Knowledge (XXG)

Awabakal language

Source đź“ť

322: 1118: 367:
The language is currently being revived. A new orthography and reconstruction of the phonology has been undertaken. To date, several publications have been produced including "A grammar for the Awabakal language", "An introduction to the Awabakal language : its orthography, recommended orthoepy
1373:
A key to the structure of the Aboriginal language; being an analysis of the particles used as affixes, to form the various modifications of the verbs; shewing the essential powers, abstract roots, and other peculiarities of the language spoken by the Aborigines in the vicinity of Hunter River, Lake
975:
The default verbative voice of Awabakal verbs is neutral, i.e., they do not give a sense of active or passive. The pronominal enclitics indicate which voice the verb should be analysed as being in. There are 3 present tenses, 8 future and 7 past, with various voice, aspect and mood modifications.
356:
An Australian language as spoken by the Awabakal, the people of Awaba or Lake Macquarie (near Newcastle, New South Wales) being an account of their language, traditions and customs / by L.E. Threlkeld; re-arranged, condensed and edited with an appendix by John
939:
situation. There are three true pronouns which could be called a nominative or topic case. There are only found at the beginning of an independent clause. These pronominals are found in ergative, accusative, dative and possessive cases.
359:. It contained a grammar and vocabulary as well as much new material by Fraser, and helped to popularise the name "Awabakal" for the language grouping more broadly referred to as the Hunter River-Lake Macquarie language. 1805: 1507: 208: 1838: 1522:
An Australian grammar: comprehending the principles and natural rules of the language, as spoken by the Aborigines in the vicinity of Hunter's River, Lake Macquarie, &c. New South Wales
1341:
An Australian grammar: comprehending the principles and natural rules of the language, as spoken by the Aborigines in the vicinity of Hunter's River, Lake Macquarie, &c. New South Wales
1790: 1556:
An Australian language as spoken by the Awabakal, the people of Awaba, or lake Macquarie (near Newcastle, New South Wales): being an account of their language, traditions, and customs
1576:
An Australian language as spoken by the Awabakal, the people of Awaba or Lake Macquarie (near Newcastle, New South Wales): being an account of their language, traditions and customs
1398:
An Australian language as spoken by the Awabakal, the people of Awaba or Lake Macquarie (near Newcastle, New South Wales): being an account of their language, traditions and customs
2660: 2730: 1275:
in Awabakal, according to the Gospel of Luke. Part of the Gospel of Luke was translated into Awabakal in 1892 and below the text reflects the orthography of the prayer in 1892.
1831: 2695: 1630: 1109:
are not commonly used in comparison to many languages. Sentences can often be connected without their use. These also have various combinations and case declinations.
2688: 1634: 1464: 4686: 2653: 1824: 4681: 1795: 1383: 2667: 2632: 1454: 2723: 2681: 2674: 1681: 1657: 1438: 769:
There is a category of words in Awabakal called descriptors. They can stand as referring terms and are in these cases similar to nouns, like
1573:
Threlkeld, Lancelot Edward; Fraser, John; Taplin, George; Ridley, William; Livingstone, H; GĂĽnther, James; Broughton, William Grant (1892).
2716: 1362:
An Australian spelling book in the language as spoken by the Aborigines in the vicinity of Hunter's River, Lake Macquarie, New South Wales
524: 506: 3559: 3431: 2509: 1774: 4405: 1553:
Threlkeld, Lancelot Edward; Biraban, H. Livingstone; George Taplin; James GĂĽnther; William Grant Broughton; William Ridley (1892).
1330:
Specimens of a Dialect of the Aborigines of New South Wales; Being the first attempt to form their speech into a written language
259: 52: 3819: 1459: 255: 321: 1866: 1801: 2936: 1743: 222: 4417: 3131: 602: 531: 4311: 4110: 3966: 3954: 3769: 3467: 3134: 2739: 302: 101: 1650:
An introduction to the Awabakal language : its orthography, recommended orthoepy and its grammar and stylistics
3103: 1766: 1248:
2. Yanti bo ġearun kin bara ġukulla, unnoa tara nakillikan kurri-kurri kabiruġ ġatun mankillikan wiyellikanne koba.
627: 538: 421: 414: 289:
in the 19th century, who wrote a grammar of the language, but the spoken language had died out before 21st-century
263: 56: 4676: 3582: 3410: 3021: 1989: 1908: 905: 428: 351: 184: 3339: 3212: 1606:
Arposio, Alex; Threlkeld, L. E. (Lancelot Edward), 1788-1859; Arwarbukarl Cultural Resource Association (2008),
310: 106: 4377: 3088: 2926: 2785: 2770: 611: 4168: 4140: 3288: 2964: 2921: 2854: 1106: 435: 4341: 4331: 3662: 3647: 3601: 3529: 3487: 1847: 1095: 897: 562: 558: 551: 4551: 4244: 4231: 4043: 3860: 3619: 3036: 2916: 518: 486: 456: 449: 335: 4439: 2864: 1519:
Threlkeld, Lancelot Edward; White, Henry Luke; Cowper, Charles; Dunlop, James; Ellis, William (1834).
4572: 4480: 4426: 4280: 4216: 4079: 3928: 3900: 3895: 3710: 3639: 3624: 3554: 3549: 3539: 3534: 3524: 3492: 3405: 3311: 3296: 3245: 3240: 3230: 3057: 3026: 2874: 2869: 2591: 2553: 2536: 1535: 463: 4546: 4536: 4526: 4470: 4356: 4221: 4074: 4051: 4028: 3885: 3577: 3479: 3392: 3352: 3319: 3255: 3235: 3146: 2974: 2900: 2780: 2775: 2543: 2519: 1760: 1488: 773:
or intransitive verbs/predicative verb-adjective phrases. They can be declined into nominal cases.
746: 1574: 1396: 368:
and its grammar and stylistics " and "Nupaleyalaan palii Awabakalkoba = Teach yourself Awabakal".
4642: 4614: 4604: 4531: 4444: 4260: 4056: 3997: 3989: 3974: 3951: 3918: 3842: 3832: 3809: 3738: 3733: 3652: 3614: 3544: 3464: 3400: 3377: 3372: 3362: 3329: 3324: 3220: 3164: 3108: 3067: 2995: 2949: 2944: 2879: 2805: 2598: 2574: 2567: 2403: 913: 901: 893: 470: 391: 330: 286: 4323: 1719:
This orthography is from the original works of Threlkeld. A new orthography was created in 2004.
4691: 4629: 4596: 4577: 4567: 4516: 4506: 4275: 4163: 4158: 4150: 4107: 4066: 3979: 3923: 3910: 3890: 3870: 3827: 3789: 3766: 3720: 3697: 3677: 3667: 3609: 3508: 3502: 3202: 3197: 3159: 3083: 3062: 3031: 2969: 2895: 2849: 2790: 2612: 2581: 1996: 1982: 1770: 1677: 1653: 1624: 1434: 936: 758: 498: 408: 396: 4619: 4582: 4521: 4449: 4434: 4351: 4201: 4196: 4186: 4178: 4135: 4033: 4007: 3875: 3855: 3850: 3804: 3794: 3743: 3728: 3705: 3687: 3367: 3278: 3273: 3187: 3169: 3154: 3098: 3016: 3011: 2990: 2859: 2800: 2795: 1374:
Macquarie, etc., New South Wales: together with comparisons of Polynesian and other dialects
1345: 1272: 742: 695: 666: 386: 290: 116: 81: 4647: 4637: 4609: 4541: 4511: 4501: 4382: 4361: 4346: 4336: 4265: 4211: 4191: 4130: 4084: 4015: 3880: 3865: 3799: 3781: 3682: 3657: 3569: 3516: 3441: 3426: 3382: 3357: 3301: 3268: 3179: 3093: 2954: 2831: 2815: 2810: 2752: 2605: 2560: 2526: 2407: 2395: 1851: 1503: 929: 925: 917: 750: 738: 478: 401: 306: 267: 214: 111: 93: 38: 1561:
An Australian language as spoken by the Awabakal, the people of Awaba, or lake Macquarie.
