Knowledge (XXG)

Australian Aboriginal English

Source đź“ť

1074: 1106:), referring to a "conversational and storytelling style where Indigenous people share stories based on real experience and knowledge, from intimate family gatherings to formal public presentations". A "yarning circle" is a way of passing on cultural knowledge and building respectful relationships within a group. A 2021 article about Indigenous health communication says that yarning "includes repetition as a way to emphasise what is important in the message", and suggests that using the method can be useful in imparting health information. Yarning circles have been introduced in men's and women's prisons across 775:"Cheeky" (or "tjiki") may be used to mean "sly, cunning, malicious, malevolent, spiteful, ill-disposed, ill-natured, mischievous, vicious, bad, wicked, evil", so can be used to describe a person, dog, mosquito or snake, and "a cheeky bugger is a universal substitute for just about anything or anybody on earth". It can be used to denote a dangerous or aggressive animal or person, so for instance could be used describe a dog that is likely to bite or attack. 1291: 933:. ". A 1972 newspaper article suggested that the word is the "diminutive of garbage". The word "Gubba" is derived from the word "Government" and is representative of the White Men who came to take children from the missions, eg in a sentence " run from the Gubbament" nothing to do with white people as a whole, has been bastardised to blanket New South Wales. Most other states don't utilise the word. 1277: 854:, etc.) is used in combination with adjectives or numerals, e.g. "big fella business" = "important business", "one-feller girl" = "one girl". This can give it an adverbial meaning, e.g. "sing out big fella" = "call out loudly". It is also used with pronouns to indicate the plural, e.g. "me fella" = "we" or "us", "you fella" = "you all". Other words include 1042:
are also used to describe a lot of people or things when an actual number is not stated, and is usually associated with "big" or "biggest". Examples include, "There was a big mob (or the biggest mob) at the football." or "There was no moon, so we could see the biggest mobs of stars" or in a health
305:
Negative attitudes that exist in Australian society towards AbE have negative effects on Aboriginal people across law, health and educational contexts. Speakers have been noted to tend to change between different forms of AAE depending on whom they are speaking to, e.g. striving to speak more like
900:, mainly relating to deceit, joking, and false, but also to a lame (pathetic, bad) idea. As a verb ("gammon/gamin/gammin around") means to fool around, and may also be used as an expression equivalent to "As if!". The word is also used by non-Aboriginal people, and it has been noted that the PNG 659:
compared to Standard Australian English. The Aboriginal English vowel space tends to share the same lower boundary as Indigenous language vowel spaces, but shares an upper boundary with Standard Australian English, thus representing an expansion upwards from the Indigenous vowel space. There are
1064:
While "rubbish" as an adjective in many dialects of English means wrong, stupid, or useless, in the north of Australia, "rubbish" is usually used to describe someone who is too old or too young to be active in the local culture. Another use is meaning something is "not dangerous"; for example,
317:
AAE terms, or derivative terms, are sometimes used by the broader Australian community. Australian Aboriginal English is spoken among Aboriginal people generally, but is especially evident in what are called "discrete communities", i.e. ex-government or mission reserves such as the
525:
may be used for females and inanimate objects in additional to the expected masculine case. This is also shared in standard English with the masculine pronouns possessing a neuter case, uncommonly (often historically) referring to an unspecified sex (e.g.
301:
There are generally distinctive features of phonology, grammar, words and meanings, as well as language use in Australian Aboriginal English, compared with Australian English. The language is also often accompanied by a lot of non-verbal cues.
793:; it has a "spiritual and philosophical dimension" by which they relate to a certain place. This meaning is now regarded to be part of Australian English, as it has become familiar to non-Indigenous Australians, for example in 743:". Financial matters are referred to as "money business", and the secret-sacred rituals distinct to each sex are referred to as "women's business" and "men's business". "Secret women's business" was at the centre of the 2283: 1377: 247: 613:
accents. More basilectal varieties tend to merge a number of vowels, up to the point of merging all Australian English vowels into the three or five vowels of a given speaker's native language. That said, the
578:. For example: "board", "church", "Perth"; but "flour", "doctor". Sutton speculates that this feature may derive from the fact that many of the first settlers in coastal South Australia – including 289:) population as a result of colonisation. It is made up of a number of varieties which developed differently in different parts of Australia, and grammar and pronunciation differs from that of standard 1012:
refers to an Aboriginal person asking a relative for money. Humbugging can become a serious burden where the traditional culture is one of communal ownership and strong obligations between relatives.
