: 1897: 1893: 1888: 1885: 1882: 1880: 1877: 1874: 1871: 1868: 1865: 1864: 1860: 1855: 1851: 1848: 1847: 1832: 1831:Bible Gateway 1828: 1822: 1819: 1816: 1811: 1808: 1804: 1798: 1795: 1783: 1779: 1773: 1771: 1769: 1765: 1753: 1749: 1743: 1741: 1737: 1725: 1721: 1715: 1713: 1709: 1696: 1692: 1686: 1683: 1671: 1667: 1661: 1658: 1646: 1642: 1635: 1632: 1627: 1625:0-86892-297-8 1621: 1617: 1610: 1608: 1604: 1592: 1588: 1582: 1580: 1578: 1574: 1569: 1562: 1559: 1547: 1543: 1537: 1534: 1522: 1518: 1512: 1509: 1504: 1500: 1496: 1492: 1488: 1484: 1480: 1473: 1470: 1465: 1458: 1455: 1450: 1446: 1440: 1438: 1434: 1431: 1427: 1422: 1419: 1414: 1408: 1407: 1402: 1397: 1395: 1391: 1379: 1372: 1369: 1362: 1354: 1350: 1349: 1345: 1337: 1336: 1332: 1329: 1328: 1324: 1316: 1314: 1312: 1308: 1304: 1299: 1296: 1292: 1284: 1282: 1280: 1275: 1271: 1262: 1257: 1252: 1245: 1243: 1241: 1237: 1231: 1224: 1222: 1220: 1216: 1212: 1208: 1200: 1198: 1195: 1190: 1188: 1184: 1179: 1176: 1165: 1162: 1154: 1144: 1140: 1136: 1130: 1129: 1125: 1120:This section 1118: 1114: 1109: 1108: 1105: 1103: 1095: 1093: 1091: 1087: 1083: 1082:Question mark 1079: 1075: 1071: 1067: 1066: 1062: 1058: 1054: 1050: 1046: 1042: 1041: 1037: 1033: 1029: 1025: 1021: 1017: 1013: 1009: 1005: 1001: 997: 993: 992: 988: 984: 980: 976: 972: 968: 964: 960: 956: 952: 948: 944: 940: 936: 932: 928: 924: 920: 916: 912: 908: 904: 902: 898: 894: 891: 886: 884: 879: 875: 867: 865: 863: 859: 855: 851: 847: 843: 839: 835: 831: 827: 823: 819: 815: 811: 807: 803: 799: 795: 791: 783: 777: 775: 772: 770: 768: 767: 763: 762: 759: 756: 754: 752: 749: 747: 746: 742: 741: 738: 735: 733: 731: 728: 726: 725: 721: 720: 717: 714: 712: 709: 707: 704: 702: 701: 691: 689: 686: 684: 681: 679: 676: 674: 672: 670: 668: 665: 664: 661: 659: 657: 655: 653: 650: 648: 646: 644: 640: 637: 636: 633: 631: 629: 626: 624: 621: 619: 616: 614: 612: 610: 607: 606: 603: 601: 598: 596: 593: 591: 588: 586: 583: 581: 579: 576: 574: 571: 570: 567: 564: 562: 560: 557: 555: 553: 550: 548: 546: 543: 541: 538: 537: 534: 532: 528: 525: 523: 520: 518: 514: 511: 509: 505: 502: 500: 497: 495: 491: 488: 486: 483: 482: 479: 476: 474: 471: 469: 466: 464: 461: 459: 456: 454: 451: 449: 446: 444: 443: 434: 432: 430: 426: 422: 418: 414: 410: 406: 402: 398: 394: 390: 385: 383: 378: 374: 366: 364: 361: 359: 354: 351: 347: 342: 339: 335: 332: 330: 325: 321: 317: 313: 309: 305: 297: 295: 293: 288: 284: 280: 276: 272: 268: 264: 260: 257: 256:English-based 253: 249: 245: 234: 232: 228: 224: 220: 218: 214: 210: 206: 204: 203: 198: 194: 190: 187: 182: 177: 171: 168: 165: 162: 159: 158: 157: 147: 144: 143: 142: 138: 132: 124: 121: 120: 118: 117: 116: 112: 108: 102: 98: 93: 87: 84: 81: 77: 74: 70: 66: 62: 58: 54: 50: 46: 42: 39: 35: 31: 27: 22: 19: 3004:(Micronesia) 2958: 2921:(Nicaragua) 2913:(Costa Rica) 2848:Sranan Tongo 2341: 2240:Pama–Nyungan 2168:(5 families) 2032:Anindilyakwa 1899:. Retrieved 1853: 1850:Harris, John 1834:. Retrieved 1830: 1821: 1810: 1802: 1797: 1785:. Retrieved 1781: 1755:. Retrieved 1751: 1727:. Retrieved 1723: 1701:15 September 1699:. Retrieved 1694: 1685: 1673:. Retrieved 1669: 1660: 1649:, retrieved 1644: 1634: 1615: 1594:. Retrieved 1590: 1567: 1561: 1549:. Retrieved 1545: 1536: 1524:. Retrieved 1520: 1511: 1489:(1): 77–99. 