1816: 1554: 347:
in 1827 was the earliest attempt at exhibiting the structure of an Australian language.
86:
Sometime late in the 19th century. The language is currently in early stages of revival.
4485: 4475: 4465: 4287: 4122: 3436: 3263: 3225: 3052: 2411: 1933: 1756: 1698:
A salvage grammar and wordlist of the language from the Hunter River and Lake Macquarie
1484: 1258: 967:
Here too, there are 3 degrees. These terms indicate place. They decline for 13 cases.
200: 4670: 3672: 3629: 3192: 2841: 2477: 2415: 2087: 1729: 933: 921: 674: 584: 177: 2339: 2311: 2192: 2066: 1898: 754: 2442: 2332: 2283: 2185: 2122: 1954: 1117: 596: 579: 227: 1371: 1360: 1328: 1312:, a self-referential term used by some Aboriginal people, comes from Awabakal. 1251:
3. Murrȧrȧġ tia kȧtan yantibo, koito baġ ba tuiġ ko ġirouġ Teopolo murrȧrȧġ ta,
2318: 2304: 2157: 2115: 2080: 2038: 2031: 2017: 1283:
Biyuġbai ġearúmba wokka ka ba moroko ka ba kåtan, Kåmůnbilla yitirra ġiroúmba.
889: 770: 761:
of the sentence, Awabakal merely references a particular noun with this case.
734: 658: 654: 619: 589: 443: 1593: 1404: 2456: 2360: 2353: 2255: 2248: 2241: 2234: 2199: 2136: 1891: 1121:
Traditional lands of Australian Aboriginal tribes of eastern New South Wales
877: 193: 161: 42: 1926: 1520: 1339: 168: 2708: 2463: 2374: 2367: 2290: 2269: 2262: 2178: 2150: 2143: 2101: 2094: 2059: 2052: 2045: 2010: 1968: 1961: 1940: 1607: 1419: 333:
from 1825 until his death in 1859, producing a grammar and dictionary in
279: 275: 74: 70: 66: 2470: 2449: 2388: 2346: 2325: 2297: 2227: 2220: 2213: 2171: 2164: 2108: 2073: 1975: 1947: 1810: 1245:
Wonto ba kauwȧllo mankulla unnoa tara túġunbilliko ġurránto ġéen kinba,
340: 339:
in 1834. The speaker of Awabakal who taught him about the language was
1350: 2484: 2381: 1806:
Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
1672:
Arposio, Alex; Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc (2010),
1648:
Arposio, Alex; Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc (2009),
1612:(Rev. (Nov 2008) ed.), Arwarbukarl Cultural Resource Association 1508:
Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
909: 881: 1538: 2276: 2206: 2129: 2003: 1884: 1308: 1116: 320: 1589:
Re-arranged, condensed and edited with an appendix by John Fraser
1061: 1006: 2424: 2024: 1433:(Research ed.). Arwarbukarl Cultural Resource Association. 885: 662: 4403: 4308: 4105: 3949: 3764: 3462: 3129: 2750: 2712: 1820: 1073: 1050: 1018: 995: 554:
may also be heard as voiced in free variation among speakers.
1796:
Virtual Sourcebook of Aboriginal Studies in the Hunter Region
1700:. Nambucca Heads, NSW: Muurrbay Language and Culture Centre. 1652:(Rev. ed.), Arwarbukarl Cultural Resource Association, 325:
An Australian Aboriginal language, as spoken by the Awabakal
1424:(Rev. ed.). Arwarbukarl Cultural Resource Association. 1254:
4. Gurra-uwil koa bi tuloa, unnoa tara wiyatoara banuġ ba.
345:
Specimens of a Dialect of the Aborigines of New South Wales
1506:
Awabakal at the Australian Indigenous Languages Database,
1333:. Sydney: printed at the 'Monitor Office,' by Arthur Hill. 274:, which was the native name of the lake. It was spoken by 1674:
Nupaleyalaan palii Awabakalkoba = Teach yourself Awabakal
1293:
kulla ġéen yanti ta wareka yanti ta wiyapaiyeůn ġearúnba.
1395:
Threlkeld, Lancelot Edward (1892). Fraser, John (ed.).
1802:
Bibliography of Awabakal language and people resources
1098:
which work with different types of words or phrases.
948:
There are 3 degrees. They are declined for 10 cases.
884:
which have several functions and can be attached to
4628: 4595: 4560: 4494: 4458: 4425: 4416: 4370: 4322: 4253: 4177: 4149: 4121: 4065: 4042: 4006: 3988: 3965: 3909: 3841: 3818: 3780: 3719: 3696: 3638: 3600: 3568: 3515: 3501: 3478: 3419: 3391: 3338: 3310: 3287: 3254: 3211: 3178: 3145: 3076: 3045: 3004: 2983: 2935: 2909: 2888: 2840: 2824: 2763: 2494: 2434: 1918: 1876: 1858: 912:with a feminine/masculine distinction in the first 221: 207: 191: 175: 159: 154: 136: 90: 80: 62: 48: 33: 23: 1762:Australian Languages: Their Nature and Development 1490:Australian Languages: Their Nature and Development 1429:Arwarbukarl Cultural Resource Association (2010). 1676:, Arwarbukarl Cultural Resource Association Inc, 1295:Ä atun yuti yikpra ġearĂşn yarakai umullikan kolaġ; 1465:List of Aboriginal languages of New South Wales 1365:. Sydney: Stephens and Stokes, 'Herald Office'. 916:. They mark verbs for person, number, case and 715:3rd class – Personal names, kinship terms, and 1811:Morning Prayers in the Awabakal Dialect (1835) 1222: 1206: 1190: 1174: 1158: 1142: 1126: 1038: 983: 833: 817: 801: 785: 716: 699: 678: 2724: 1832: 343:, the tribal leader. Threlkeld and Biraban's 8: 1629:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 1493:. Cambridge University Press. p. xxxiv. 1388:Waugh's Australian Almanac for the Year 1858 1291:Ä atun warekilla ġearĂşnba yarakai umatoara, 1548: 1546: 639:Vowel length may or may not be distinctive. 