889:
The word is used across Australian Aboriginal communities, with its meaning given variously as inauthentic, cheap or broken; to be pretending or joking; or just pathetic or lame.
1309: 1304: 1095:, often with incredible or unbelievable events. Originally a sailors' expression, "to spin a yarn", in reference to stories told while performing mundane tasks such as spinning 4212: 936:
While it can be used derogatorily, "Gubba" is also used to refer to friends, e.g. "gubba mates". Other words for white people are balanda (see above), migaloo, and wadjela.
2557: 2392: 3215: 1065:
non-venomous snakes are all considered to be "rubbish", while in contrast, venomous snakes are "cheeky". In both cases, "rubbish" approximately means "inert".
2361: 1200:
Some other words with particular meanings in Aboriginal English, or derived from an Aboriginal language, and/or pertaining to Aboriginal culture, include:
4307: 3280: 827:
is used by many Aboriginal people to mean excellent, or very good, in the same way that "wicked", "sick" or "awesome" is by many young English speakers.
2461: 1834: 1602:"Australian Aboriginal English in Indigenous-authored television series: A corpus linguistic study of lexis in Redfern Now, Cleverman and Mystery Road" 2010: 648:
Many Aboriginal people, including those who speak acrolectal varieties of English and even those who do not speak an Indigenous language, do not
1073: 4418: 996:
character) means nonsensical, or unimportant information, humbug in Aboriginal English means to pester with inane or repetitive requests. The
4357: 4142: 2429: 2260: 1454: 1020:
Colloquially used to mean a group of Aboriginal people associated with an extended family group, clan group or wider community group, from a
677: 4377: 3450: 3335: 3208: 2550: 1446: 3858: 2437: 1115: 744: 566:, relative to both other AAE speakers and Standard Australian English speakers (which are generally non-rhotic). These speakers realise 896:
s Australian Word Map ascribes six meanings, based on feedback from around the country, in which the word is used as several different
3963: 2410:
This article by Celeste Rodriguez Louro and Glenys Dale Collard, from The University of Western Australia was originally published in
2333: 874:
slang used by criminals, "gammon" was to swindle someone or cheat them, used for example in the sense of creating a distraction while
1763: 2521: 2474: 2069: 1920: 1650: 1584: 1437: 3762: 2094: 790: 784: 660:
other differences between acrolectal Aboriginal English and Standard Australian English vowel qualities, which tend to represent
2529: 2136: 4010: 3806: 2984: 2624: 2543: 2397: 2338: 1893: 1626: 1111: 1028: 343: 4327: 3767: 3273: 3224: 1555: 929:
has it as "n. Colloq. (derog.) an Aboriginal term for a white man". Also, "gubba, n. Colloq. (derog.) 1. a white man. 2. a
4367: 4060: 3134: 3016: 2928: 832: 2825: 4413: 4362: 4015: 3835: 3652: 3473: 1324: 141: 1863: 1024:. It is used to connect and identify the person and where they are from. "My mob" means my people, or extended family. 442:
Aboriginal English varieties also occur in Indigenous-authored fictional broadcast media, including kinship words like
4408: 3738: 3728: 3326: 3293: 3289: 2970: 2817: 1601: 1576: 2847: 1922:
Examining the Effectiveness of Including Aboriginal Perspectives to Engage Aboriginal Students in High School Science
1008:, humbug is used by both black and white in this latter, Aboriginal way. The most commonly recognised definition of 923:, also spelt gubba, is a term used by some Aboriginal people to refer to white people or non-Aboriginal people. The 4322: 4037: 3895: 3306: 2591: 2412: 2178: 420: 629:
Although Indigenous language and basilectal Aboriginal English vowel systems are small, there is a high degree of
4302: 3828: 3786: 3757: 3689: 3657: 3266: 2977: 339: 2151: 4027: 3981: 3880: 3853: 3818: 3713: 3584: 3169: 3155: 3053: 3039: 2598: 2015: 385:, among other features. Specific terms can be used to refer to local or regional varieties of AbE, for example 306:
Australian English when speaking to a non-Indigenous English-speaking person. This is sometimes referred to as
2235: 1981: 1810: 435:
have a distinct way of pronouncing "r" in words such as "girl" and "bird", somewhat akin to the accent of the
293:, along a continuum. Some of its words have also been adopted into standard or colloquial Australian English. 2480: 4239: 4072: 3890: 3865: 2942: 2781: 2702: 2513: 2509: 2128: 2124: 1329: 661: 634: 146: 80: 70: 60: 4154: 4132: 3936: 3633: 3602: 3480: 3246: 3239: 2723: 2667: 2566: 2244: 1805: 1720: 1114:, in a bid to connect Indigenous inmates with their culture, and reduce reoffending and the high rates of 638: 567: 424: 319: 286: 278: 626:
diphthongs, tend to be maintained in all but the heaviest accents, albeit they are frequently shortened.