1486: 1482: 1472: 1463: 1457: 1451:. p. 1. 1444: 1421: 1404: 1381:. Retrieved 1371: 1300: 1288: 1267: 1232: 1228: 1204: 1201:Creolization 1191: 1180: 1172: 1157: 1148: 1133:Please help 1121: 1099: 1069: 1068: 1044: 1043: 995: 994: 906: 905: 887: 871: 787: 764: 743: 722: 453:Inter-Dental 405:third person 386: 370: 362: 355: 343: 340: 336: 333: 308:Port Jackson 301: 251: 247: 243: 242: 231:Linguasphere 200: 166:Barkly Kriol 122: 65:Gulf Country 18: 2927:(Nicaragua) 2778:Saint Kitts 2712:West Africa 2328:Cocos Malay 2314:Angloromani 2125:Yolŋu Matha 1901:25 December 1666:"UQ eSpace" 1317:Sample text 1281:Incubator. 1270:Shakespeare 1261:Holi Baibul 868:Orthography 667:Approximant 440:Consonants 389:inflections 350:Roper River 135:Early forms 97:L2 speakers 41:Roper River 2978:Melanesia 2935:(Colombia) 2850:(Suriname) 2842:(Suriname) 2834:Saramaccan 2816:(Suriname) 2773:Montserrat 2737:Pichinglis 2555:Indonesian 2502:Vietnamese 2233:Nyulnyulan 2074:Walmajarri 2017:Indigenous 1977:Australian 1695:IFLScience 1406:Ethnologue 1383:13 October 1363:References 872:The Kriol 850:Walmatjari 842:Ngarinyman 826:Rembarrnga 814:Nunggubuyu 806:Mangarrayi 802:Wandarrang 784:Vocabulary 421:Possessive 393:affixation 73:Queensland 3017:Singapore 2994:Tok Pisin 2984:(Vanuatu) 2749:Caribbean 2416:Cantonese 2276:Yangmanic 2269:Worrorran 2254:Tasmanian 2088:Warumungu 2019:languages 1969:varieties 1787:15 August 1757:15 August 1675:17 August 1651:17 August 1551:17 August 1526:17 August 1503:0172-8865 1295:Katherine 1279:Wikimedia 1175:Katherine 1151:July 2022 1122:does not 890:consonant 858:Miriwoong 838:Jaminjung 798:Ngalakgan 540:Fricative 463:Retroflex 435:Phonology 425:Reflexive 271:Newcastle 202:Glottolog 186:ISO 639-3 79:Ethnicity 57:Kimberley 45:Katherine 32:Australia 3037:Category 3008:Pitcairn 2974:Malaysia 2925:Rama Cay 2907:(Panama) 2859:Trinidad 2785:Barbados 2768:Anguilla 2717:Cameroon 2569:Japanese 2423:Mandarin 2203:Jarrakan 2196:Iwaidjan 2189:Giimbiyu 2081:Warlpiri 2039:Arrernte 1782:SBS News 1333:English 1219:Warlpiri 1207:Gurindji 1183:American 1096:Dialects 893:digraphs 874:alphabet 846:Wardaman 458:Alveolar 346:Anglican 329:creolize 209:krio1252 155:Dialects 67:, Lower 3012:Norfolk 2982:Bislama 2885:Bahamas 2878:Western 2840:Matawai 2790:Grenada 2756:Eastern 2732:Nigeria 2727:Liberia 2576:Spanish 2562:Italian 2527:Chinese 2488:Tagalog 2481:Spanish 2474:Punjabi 2460:Maltese 2446:Italian 2409:Chinese 2300:creoles 2296:Pidgins 2280:Wagiman 2278:(incl. 2247:Tangkic 2182:Garrwan 2159:Bunuban 2109:Pintupi 2102:Luritja 2046:Burarra 1967:English 1836:24 June 1729:26 June 1596:26 June 1323:Genesis 1240:Ngukurr 1236:Barunga 1209:called 1143:removed 1128:sources 1102:Barunga 907:Letters 834:Beswick 830:Barunga 822:Dalabon 711:Central 698:Vowels 