4422: 4413: 4400: 4319: 4305: 4118: 4102: 3962: 3946: 3777: 3761: 3512: 3475: 3459: 3142: 3126: 2760: 2747: 2731: 2717: 2709: 1839: 1825: 1817: 1633:) CS1 maint: numeric names: authors list ( 1287:yanti moroko ka ba, yanti ta purrai ta ba. 380: 20: 2633:List of Australian Aboriginal group names 1455:Arwarbukarl Cultural Resource Association 1349: 350:Threlkeld's work was greatly expanded by 573: 1476: 1384:"Language of the Australian Aborigines" 673:1st class – Common nouns, descriptors, 1622: 1285:Ä urrabunbilla wiyellikanne ġiroĂşmba, 305:language, most closely related to the 4687:Languages extinct in the 19th century 329:Awabakal was studied by the Reverend 135: 7: 4682:Extinct languages of New South Wales 1798:— Threlkeld's works available online 1297:mitomulla ġearĂşn yarakai tabiruġ. 1609:A grammar for the Awabakal language 1421:A grammar for the Awabakal language 1382:Threlkeld, Lancelot Edward (1858). 1370:Threlkeld, Lancelot Edward (1850). 1359:Threlkeld, Lancelot Edward (1836). 1338:Threlkeld, Lancelot Edward (1834). 1327:Threlkeld, Lancelot Edward (1827). 749:, in which an unmarked noun is the 561:may also have dental allophones as 1344:. Printed by Stephens and Stokes. 1289:Ä uwoa ġearĂşn purreåġ ka takilliko. 1279:Ä atun noa wiya barun, wiyĂĄnĹŻn ba, 694:2nd class – Place names, words of 14: 1902:(mainly Queensland bordering NSW) 626: 610: 601: 537: 530: 523: 505: 485: 469: 462: 455: 448: 434: 427: 420: 413: 1525:. Printed by Stephens and Stokes 1401:. Charles Potter, Govt. Printer. 1579:. Charles Potter, Govt. Printer 1460:Indigenous Australian languages 1587:– via Internet Archive. 857:, a metaphorical extension of 256:Australian Aboriginal language 16:Australian Aboriginal language 1: 1082:what+ERG magpie(ABS) eat+PRES 1027:magpie+ERG what(ABS) eat+PRES 1024:kariwang+ku minaring ta+taan? 781:There are four number words. 285:It was studied by missionary 244:Hunter River – Lake Macquarie 29:Hunter River – Lake Macquarie 1813:digitized by Richard Mammana 1744:Oxford Dictionary of English 1710:This map is indicative only. 1696:Lissarrague, Amanda (2006). 1559:. C. Potter, Govt. Printer. 1079:minaring+ku kariwang ta+taan 955:'that' near the addressee(s) 900:and nouns. The numbers are: 1791:English-Awabakal dictionary 1377:. Sydney: Kemp and Fairfax. 1040:Minaringku kariwang tataan? 1030:'What does the magpie eat?' 985:Kariwangku minaring tataan? 924:" enclitcs imply an active 354:and republished in 1892 as 270:. The name is derived from 4708: 1859:Aboriginal language groups 1767:Cambridge University Press 958:'that' there (but at hand) 4412: 4399: 4318: 4304: 4117: 4101: 3961: 3945: 3776: 3760: 3474: 3458: 3141: 3125: 2759: 2746: 2642: 2622: 1909:Western Bundjalung people 1730:"Awabakal Rosary Prayers" 963:Appositive demonstratives 28: 1418:Arposio, Alex (2009) . 1223: 1207: 1191: 1175: 1159: 1143: 1127: 1085:'What eats the magpie?' 1068: 1056: 1045: 1039: 1013: 1001: 990: 984: 952:'this' near the speaker 834: 818: 802: 786: 717: 700: 679: 665:can exist in any of 13 258:that was spoken around 4270:old Wangkumara/Garlali 4239:new Wangkumara/Garlali 2740:Pama–Nyungan languages 2123:Kawambarai/Gawambaraay 1266: 1122: 1094:There are 10 forms of 326: 3560:Woiwurrung–Taungurung 2648:By state or territory 1867:Yugambeh-Bandjalangic 1257:—Introduction of the 1120: 737:case of nouns is the 336:An Australian Grammar 324: 4620:Gangalidda (Yukulta) 2495:Aboriginal languages 1302:Influence on English 1281:ġiakai wiyĂĄnĹŻn nura, 872:Pronominal enclitics 246:, often abbreviated 4406:Macro-Pama–Nyungan? 1594:NLA catalogue entry 1431:Awabakal dictionary 1405:NLA catalogue entry 1231:say (how about) ... 928:situation and the " 659:declension patterns 3871:Ngarluma-Kariyarra 2661:Northern Territory 1990:Western Bundjalung 1919:Aboriginal peoples 1877:Aboriginal nations 1123: 747:European languages 657:. The first has 4 653:There exist three 331:Lancelot Threlkeld 327: 287:Lancelot Threlkeld 4664: 4663: 4660: 4659: 4656: 4655: 4591: 4590: 4459:Mangarrayi-Marran 4418:Macro-Gunwinyguan 4395: 4394: 4391: 4390: 4300: 4299: 4296: 4295: 4097: 4096: 4093: 4092: 3941: 3940: 3937: 3936: 3820:Kanyara–Mantharta 3756: 3755: 3752: 3751: 3596: 3595: 3454: 3453: 3450: 3449: 3121: 3120: 3117: 3116: 3104:Mbariman-Gudhinma 2706: 2705: 2696:Western Australia 2053:Gidhabal/Githabul 1747:, 3rd ed., p 977. 1683:978-0-9804680-2-1 1659:978-0-9804680-5-2 1440:978-0-9804680-8-3 1390:. pp. 60–80. 1267:The Lord's Prayer 753:, and is (in the 696:spatial relations 636: 635: 547: 546: 313:of Pama–Nyungan. 233: 232: 4699: 4677:Worimi languages 4423: 4414: 4401: 4320: 4306: 4119: 4103: 3963: 3947: 3778: 3762: 3587:Kuurn Kopan Noot 3583:Dhauwurd Wurrung 3513: 3476: 3460: 3411:Pallanganmiddang 3143: 3127: 3022:Aghu Tharrnggala 2761: 2748: 2733: 2726: 2719: 2710: 2698: 2691: 2684: 2677: 2670: 2663: 2656: 2649: 2635: 2628: 2615: 2608: 2601: 2594: 2587: 2585: 2577: 2570: 2563: 2556: 2549: 2547: 2546:(or Yuwaaliyaay) 2539: 2532: 2530: 2522: 2515: 2513: 2505: 2487: 2480: 2473: 2466: 2459: 2452: 2445: 2435:Aboriginal clans 2427: 2418: 2398: 2391: 2384: 2377: 2370: 2363: 2356: 2349: 2342: 2335: 2328: 2321: 2314: 2307: 2300: 2293: 2286: 2279: 2272: 2265: 2258: 2251: 2244: 2237: 2230: 2223: 2216: 2209: 2202: 2195: 2188: 2181: 2174: 2167: 2160: 2153: 2146: 2139: 2132: 2125: 2118: 2111: 2104: 2097: 2090: 2083: 2076: 2069: 2062: 2060:Gringai/Guringay 2055: 2048: 2041: 2034: 2027: 2020: 2013: 2006: 1999: 1992: 1985: 1978: 1971: 1964: 1957: 