4352: 4272: 4137: 4032: 3745: 3679: 3433: 3423: 3418: 2639: 2612: 2369: 2206: 1350: 1189: 1126:
Often conjoined with the word "deadly", "unna" means "True" or "ain't it?". It is used primarily by the
1021: 798: 606: 416: 282: 4345: 1416: 801:, signifying the deep attachment to, and obligation to care for, the traditional lands of their group. 3258: 3774: 3667: 3607: 3485: 3458: 3375: 2991: 2921: 2840: 2502: 2132: 1319: 1173: 925: 891: 685: 563: 498: 161: 2011:"On gammon, global noise and indigenous heterogeneity: Words as things in Aboriginal public culture" 4372: 4202: 4194: 4092: 4055: 3941: 3926: 3801: 3791: 3718: 3557: 3162: 3109: 2876: 2861: 2681: 1572:
And the clock struck thirteen: the life and thoughts of Kaurna Elder Uncle Lewis Yerloburka O'Brien
979: 436: 1188:" means "a white person" and comes from this word. It and its counterpart "blackfella" headline " 878:; or, more generally, nonsense, "humbug". Its origin has been variously thought to be related to 4262: 4229: 4164: 4147: 4002: 3823: 3370: 3360: 2810: 2803: 2695: 2584: 2040: 1871: 1728: 1524: 1005: 947: 794: 764: 642: 346:. Kriol is a totally separate language from English, spoken by over 30,000 people in Australia. 335: 290: 104: 75: 65: 2732: 342:. The varieties developed differently in different parts of Australia, by Aboriginal peoples of 4267: 4252: 4224: 4184: 3976: 3958: 3913: 3662: 3438: 3402: 3176: 2883: 2854: 2796: 2789: 2766: 2688: 2646: 2517: 2470: 2256: 2032: 1952: 1929: 1580: 1516: 1450: 1032: 813: 756: 412: 358: 331: 17: 4387: 4340: 4292: 4219: 4127: 4117: 4112: 4102: 3948: 3921: 3779: 3699: 3644: 3542: 3524: 3511: 3348: 3343: 3183: 3095: 3088: 3081: 3030: 2949: 2887: 2833: 2653: 2574: 2248: 2024: 1694: 1659: 1508: 1296: 1282: 1181: 1092: 993: 739:
in a distinct way, to mean "matters". Funeral and mourning practices are commonly known as "
720: 587: 583: 274: 90: 85: 4257: 4159: 4097: 4067: 4050: 3875: 3750: 3571: 3547: 3519: 3490: 3463: 3428: 3315: 3148: 3141: 3127: 3074: 3060: 2963: 2907: 2746: 2739: 2716: 2709: 1107: 1082: 989: 944: 897: 579: 559: 432: 408: 176: 172: 99: 95: 52: 2393:"Yarns from the heart: the role of Aboriginal English in Indigenous health communication" 1373: 253: 1685: 1474:
Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia, and the Americas
1144: 4332: 4247: 4207: 4107: 3931: 3684: 3589: 3579: 3495: 3297: 2956: 2912: 2773: 2660: 1149: 740: 689: 486: 311: 198: 166: 156: 1796:. Aboriginal Teacher Education Program, Mount Lawley College of Advanced Education: 50 238: 4402: 4382: 4297: 3953: 3870: 3811: 3723: 3674: 3552: 3534: 3102: 2869: 2674: 2044: 1139: 967: 879: 875: 871: 828: 404: 1790:"Aboriginal Australians speak: An introduction to Australian Aboriginal linguistics" 1528: 554:
Sutton (1989) documents that some speakers of Aboriginal English in the area around
3885: 3733: 3612: 1944: 1131: 1054: 997: 696: 602: 595: 591: 428: 205: 1698: 1401: 2935: 1314: 1216: 1208: 1177: 940: 930: 716: 656: 649: 571: 334:
of varieties of Aboriginal English, ranging from light forms, close to standard
151: 1499:
Butcher, Andrew (2008). "Linguistic aspects of Australian Aboriginal English".