609:Lateral 485:Plosive 478:Glottal 468:Palatal 413:Subject 373:English 367:Grammar 324:pidgins 320:Chinese 298:History 217:AIATSIS 119:Pacific 49:Ngukurr 47:areas, 2890:Belize 2854:Tobago 2820:Ndyuka 2814:Kwinti 2809:Guyana 2795:Gullah 2707:Merico 2689:Africa 2594:Auslan 2541:German 2534:French 2520:Arabic 2467:Nepali 2453:Korean 2402:Arabic 2356:Norfuk 2226:Mirndi 2132:Dhuwal 2015:Major 1622:  1501:  1449:Oxford 1330:Kriol 1325:1:1-2 1305:, the 1225:Status 1092:(" ") 1074:Period 860:, and 818:Jawoyn 810:Ngandi 448:Labial 417:Object 409:plural 401:second 382:adverb 316:Darwin 304:pidgin 267:Sydney 263:pidgin 254:is an 37:Region 2988:Pijin 2826:Aluku 2722:Ghana 2548:Greek 2439:Hindi 2432:Greek 2342:Kriol 1341:woda. 1291:Bible 1246:Media 1088:(!), 1084:(?), 1080:(,), 1078:Comma 1076:(.), 897:Vowel 854:Djaru 794:Marra 790:Alawa 724:Close 706:Front 639:Trill 573:Nasal 473:Velar 397:first 2696:Krio 2495:Urdu 2262:Tiwi 2166:Daly 2067:Tiwi 1903:2014 1838:2024 1789:2024 1759:2024 1731:2024 1703:2024 1677:2024 1653:2024 1620:ISBN 1598:2024 1553:2024 1528:2024 1499:ISSN 1385:2022 1272:and 1238:and 1185:and 1126:any 1124:cite 862:Gija 766:Open 716:Back 427:and 403:and 269:and 2302:and 1491:doi 1403:at 1137:by 745:Mid 643:Tap 273:in 250:or 193:rop 3039:: 2298:, 2282:)? 1894:. 1829:. 1780:. 1767:^ 1750:. 1739:^ 1722:. 1711:^ 1693:. 1668:. 1643:, 1606:^ 1589:. 1576:^ 1544:. 1519:. 1497:. 1485:. 1481:. 1447:. 1436:^ 1426:P1 1393:^ 1309:, 1221:. 1189:. 1072:: 1065:Ou 1063:, 1061:Oi 1059:, 1057:Ei 1055:, 1053:Au 1051:, 1049:Ai 1047:: 1040:Tj 1038:, 1036:Th 1034:, 1032:Sh 1030:, 1028:Rt 1026:, 1024:Rr 1022:, 1020:Rn 1018:, 1016:Rl 1014:, 1012:Rd 1010:, 1008:Ny 1006:, 1004:Ng 1002:, 1000:Ly 998:: 989:, 985:, 981:, 977:, 973:, 969:, 965:, 961:, 957:, 953:, 949:, 945:, 941:, 937:, 933:, 929:, 925:, 921:, 917:, 913:, 909:: 903:. 895:5 864:. 856:, 852:, 848:, 844:, 840:, 836:, 832:, 828:, 824:, 820:, 816:, 812:, 808:, 804:, 800:, 796:, 792:, 499:t̪ 415:, 399:, 294:. 223:P1 71:, 63:; 59:, 55:; 51:, 43:, 3010:- 2674:e 2667:t 2660:v 2220:? 1951:e 1944:t 1937:v 1905:. 1840:. 1791:. 1761:. 1733:. 1705:. 1679:. 1628:. 1600:. 1555:. 1530:. 1505:. 1493:: 1487:9 1387:. 1164:) 1158:( 1153:) 1149:( 1145:. 1131:. 991:Y 987:W 983:U 979:T 975:S 971:R 967:Q 963:O 959:N 955:M 951:L 947:K 943:J 939:I 935:H 931:G 927:F 923:E 919:D 915:B 911:A 774:a 758:o 751:e 737:u 730:i 688:w 683:j 678:ɻ 652:r 641:/ 628:ʎ 623:ɭ 618:l 600:ŋ 595:ɲ 590:ɳ 585:n 578:m 566:h 559:ʃ 552:s 545:f 531:g 529:/ 527:k 522:c 517:ɖ 515:/ 513:ʈ 508:d 506:/ 504:t 494:b 492:/ 490:p

Index

Roper River
Katherine
Ngukurr
Northern Territory
Kimberley
Western Australia
Gulf Country
Cape York Peninsula
Queensland
Aboriginal Australians
L2 speakers
Language family
English Creole
Port Jackson Pidgin English
Northern Territory Pidgin English
ISO 639-3
rop
Glottolog
krio1252
AIATSIS
P1
Linguasphere
English-based
creole language
pidgin
Sydney
Newcastle
New South Wales
European colonisation
Northern Territory

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.