1950: 1943: 1936: 1929: 1911: 1904: 1903: 1894: 1887: 1869: 1841: 1834: 1827: 1818: 1780: 1748: 1740: 1734: 1733: 1726: 1720: 1717: 1711: 1708: 1702: 1701: 1693: 1687: 1686: 1669: 1663: 1662: 1645: 1639: 1638: 1628: 1620: 1619: 1617: 1603: 1597: 1591: 1586: 1584: 1570: 1564: 1563: 1550: 1541: 1534: 1532: 1530: 1516: 1510: 1501: 1495: 1494: 1481: 1444: 1425: 1402: 1391: 1378: 1366: 1355: 1353: 1334: 1235: 1232: 1229: 1226: 1219: 1216: 1213: 1210: 1203: 1200: 1197: 1194: 1187: 1184: 1181: 1178: 1171: 1168: 1165: 1162: 1155: 1152: 1149: 1146: 1139: 1136: 1133: 1130: 1075: 1063: 1052: 1042: 1020: 1008: 997: 987: 866: 863: 860: 856: 853: 852:palm of the hand 850: 846: 843: 840: 837: 830: 827: 824: 821: 814: 811: 808: 805: 798: 795: 792: 789: 729: 726: 723: 720: 712: 709: 706: 703: 691: 688: 685: 682: 630: 614: 605: 574: 564: 560: 553: 541: 534: 527: 509: 489: 473: 466: 459: 452: 438: 431: 424: 417: 381: 311:Yuin–Kuric group 217: 203: 187: 171: 164: 96: 21: 4707: 4706: 4702: 4701: 4700: 4698: 4697: 4696: 4667: 4666: 4665: 4652: 4624: 4587: 4556: 4490: 4454: 4408: 4387: 4366: 4314: 4292: 4249: 4226:Wangka-Yutjurru 4173: 4145: 4113: 4089: 4061: 4038: 4002: 3984: 3957: 3933: 3905: 3837: 3814: 3772: 3748: 3715: 3692: 3634: 3592: 3564: 3530:Dja Dja Wurrung 3511: 3497: 3470: 3446: 3415: 3387: 3334: 3306: 3283: 3250: 3207: 3174: 3137: 3113: 3089:Flinders Island 3072: 3041: 3000: 2979: 2931: 2927:Guugu Yimidhirr 2905: 2884: 2836: 2820: 2786:Arritinngithigh 2771:Adithinngithigh 2755: 2753:Paman languages 2742: 2737: 2707: 2702: 2701: 2694: 2687: 2680: 2675:South Australia 2673: 2666: 2659: 2654:New South Wales 2652: 2647: 2638: 2631: 2626: 2618: 2611: 2604: 2597: 2590: 2583: 2580: 2573: 2566: 2559: 2552: 2545: 2542: 2535: 2528: 2525: 2518: 2512:(or Bundjalung) 2511: 2508: 2501: 2490: 2483: 2476: 2469: 2462: 2455: 2448: 2441: 2430: 2423: 2401: 2394: 2387: 2380: 2373: 2366: 2359: 2352: 2345: 2338: 2331: 2324: 2317: 2310: 2303: 2296: 2289: 2282: 2275: 2268: 2261: 2254: 2247: 2240: 2233: 2226: 2219: 2212: 2205: 2198: 2191: 2184: 2177: 2170: 2163: 2156: 2149: 2142: 2135: 2128: 2121: 2114: 2107: 2100: 2093: 2086: 2079: 2072: 2065: 2058: 2051: 2044: 2037: 2030: 2023: 2016: 2009: 2002: 1995: 1988: 1981: 1974: 1967: 1960: 1953: 1946: 1939: 1932: 1925: 1914: 1907: 1901: 1897: 1890: 1883: 1872: 1865: 1854: 1852:New South Wales 1845: 1787: 1777: 1757:Dixon, R. M. W. 1755: 1752: 1751: 1741: 1737: 1728: 1727: 1723: 1718: 1714: 1709: 1705: 1695: 1694: 1690: 1684: 1671: 1670: 1666: 1660: 1647: 1646: 1642: 1621: 1615: 1613: 1605: 1604: 1600: 1582: 1580: 1572: 1571: 1567: 1552: 1551: 1544: 1528: 1526: 1518: 1517: 1513: 1502: 1498: 1485:Dixon, R. M. W. 1483: 1482: 1478: 1473: 1451: 1441: 1428: 1417: 1414: 1394: 1381: 1369: 1358: 1337: 1326: 1323: 1318: 1304: 1299: 1296: 1294: 1292: 1290: 1288: 1286: 1284: 1282: 1280: 1269: 1242: 1233: 1230: 1227: 1217: 1214: 1211: 1201: 1198: 1195: 1185: 1182: 1179: 1169: 1166: 1163: 1153: 1150: 1147: 1137: 1134: 1131: 1115: 1104: 1092: 1087: 1077: 1066: 1054: 1043: 1036: 1032: 1022: 1011: 999: 988: 981: 973: 965: 946: 888:, descriptors, 874: 864: 861: 858: 854: 851: 848: 844: 841: 838: 828: 825: 822: 812: 809: 806: 796: 793: 790: 779: 767: 751:nominative case 727: 724: 721: 710: 707: 704: 689: 686: 683: 651: 646: 572: 557:Palatal sounds 379: 374: 365: 319: 307:Worimi language 299: 291:revival efforts 268:New South Wales 213: 199: 183: 180: 167: 160: 132: 97: 94:Language family 92: 39:New South Wales 17: 12: 11: 5: 4705: 4703: 4695: 4694: 4689: 4684: 4679: 4669: 4668: 4662: 4661: 4658: 4657: 4654: 4653: 4651: 4650: 4645: 4640: 4634: 4632: 4626: 4625: 4623: 4622: 4617: 4612: 4607: 4601: 4599: 4593: 4592: 4589: 4588: 4586: 4585: 4580: 4575: 4570: 4564: 4562: 4558: 4557: 4555: 4554: 4549: 4544: 4539: 4534: 4529: 4524: 4519: 4514: 4509: 4504: 4498: 4496: 4492: 4491: 4489: 4488: 4483: 4478: 4473: 4468: 4462: 4460: 4456: 4455: 4453: 4452: 4447: 4442: 4437: 4431: 4429: 4420: 4410: 4409: 4404: 4397: 4396: 4393: 4392: 4389: 4388: 4386: 4385: 4380: 4378:Lower Burdekin 4374: 4372: 4368: 4367: 4365: 4364: 4359: 4354: 4349: 4344: 4339: 4334: 4328: 4326: 4316: 4315: 4309: 4302: 4301: 4298: 4297: 4294: 4293: 4291: 4290: 4285: 4284: 4283: 4273: 4272: 4271: 4263: 4257: 4255: 4251: 4250: 4248: 4247: 4242: 4241: 4240: 4237: 4229: 4228: 4227: 4219: 4214: 4209: 4208: 4207: 4199: 4194: 4189: 4183: 4181: 4175: 4174: 4172: 4171: 4169:Lower Arrernte 4166: 4161: 4155: 4153: 4147: 4146: 4144: 4143: 4141:Western Desert 4138: 4133: 4127: 4125: 4115: 4114: 4106: 4099: 4098: 4095: 4094: 4091: 4090: 4088: 4087: 4082: 4077: 4071: 4069: 4063: 4062: 4060: 4059: 4054: 4048: 4046: 4040: 4039: 4037: 4036: 4031: 4026: 4025: 4024: 4021: 4012: 4010: 4004: 4003: 4001: 4000: 3994: 3992: 3986: 3985: 3983: 3982: 3977: 3971: 3969: 3959: 3958: 3950: 3943: 3942: 3939: 3938: 3935: 3934: 3932: 3931: 3926: 3921: 3915: 3913: 3907: 3906: 3904: 3903: 3898: 3893: 3888: 3883: 3878: 3873: 3868: 3863: 3858: 3853: 3847: 3845: 3839: 3838: 3836: 3835: 3830: 3824: 3822: 3816: 3815: 3813: 3812: 3807: 3802: 3797: 3792: 3786: 3784: 3774: 3773: 3765: 3758: 3757: 3754: 3753: 3750: 3749: 3747: 3746: 3741: 3736: 3731: 3725: 3723: 3717: 3716: 3714: 3713: 3708: 3702: 3700: 3694: 3693: 3691: 3690: 3685: 