1376:
Australian Aboriginal English at the Australian Indigenous Languages Database,
1290: 3796: 3067: 1663: 1512: 1272: 883: 859: 855: 724: 610: 535: 460: 2430:"Yarning circles in NSW prisons aim to reduce Indigenous incarceration rates" 2036: 2028: 1956: 3353: 3023: 1241: 1185: 901: 630: 615: 575: 307: 231: 219: 43: 1520: 755:
Many Aboriginal people refer to their house as their camp, particularly in
501:
to link things together. For example, the Aboriginal English equivalent of
439:
miners who worked in the area in the late 19th and early 20th centuries.
838:
This usage is not exclusive to Aboriginal people. It is commonly heard in
3380: 2535: 1570: 1543:
The Habitat of Australia's Aboriginal Languages: Past, Present and Future
1233: 1205:
Bunji ('mate, friend or "sister in-law (more common for female speakers)"
681: 555: 1648:
Sutton, Peter (1989). "Postvocalic R in an Australian English dialect".
1246: 1192:", an Aboriginal country rock anthem about the need for racial harmony. 831:(aka Deadlys) were awards for outstanding achievement by Aboriginal and 824: 517:
In Aboriginal English, particularly in northern Australia, the pronouns
4317: 4312: 4122: 3468: 3395: 3390: 2308: 1169: 1135: 1078: 839: 760: 712: 708: 350: 1789: 1541:
Harris, John. "Linguistic responses to contact: Pidgins and creoles",
1251: 809: 423:
languages, as well as local variations in pronunciation. According to
3385: 3365: 3201: 3009: 2903: 1378:
Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
1256: 1168:
In Aboriginal communities, particularly those in the outback and the
1009: 985: 2252: 1088: 590:
whalers – spoke rhotic varieties. Many of his informants grew up in
574:
position (after a vowel and before a consonant), though only within
1487:
Australian English Reimagined: Structure, features and developments
1439:
Working with Aboriginal people and communities: A practice resource
652:
before nasal consonants, unlike other Australian English speakers.
349:
Specific features of Aboriginal English differ between regions. In
273:) is a cover term used for the complex, rule-governed varieties of 3046: 2284:"What is the difference between mob, clan, tribe, language group?" 2152:"27 Aboriginal words and phrases that all Australians should know" 1627:"What is Aboriginal English like, and how would you recognise it?" 1261: 1228: 1127: 354: 1721:"Austronesian Loanwords in Yolngu-Matha of Northeast Arnhem Land" 2183: 1609:
The Journal of the European Association for Studies of Australia
1096: 609:
for Aboriginal English vowel pronunciations, especially in more
361:, they include address terms and kinship, uninverted questions ( 3262: 2539: 2391:
Louro, Celeste Rodriguez; Collard, Glenys Dale (28 July 2021).
1894:"How to understand Australians - Slang Words & Expressions" 1835:"20 Aboriginal words you should know before visiting Australia" 314:
and is common among Aboriginal people living in major cities.