3680: 3675: 3670: 3665: 3660: 3655: 3650: 3644: 3642: 3636: 3635: 3633: 3632: 3627: 3622: 3617: 3612: 3606: 3604: 3598: 3597: 3594: 3593: 3591: 3590: 3589: 3588: 3580: 3574: 3572: 3566: 3565: 3563: 3562: 3557: 3552: 3547: 3542: 3537: 3532: 3527: 3521: 3519: 3507: 3505: 3499: 3498: 3496: 3495: 3490: 3484: 3482: 3472: 3471: 3463: 3456: 3455: 3452: 3451: 3448: 3447: 3445: 3444: 3439: 3437:Kalaw Lagaw Ya 3434: 3429: 3423: 3421: 3417: 3416: 3414: 3413: 3408: 3403: 3397: 3395: 3389: 3388: 3386: 3385: 3380: 3375: 3370: 3365: 3360: 3355: 3350: 3344: 3342: 3336: 3335: 3333: 3332: 3327: 3322: 3316: 3314: 3308: 3307: 3305: 3304: 3299: 3293: 3291: 3285: 3284: 3282: 3281: 3276: 3271: 3266: 3260: 3258: 3252: 3251: 3249: 3248: 3243: 3238: 3233: 3228: 3223: 3217: 3215: 3209: 3208: 3206: 3205: 3200: 3195: 3190: 3184: 3182: 3176: 3175: 3173: 3172: 3167: 3162: 3157: 3151: 3149: 3139: 3138: 3130: 3123: 3122: 3119: 3118: 3115: 3114: 3112: 3111: 3106: 3101: 3096: 3091: 3086: 3080: 3078: 3074: 3073: 3071: 3070: 3065: 3060: 3055: 3049: 3047: 3043: 3042: 3040: 3039: 3034: 3029: 3024: 3019: 3014: 3008: 3006: 3002: 3001: 2999: 2998: 2993: 2987: 2985: 2981: 2980: 2978: 2977: 2972: 2967: 2965:Kuuk Thaayorre 2962: 2961: 2960: 2952: 2947: 2941: 2939: 2933: 2932: 2930: 2929: 2924: 2919: 2913: 2911: 2907: 2906: 2904: 2903: 2898: 2892: 2890: 2886: 2885: 2883: 2882: 2877: 2872: 2867: 2862: 2857: 2852: 2846: 2844: 2838: 2837: 2835: 2834: 2828: 2826: 2822: 2821: 2819: 2818: 2813: 2808: 2803: 2798: 2793: 2788: 2783: 2778: 2773: 2767: 2765: 2757: 2756: 2751: 2744: 2743: 2738: 2736: 2735: 2728: 2721: 2713: 2704: 2703: 2700: 2699: 2692: 2685: 2678: 2671: 2664: 2657: 2650: 2644: 2643: 2640: 2639: 2637: 2636: 2629: 2623: 2620: 2619: 2617: 2616: 2609: 2602: 2595: 2588: 2578: 2571: 2564: 2557: 2550: 2540: 2533: 2523: 2516: 2506: 2498: 2496: 2492: 2491: 2489: 2488: 2481: 2474: 2467: 2460: 2453: 2446: 2438: 2436: 2432: 2431: 2429: 2428: 2421: 2420: 2419: 2392: 2385: 2378: 2371: 2364: 2357: 2350: 2343: 2336: 2329: 2322: 2315: 2308: 2301: 2294: 2287: 2280: 2273: 2266: 2259: 2252: 2245: 2238: 2231: 2224: 2217: 2210: 2203: 2196: 2189: 2182: 2175: 2168: 2161: 2154: 2147: 2140: 2133: 2126: 2119: 2112: 2105: 2098: 2091: 2084: 2077: 2070: 2063: 2056: 2049: 2042: 2035: 2028: 2021: 2014: 2007: 2000: 1993: 1986: 1979: 1972: 1965: 1958: 1951: 1944: 1937: 1930: 1922: 1920: 1916: 1915: 1913: 1912: 1905: 1895: 1888: 1880: 1878: 1874: 1873: 1871: 1870: 1862: 1860: 1856: 1855: 1846: 1844: 1843: 1836: 1829: 1821: 1815: 1814: 1808: 1799: 1793: 1786: 1785:External links 1783: 1782: 1781: 1775: 1750: 1749: 1735: 1721: 1712: 1703: 1688: 1682: 1664: 1658: 1640: 1598: 1565: 1542: 1511: 1496: 1475: 1474: 1472: 1469: 1468: 1467: 1462: 1457: 1450: 1447: 1446: 1445: 1439: 1426: 1413: 1410: 1409: 1408: 1392: 1379: 1367: 1356: 1335: 1322: 1319: 1317: 1314: 1303: 1300: 1277: 1268: 1265: 1264: 1263: 1262: 1261: 1259:Gospel of Luke 1252: 1249: 1246: 1241: 1238: 1237: 1236: 1220: 1204: 1188: 1172: 1156: 1140: 1114: 1113:Interrogatives 1111: 1103: 1100: 1091: 1088: 1067: 1055: 1044: 1037: 1034: 1033: 1012: 1000: 989: 982: 979: 978: 972: 969: 964: 961: 960: 959: 956: 953: 945: 944:Demonstratives 942: 894:interrogatives 873: 870: 869: 868: 831: 815: 799: 778: 775: 766: 763: 731: 730: 713: 692: 675:demonstratives 650: 647: 645: 642: 641: 640: 634: 633: 631: 624: 622: 616: 615: 608: 606: 599: 593: 592: 587: 582: 577: 571: 568: 567: 566: 555: 545: 544: 542: 535: 528: 521: 515: 514: 512: 510: 503: 501: 495: 494: 492: 490: 483: 481: 475: 474: 467: 460: 453: 446: 440: 439: 432: 425: 418: 411: 405: 404: 399: 394: 389: 384: 378: 375: 373: 370: 364: 363:Modern revival 361: 318: 315: 301:Awabakal is a 298: 297:Classification 295: 260:Lake Macquarie 231: 230: 225: 219: 218: 211: 205: 204: 197: 189: 188: 181: 176: 173: 172: 165: 157: 156: 155:Language codes 152: 151: 150: 149: 146: 143: 138: 134: 133: 131: 130: 129: 128: 127: 126: 125: 124: 100: 98: 91: 88: 87: 84: 78: 77: 64: 60: 59: 53:Lake Macquarie 50: 46: 45: 35: 34:Native to 31: 30: 26: 25: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 4704: 4693: 4690: 4688: 4685: 4683: 4680: 4678: 4675: 4674: 4672: 4649: 4646: 4644: 4641: 4639: 4636: 4635: 4633: 4631: 4627: 4621: 4618: 4616: 4613: 4611: 4608: 4606: 4603: 4602: 4600: 4598: 4594: 4584: 4581: 4579: 4576: 4574: 4571: 4569: 4566: 4565: 4563: 4559: 4553: 4550: 4548: 4545: 4543: 4540: 4538: 4535: 4533: 4530: 4528: 4525: 4523: 4520: 4518: 4515: 4513: 4510: 4508: 4505: 4503: 4500: 4499: 4497: 4493: 4487: 4484: 4482: 4479: 4477: 4474: 4472: 4469: 4467: 4464: 4463: 4461: 4457: 4451: 4448: 4446: 4443: 4441: 4438: 4436: 4433: 4432: 4430: 4428: 4424: 4421: 4419: 4415: 4411: 4407: 4402: 4398: 4384: 4381: 4379: 4376: 4375: 4373: 4369: 4363: 4360: 4358: 4355: 4353: 4350: 4348: 4345: 4343: 4340: 4338: 4335: 4333: 4330: 4329: 4327: 4325: 4321: 4317: 4313: 4307: 4303: 4289: 4286: 4282: 4279: 4278: 4277: 4274: 4269: 4268: 4267: 4264: 4262: 4259: 4258: 4256: 4252: 4246: 4243: 4238: 4235: 4234: 4233: 4230: 4225: 4224: 4223: 4220: 4218: 4215: 4213: 4210: 4205: 4204: 4203: 4200: 4198: 4195: 4193: 4190: 4188: 4185: 4184: 4182: 4180: 4176: 4170: 4167: 4165: 4162: 4160: 4157: 4156: 4154: 4152: 4148: 4142: 4139: 4137: 4134: 4132: 4129: 4128: 