1116:
incarceration of Aboriginal and Torres Strait Islander people
850:
In some forms of Aboriginal English, "fellow" (usually spelt
715:) often refer to themselves and other Aboriginal people as " 2177:
Grant, Lowanna; McCarthy-Grogan, Grayson (15 March 2019).
411:
dialect of Aboriginal English. It includes words from the
2313:
Origin and meaning of yarn by Online Etymology Dictionary
1684:
Butcher, Andrew; Anderson, Victoria (22 September 2008).
601:
Most Australian Aboriginal languages have three- or five-
2070:"Words you thought were Indigenous that actually aren't" 2334:"10 ways Aboriginal Australians made English their own" 1556:"10 ways Aboriginal Australians made English their own" 1679: 1677: 1675: 1673: 2237:
Warraparna Kaurna!: Reclaiming an Australian language
1310:
List of English words of Australian Aboriginal origin
1160:
These phrases can be used to ask "What's happening?"
1081:, Western Australia, on the traditional lands of the 970:(South Australia) to refer to non-Aboriginal people. 655:
Acrolectal Aboriginal accents tend to have a smaller
4285: 4238: 4193: 4173: 4085: 4001: 3994: 3912: 3844: 3698: 3643: 3632: 3625: 3570: 3533: 3510: 3449: 3411: 3334: 3325: 3314: 3305: 3193: 3119: 3001: 2902: 2758: 2622: 2573: 1569:O'Brien, Lewis Yerloburka; Gale, Mary-Anne (2007). 1102:
In Aboriginal English, the word is used as a verb (
246: 229: 217: 212: 195: 134: 49: 39: 34: 2501: 1219:(moving quickly from one place to another another) 1142:. This word is used frequently in the 1998 novel 27:Dialect of English used by Indigenous Australians 2366:Queensland Curriculum & Assessment Authority 684:people for European people; originally from the 542:as the oblique form is not always observed, and 242:  code abandoned, but bibliography retained 2469:. Dept. of Justice and Attorney General. 2000. 2207:"The etymology of Coober Pedy, South Australia" 1468: 1466: 1945:"On the Irish variety of the English language" 3274: 2551: 1449:. Aboriginal Services Branch. February 2009. 707:Aboriginal people (particularly those in the 8: 2463:Aboriginal English in the courts: a handbook 958:), which translates to "whitefellas' hole". 2063: 2061: 1757: 1755: 1753: 1751: 1749: 1747: 1745: 1743: 1687:The vowels of Australian Aboriginal English 1043:perspective, "I've got a big mob of pain". 4308:Comparison of American and British English 4177: 3998: 3706: 3640: 3629: 3331: 3322: 3311: 3281: 3267: 3259: 2631: 2558: 2544: 2536: 2146: 2144: 1828: 1826: 1824: 1822: 1820: 1818: 1719:Walker, Alan & Zorc, R. David (1981). 31: 2504:A Dictionary of Australian Colloquialisms 2121:A Dictionary of Australian Colloquialisms 2004: 2002: 1919:Hansen, Jennet Jeniffer (December 2016). 1485:Dickson, Greg. "Aboriginal English(es)", 1077:A yarning circle at a mining camp in the 1982:"12 Old-Timey Ways of Saying "Nonsense"" 1975: 1973: 1857: 1855: 1764:"Aboriginal words in Australian English" 1072: 485:Aboriginal English does not make use of 1980:Jones, Paul Anthony (25 January 2019). 1629:. NSW Board of Studies. 7 November 2015 1366: 1341: 546:may be found as the subject of a verb. 2179:"50 ways you know you're a blackfella" 1693:. Interspeech 2008. pp. 347–350. 1545:. Mouton de Gruyter, 2007, p. 131–151. 1476:. Mouton de Gruyter, 1996, p. 133–141. 2528:(Previews of each entry available at 1862:Browning, Daniel (3 September 2016). 1055:second person plural pronoun address. 791:special meaning for Aboriginal people 633:. For example, vowels may be heavily 7: 4378:Non-native pronunciations of English 2495:. Oxford University Press Australia. 