4126: 4124: 4120: 4116: 4112: 4109: 4104: 4100: 4086: 4083: 4081: 4078: 4076: 4073: 4072: 4070: 4068: 4064: 4058: 4055: 4053: 4050: 4049: 4047: 4045: 4041: 4035: 4032: 4030: 4027: 4022: 4019: 4018: 4017: 4014: 4013: 4011: 4009: 4005: 3999: 3996: 3995: 3993: 3991: 3987: 3981: 3978: 3976: 3973: 3972: 3970: 3968: 3964: 3960: 3956: 3953: 3948: 3944: 3930: 3927: 3925: 3922: 3920: 3917: 3916: 3914: 3912: 3908: 3902: 3899: 3897: 3894: 3892: 3889: 3887: 3884: 3882: 3879: 3877: 3874: 3872: 3869: 3867: 3864: 3862: 3859: 3857: 3854: 3852: 3849: 3848: 3846: 3844: 3840: 3834: 3831: 3829: 3826: 3825: 3823: 3821: 3817: 3811: 3808: 3806: 3803: 3801: 3798: 3796: 3793: 3791: 3788: 3787: 3785: 3783: 3779: 3775: 3771: 3768: 3763: 3759: 3745: 3742: 3740: 3737: 3735: 3732: 3730: 3727: 3726: 3724: 3722: 3718: 3712: 3709: 3707: 3704: 3703: 3701: 3699: 3695: 3689: 3686: 3684: 3681: 3679: 3676: 3674: 3671: 3669: 3666: 3664: 3661: 3659: 3656: 3654: 3651: 3649: 3648:Adnyamathanha 3646: 3645: 3643: 3641: 3637: 3631: 3628: 3626: 3623: 3621: 3618: 3616: 3613: 3611: 3608: 3607: 3605: 3603: 3599: 3586: 3585: 3584: 3581: 3579: 3576: 3575: 3573: 3571: 3567: 3561: 3558: 3556: 3553: 3551: 3548: 3546: 3543: 3541: 3538: 3536: 3533: 3531: 3528: 3526: 3523: 3522: 3520: 3518: 3514: 3510: 3506: 3504: 3500: 3494: 3491: 3489: 3488:Yabula-Yabula 3486: 3485: 3483: 3481: 3477: 3473: 3469: 3466: 3461: 3457: 3443: 3440: 3438: 3435: 3433: 3430: 3428: 3425: 3424: 3422: 3418: 3412: 3409: 3407: 3404: 3402: 3399: 3398: 3396: 3394: 3390: 3384: 3381: 3379: 3376: 3374: 3371: 3369: 3366: 3364: 3361: 3359: 3356: 3354: 3351: 3349: 3346: 3345: 3343: 3341: 3337: 3331: 3328: 3326: 3323: 3321: 3318: 3317: 3315: 3313: 3309: 3303: 3300: 3298: 3295: 3294: 3292: 3290: 3289:Gumbaynggiric 3286: 3280: 3277: 3275: 3272: 3270: 3267: 3265: 3262: 3261: 3259: 3257: 3253: 3247: 3244: 3242: 3239: 3237: 3236:Gureng Gureng 3234: 3232: 3229: 3227: 3224: 3222: 3219: 3218: 3216: 3214: 3210: 3204: 3201: 3199: 3196: 3194: 3191: 3189: 3186: 3185: 3183: 3181: 3177: 3171: 3168: 3166: 3163: 3161: 3158: 3156: 3153: 3152: 3150: 3148: 3144: 3140: 3136: 3133: 3128: 3124: 3110: 3107: 3105: 3102: 3100: 3097: 3095: 3092: 3090: 3087: 3085: 3082: 3081: 3079: 3075: 3069: 3066: 3064: 3061: 3059: 3056: 3054: 3051: 3050: 3048: 3044: 3038: 3035: 3033: 3030: 3028: 3025: 3023: 3020: 3018: 3015: 3013: 3010: 3009: 3007: 3003: 2997: 2994: 2992: 2989: 2988: 2986: 2982: 2976: 2973: 2971: 2968: 2966: 2963: 2958: 2957: 2956: 2953: 2951: 2948: 2946: 2943: 2942: 2940: 2938: 2934: 2928: 2925: 2923: 2922:Gugu Yalandyi 2920: 2918: 2915: 2914: 2912: 2908: 2902: 2899: 2897: 2894: 2893: 2891: 2887: 2881: 2878: 2876: 2873: 2871: 2868: 2866: 2863: 2861: 2858: 2856: 2853: 2851: 2848: 2847: 2845: 2843: 2839: 2833: 2830: 2829: 2827: 2823: 2817: 2814: 2812: 2809: 2807: 2804: 2802: 2799: 2797: 2794: 2792: 2789: 2787: 2784: 2782: 2779: 2777: 2774: 2772: 2769: 2768: 2766: 2762: 2758: 2754: 2749: 2745: 2741: 2734: 2729: 2727: 2722: 2720: 2715: 2714: 2711: 2697: 2693: 2690: 2686: 2683: 2679: 2676: 2672: 2669: 2665: 2662: 2658: 2655: 2651: 2646: 2645: 2641: 2634: 2630: 2625: 2624: 2621: 2614: 2610: 2607: 2603: 2600: 2596: 2593: 2589: 2586: 2584:(or Dharawal) 2579: 2576: 2572: 2569: 2565: 2562: 2558: 2555: 2551: 2548: 2541: 2538: 2534: 2531: 2524: 2521: 2517: 2514: 2507: 2504: 2500: 2499: 2497: 2493: 2486: 2482: 2479: 2478:Wallumettagal 2475: 2472: 2468: 2465: 2461: 2458: 2454: 2451: 2447: 2444: 2440: 2439: 2437: 2433: 2426: 2422: 2417: 2413: 2409: 2405: 2404:Wanggeriburra 2400: 2399: 2397: 2393: 2390: 2386: 2383: 2379: 2376: 2372: 2369: 2365: 2362: 2358: 2355: 2351: 2348: 2344: 2341: 2337: 2334: 2330: 2327: 2323: 2320: 2316: 2313: 2309: 2306: 2302: 2299: 2295: 2292: 2288: 2285: 2281: 2278: 2274: 2271: 2267: 2264: 2260: 2257: 2253: 2250: 2246: 2243: 2239: 2236: 2232: 2229: 2225: 2222: 2218: 2215: 2211: 2208: 2204: 2201: 2197: 2194: 2190: 2187: 2183: 2180: 2176: 2173: 2169: 2166: 2162: 2159: 2155: 2152: 2148: 2145: 2141: 2138: 2134: 2131: 2127: 2124: 2120: 2117: 2113: 2110: 2106: 2103: 2099: 2096: 2092: 2089: 2085: 2082: 2078: 2075: 2071: 2068: 2064: 2061: 2057: 2054: 2050: 2047: 2043: 2040: 2036: 2033: 2029: 2026: 2022: 2019: 2015: 2012: 2008: 2005: 2001: 1998: 1994: 1991: 1987: 1984: 1980: 1977: 1973: 1970: 1966: 1963: 1959: 1956: 1952: 1949: 1945: 1942: 1938: 1935: 1931: 1928: 1924: 1923: 1921: 1917: 1910: 1906: 1900: 1896: 1893: 1889: 1886: 1882: 1881: 1879: 1875: 1868: 1864: 1863: 1861: 1857: 1853: 1849: 1842: 1837: 1835: 1830: 1828: 1823: 1822: 1819: 1812: 1809: 1807: 1803: 1800: 1797: 1794: 1792: 1789: 1788: 1784: 1778: 1776:0-521-47378-0 1772: 1768: 1764: 1763: 1758: 1754: 1753: 1746: 1745: 1739: 1736: 1731: 1725: 1722: 1716: 1713: 1707: 1704: 1699: 1692: 1689: 1685: 1679: 1675: 1668: 1665: 1661: 1655: 1651: 1644: 1641: 1636: 1632: 1626: 1611: 1610: 1602: 1599: 1595: 1590: 1578: 1577: 1569: 1566: 1562: 1558: 1557: 1549: 1547: 1543: 1540: 1537: 1524: 1523: 1515: 1512: 1509: 1505: 1500: 1497: 1492: 1491: 1486: 1480: 1477: 1470: 1466: 1463: 1461: 1458: 1456: 1453: 1452: 1448: 1442: 1436: 1432: 1427: 1423: 1422: 1416: 1415: 1411: 1406: 1400: 1399: 1393: 1389: 1385: 1380: 1376: 1375: 1368: 1364: 1363: 1357: 1352: 1347: 1343: 1342: 1336: 1332: 1331: 1325: 1324: 1320: 1315: 1313: 1311: 1310: 1301: 1298: 1276: 1274: 1273:Lord's Prayer 1271:Below is the 1260: 1256: 1255: 1253: 1250: 1247: 1244: 1243: 1239: 1225: 1221: 1209: 1205: 1193: 1189: 1177: 1173: 1161: 1157: 1145: 1141: 1129: 1125: 1124: 1119: 1112: 1110: 1108: 1101: 1099: 1097: 1089: 1086: 1083: 1080: 1076: 1070: 1065: 1058: 1053: 1047: 1041: 1031: 1028: 1025: 1021: 1015: 1010: 1003: 998: 992: 986: 977: 970: 968: 962: 957: 954: 951: 950: 949: 943: 941: 938: 935: 931: 927: 923: 919: 915: 911: 907: 903: 899: 895: 891: 887: 883: 879: 871: 836: 832: 820: 816: 804: 800: 788: 784: 783: 782: 776: 774: 772: 764: 762: 760: 756: 752: 748: 744: 740: 736: 733:The default, 719: 714: 702: 697: 693: 681: 676: 672: 671: 670: 668: 664: 660: 656: 648: 643: 638: 637: 632: 629: 625: 623: 621: 618: 617: 613: 609: 607: 604: 600: 598: 595: 594: 591: 588: 586: 583: 581: 578: 576: 575: 569: 556: 549: 548: 543: 540: 536: 533: 529: 526: 522: 520: 517: 516: 513: 511: 508: 504: 502: 500: 497: 496: 493: 491: 488: 484: 482: 480: 477: 476: 472: 468: 465: 461: 458: 454: 451: 447: 445: 442: 441: 437: 433: 430: 426: 423: 419: 416: 412: 410: 407: 406: 403: 400: 398: 395: 393: 390: 388: 385: 383: 382: 376: 371: 369: 362: 360: 358: 353: 348: 346: 342: 338: 337: 332: 323: 316: 314: 312: 309:, within the 308: 304: 296: 294: 292: 288: 283: 281: 277: 273: 269: 265: 261: 257: 253: 249: 245: 241: 237: 229: 226: 224: 220: 216: 212: 210: 206: 202: 198: 196: 195: 190: 186: 182: 179: 178:Linguist List 174: 170: 166: 163: 158: 153: 147: 144: 141: 140: 139: 123: 120: 119: 118: 115: 114: 113: 110: 109: 108: 105: 104: 103: 99: 95: 89: 85: 83: 79: 76: 72: 68: 65: 61: 58: 54: 51: 47: 44: 40: 36: 32: 27: 22: 19: 4552:Anindilyakwa 4312:Pama–Nyungan 4266:Bulloo River 4245:Yandruwandha 4232:Wilson River 4111:Pama–Nyungan 4023:Yindjilandji 3967:Ngumpin–Yapa 3955:Pama–Nyungan 3896:Yindjibarndi 3861:Martuthunira 3770:Pama–Nyungan 3602:Lower Murray 3468:Pama–Nyungan 3347: 3135:Pama–Nyungan 2917:Barrow Point 2502: 2340:Wirraayaraay 2312:Wangaaypuwan 2193:Nhaawuparlku 2067:Gumbaynggirr 1761: 1742: 1738: 1724: 1715: 1706: 1697: 1691: 1673: 1667: 1649: 1643: 1614:, retrieved 1608: 1601: 1588: 1581:. Retrieved 1575: 1568: 1560: 1555: 1527:. Retrieved 1521: 1514: 1499: 1489: 1479: 1430: 1420: 1412:21st century 1397: 1387: 1372: 1361: 1340: 1329: 1321:19th century 1316:Bibliography 1307: 1305: 1278: 1270: 1107:Conjunctions 1105: 1102:Conjunctions 1093: 1084: 1081: 1078: 1071: 1059: 1048: 1029: 1026: 1023: 1016: 1004: 993: 974: 966: 947: 937:intransitive 932:" implies a 875: 862:a handful of 780: 768: 755:active voice 732: 655:noun classes 652: 550:Stop sounds 366: 355: 349: 344: 334: 328: 303:Pama–Nyungan 300: 284: 271: 251: 247: 243: 239: 235: 234: 192: 121: 102:Pama–Nyungan 18: 4573:Kungarakany 4495:Gunwinyguan 4481:Warndarrang 4281:Barranbinja 4217:Pitta Pitta 4080:Mayi-Kutuna 4044:Kalkatungic 3929:Nyangumarta 3901:Yinhawangka 3711:Ngadjunmaya 3625:Yitha-Yitha 3555:Wemba Wemba 3540:Madhi-Madhi 3535:Ledji-Ledji 3406:Gunaikurnai 3297:Kumbainggar 3058:Mbara-Yanga 3027:Ikarranggal 2875:Wik-Ngathan 2870:Wik-Mungkan 2855:Kugu-Muminh 2592:Wemba Wemba 2554:Madhi Madhi 2544:Gamilaraay 2537:Dyirringany 2510:Bandjalang 2443:Cammeraygal 2333:Wemba-Wemba 2284:Yuwaalaraay 2186:Muthi Muthi 1955:Barranbinya 1850:peoples in 1583:23 November 1529:23 November 1046:minaring+ku 991:kariwang+ku 890:appositions 876:Pronominal 765:Descriptors 519:Approximant 352:John Fraser 4671:Categories 4547:Nunggubuyu 4537:Rembarrnga 4527:Kunbarlang 4471:Mangarrayi 4427:Maningrida 4236:Bundhamara 4222:Wanggamala 4206:Yarluyandi 4075:Mayi-Kulan 4052:Kalkatungu 4029:Warluwarra 4008:Warluwaric 3886:Nyiyaparli 3640:Thura-Yura 3578:Bungandidj 3550:Wathaurong 3432:Bandjalang 3353:Darkinjung 3340:Yuin–Kuric 3320:Gamilaraay 3312:Wiradhuric 3213:Waka–Kabic 3109:Umbindhamu 2975:Yir-Yoront 2959:Ogh-Undjan 2901:Morrobolam 2781:Anguthimri 2776:Andjingith 2668:Queensland 2561:Nganywyana 2520:Darkinjung 2408:Kombumerri 2319:Wanjiwalku 2305:Wandandian 2158:Malyangapa 2130:Kula/Kurnu 2116:Karenggapa 2081:Himberrong 2039:Gandangara 2032:Gamilaraay 2018:Djiringanj 1997:Darkinyung 1983:Bundjalung 1848:Aboriginal 1471:References 1351:2440/61558 930:accusative 926:transitive 842:four, five 771:adjectives 739:absolutive 377:Consonants 107:Yuin–Kuric 4643:Gunindiri 4605:Kayardild 4532:Ngalakgan 4517:Kunwinjku 4445:Gurr-goni 4440:NdjĂ©bbana 4357:RitharrĹ‹u 4261:Baagandji 4057:Yalarnnga 3998:Warumungu 3990:Warumungu 3919:Karajarri 3833:Mantharta 3810:Yinggarda 3739:Natingero 3734:Kalaamaya 3653:Barngarla 3615:Ngayawung 3545:Wadi-Wadi 3509:Kolakngat 3480:Yotayotic 3401:Dhudhuroa 3393:Gippsland 3373:Ngunnawal 3363:Dhanggati 3330:Wiradjuri 3325:Ngiyambaa 3256:Durubalic 3231:Gabi-Gabi 3221:Barunggam 3165:Warrgamay 3147:Dyirbalic 3068:Walangama 2950:Kok Thawa 2945:Koko-Bera 2937:Southwest 2889:Lamalamic 2880:Wik-Ompom 2865:Wik-Me'nh 2825:Northeast 2806:Ndrangith 2599:Wiradjuri 2582:Tharawal 2575:Ngunnawal 2568:Ngiyambaa 2529:(or Eora) 2457:Gorualgal 2412:Mununjali 2361:Wiradjuri 2354:Wilyakali 2256:Paaruntyi 2249:Paakantyi 2242:Ngunnawal 2235:Ngiyampaa 2200:Nari-Nari 2137:Kuringgai 1892:Kuringgai 1804:, at the 1306:The word 1192:yakowanta 1096:negatives 1090:Negatives 898:negatives 878:enclitics 745:and many 741:. Unlike 552:/p,t,c,k/ 372:Phonology 282:peoples. 264:Newcastle 194:Glottolog 162:ISO 639-3 63:Ethnicity 57:Newcastle 43:Australia 4692:Awabakal 4578:Wardaman 4568:Gaagudju 4507:Uwinymil 4276:Muruwari 4164:Kaytetye 4159:Arrernte 3952:Northern 3891:Panyjima 3843:Ngayarta 3790:Badimaya 3678:Ngadjuri 3668:Narungga 3525:Bunurong 3493:Yotayota 3465:Southern 3378:Tharawal 3348:Awabakal 3246:Wuliwuli 3241:Wakawaka 3203:Warrongo 3160:Nyawaygi 3099:Kok Narr 3084:Djabugay 3063:Mbabaram 3046:Southern 2970:Kuuk Yak 2910:Yalanjic 2896:Lamalama 2850:Ayabadhu 2791:Awngthim 2689:Victoria 2682:Tasmania 2627:See also 2613:Yugambeh 2503:Awabakal 2464:Jerrinja 2416:Tulgigin 2396:Yugambeh 2375:Wonnarua 2368:Wodiwodi 2291:Walbunja 2270:Tharawal 2263:Barindji 2179:Muruwari 2151:Kwiambal 2144:Kureinji 2102:Jukambal 2095:Jitajita 2046:Geawegal 2011:Djangadi 1969:Bigambul 1962:Bidjigal 1941:Awabakal 1759:(2002). 1625:citation 1487:(2002). 1449:See also 1240:Examples 1215:why not? 1208:iorakowa 1144:minaring 1057:kariwang 1014:ta+taan? 1002:minaring 922:ergative 902:singular 882:suffixes 803:bulowara 735:unmarked 680:minaring 392:Alveolar 280:Wonnarua 276:Awabakal 252:language 240:Awabagal 236:Awabakal 228:Awabakal 201:awab1243 185:awk.html 145:Geawegal 142:Awabagal 137:Dialects 122:Awabakal 75:Wonnarua 71:Geawegal 67:Awabakal 37:Eastern 24:Awabakal 4630:Garrwan 4597:Tangkic 4583:Wagiman 4522:Dalabon 4450:Nakkara 4435:Burarra 4202:Ngamini 4197:Mithaka 4187:Arabana 4151:Arandic 4108:Central 4034:Yanyuwa 4020:Bularnu 3980:Ngumbin 3975:Ngarrga 3924:Mangala 3911:Marrngu 3876:Nhuwala 3856:Kurrama 3851:Jurruru 3828:Kanyara 3805:Wajarri 3795:Malgana 3767:Western 3744:Nyungar 3729:Galaagu 3721:Nyungic 3706:Mirning 3698:Mirniny 3688:Wirangu 3620:Yaralde 3610:Keramin 3503:Kulinic 3368:Ngarigo 3279:Turrbal 3274:Nunukul 3198:Kingkel 3188:Bidjara 3170:Wulguru 3155:Dyirbal 3132:Eastern 3053:Agwamin 3037:Thaypan 3032:Takalak 3017:Angkula 3012:Alungul 3005:Thaypan 2996:Kuthant 2991:Kurtjar 2860:Pakanha 2801:Mbiywom 2796:Luthigh 2527:Dharug 2471:Ngambri 2450:Gadigal 2402:Clans: 2389:Yaygirr 2347:Wiyabal 2326:Weilwan 2298:Walgalu 2228:Ngarigo 2221:Ngarbal 2214:Ngambaa 2172:Milpulo 2165:Maraura 2109:Galibal 2074:Gweagal 1976:Birrbay 1934:Arakwal 1616:26 June 1176:yakowai 1069:ta+taan 1060:magpie( 994:magpie+ 934:passive 920:. The " 777:Numbers 759:subject 743:English 644:Grammar 585:Central 559:/c/,/ɲ/ 499:Lateral 409:Plosive 397:Palatal 341:Biraban 317:History 242:or the 209:AIATSIS 148:Wonarua 82:Extinct 4648:Waanyi 4638:Garrwa 4615:Minkin 4610:Lardil 4542:Ngandi 4502:Jawoyn 4383:Bindal 4352:DjinaĹ‹ 4347:Djinba 4337:Dhuwal 4310:Other 4288:Yardli 4192:Diyari 4179:Karnic 4136:Wanman 4131:Ngardi 4085:Ngawun 4016:Wagaya 3881:Nyamal 3866:Ngarla 3800:Nhanda 3683:Nukunu 3663:Kuyani 3658:Kaurna 3442:Yidiny 3427:Anewan 3358:Dharug 3302:Yaygir 3269:Janday 3226:Dappil 3094:Gugadj 2984:Norman 2955:Kunjen 2832:Umpila 2816:Uradhi 2811:Ngkoth 2606:Worimi 2485:Wangal 2382:Worimi 2088:Jeithi 1948:Banbai 1927:AnÄ“wan 1773:  1680:  1656:  1437:  1167:where? 914:person 910:plural 847:(also 787:wakool 757:) the 708:where? 570:Vowels 387:Labial 357:Fraser 254:is an 238:(also 117:Worimi 49:Region 4561:Other 4512:Waray 4486:Yugul 4476:Marra 4466:Alawa 4371:Other 4362:NhaĹ‹u 4342:DjaĹ‹u 4332:DhaĹ‹u 4324:YolĹ‹u 4254:Other 4212:Ngura 3782:Kartu 3570:Drual 3517:Kulin 3420:Other 3383:Wormi 3264:Guwar 3180:Maric 3077:Other 2764:North 2277:Thaua 2207:Ngaku 2004:Darug 1899:Murri 1885:Koori 1539:Scan2 1536:Scan1 1309:Koori 1199:when? 1160:wonta 1151:what? 1128:ngaan 1049:what+ 1005:what( 971:Verbs 918:voice 886:verbs 826:three 819:ngoro 718:ngaan 701:wonta 687:what? 667:cases 649:Nouns 597:Close 580:Front 479:Trill 444:Nasal 402:Velar 272:Awaba 4123:Wati 4067:Mayi 3673:Nauo 3630:Yuyu 3193:Biri 2425:Yuin 2025:Eora 1771:ISBN 1678:ISBN 1654:ISBN 1635:link 1631:link 1618:2019 1585:2019 1531:2019 1435:ISBN 1224:wiya 1183:how? 1135:who? 1074:PRES 1072:eat+ 1019:PRES 1017:eat+ 908:and 906:dual 880:are 835:wara 725:who? 698:and 677:and 663:noun 661:. A 620:Open 590:Back 278:and 262:and 248:HRLM 112:Kuri 2842:Wik 1504:S66 1346:hdl 1062:ABS 1051:ERG 1007:ABS 996:ERG 810:two 794:one 266:in 223:ELP 215:S66 169:awk 4673:: 2414:, 2410:, 2406:, 1769:. 1765:. 1627:}} 1623:{{ 1545:^ 1386:. 1035:2) 980:1) 904:, 896:, 892:, 669:. 293:. 250:) 73:, 69:, 55:, 41:, 2732:e 2725:t 2718:v 1840:e 1833:t 1826:v 1779:. 1732:. 1637:) 1596:) 1592:( 1533:. 1443:. 1407:) 1403:( 1354:. 1348:: 1234:' 1228:' 1218:' 1212:' 1202:' 1196:' 1186:' 1180:' 1170:' 1164:' 1154:' 1148:' 1138:' 1132:' 1064:) 1009:) 867:) 865:' 859:' 855:' 849:' 845:' 839:' 829:' 823:' 813:' 807:' 797:' 791:' 728:' 722:' 711:' 705:' 690:' 684:' 628:a 612:u 603:i 565:. 563:, 539:j 532:Éą 525:w 507:l 487:r 471:Ĺ‹ 464:ɲ 457:n 450:m 436:k 429:c 422:t 415:p

Index

New South Wales
Australia
Lake Macquarie
Newcastle
Awabakal
Geawegal
Wonnarua
Extinct
Language family
Pama–Nyungan
Yuin–Kuric
Kuri
Worimi
ISO 639-3
awk
Linguist List
awk.html
Glottolog
awab1243
AIATSIS
S66
ELP
Awabakal
Australian Aboriginal language
Lake Macquarie
Newcastle
New South Wales
Awabakal
Wonnarua
Lancelot Threlkeld

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