1472:Eades, Diana. "Aboriginal English", 1447:NSW Department of Community Services 1395: 1393: 1391: 1389: 1387: 1385: 1305:Australian Aboriginal Pidgin English 735:Many Aboriginal people use the word 664:on the part of Aboriginal speakers. 2438:Australian Broadcasting Corporation 1172:, Aboriginal people often refer to 745:Hindmarsh Island Bridge controversy 458:, and other frequent words such as 2068:Verass, Sophie (7 February 2018). 1501:Clinical Linguistics and Phonetics 816:and means "cool", or really good. 723:term for an Aboriginal person is " 25: 1943:Mitarcheva, Irina (31 May 2019). 1788:Vaszolyi, Eric G. (4 July 2016). 1651:Australian Journal of Linguistics 2137:Oxford Reference, 5th ed. (1990) 1762:Korff, Jens (17 February 2021). 1289: 1275: 1027:Mob is often used to refer to a 880:leg of cured ham known as gammon 785:Country (Indigenous Australians) 2985:South Australian Pidgin English 2428:Ormonde, Bill (8 August 2022). 2398:University of Western Australia 2339:University of Western Australia 1833:Reid, Sarah (18 October 2020). 1238:Tidda ('sister, female friend') 1112:Broken Hill Correctional Centre 727:", which comes from this term. 277:used by a large section of the 4328:English-based creole languages 3225:Australian Irish Sign Language 1489:. Routledge, 2019, p. 134–154. 943:is thought to derive from the 1: 4419:Australian Aboriginal culture 4368:List of English-based pidgins 2929:Broome Pearling Lugger Pidgin 1699:10.21437/Interspeech.2008-145 1022:particular place or "Country" 833:Torres Strait Islander people 263:Australian Aboriginal English 110:Australian Aboriginal English 35:Australian Aboriginal English 18:Aboriginal Australian English 4363:Linguistic purism in English 1325:Aboriginal English in Canada 852:fella, feller, fullah, fulla 812:originates in South-western 369:, and Nyungar terms such as 338:, to heavy forms, closer to 3464:London & Thames Estuary 2971:Port Jackson Pidgin English 2247:Press. pp. 13–15, 17. 1225:Horse ('something awesome') 1000:released an album entitled 858:(an Aboriginal person) and 562:have an uncommon degree of 530:). The distinction between 4435: 4323:English as a lingua franca 1864:"The etymology of country" 977: 782: 570:as in the preconsonantal 4303:Broad and general accents 4213:regional and occupational 4180: 4046: 3972: 3709: 3598: 3234: 3002:Major immigrant languages 2978:Queensland Kanaka English 2820:? (5-6 families/isolates) 2634: 1794:Research Outputs Pre 2011 1664:10.1080/07268608908599416 1600:Bednarek, Monika (2021). 1513:10.1080/02699200802223535 1091:is an English word for a 3216:Indigenous Sign Language 2526:– via Archive.org. 2205:Naessan, Petter (2010). 2133:Archive.org 1990 edition 2123:5th ed. (1990), p. 164. 2029:10.1177/0308275X09364068 2016:Critique of Anthropology 988:in broader English (see 939:The name of the town of 797:ceremonies and the term 528:one must brush his teeth 3120:Major foreign languages 2784:? (3 families/isolates) 2514:Oxford University Press 2510:Sydney University Press 2129:Oxford University Press 2125:Sydney University Press 2009:Fisher, Daniel (2010). 1330:American Indian English 1049:can be used instead of 789:The word "country" has 3481:Received Pronunciation 3247:Indigenous Australians 3240:Aboriginal Australians 2567:Languages of Australia 2491:Arthur, J. M. (1996). 2245:University of Adelaide 2214:press-files.anu.edu.au 1806:Edith Cowan University 1400:Davis, Sharon (2022). 1085: 680:is a word used by the 287:Torres Strait Islander 3675:Multicultural Toronto 3209:Australian Aboriginal 2606:Australian Aboriginal 2500:Wilkes, G.A. (1990). 2370:Queensland Government 2101:. Australian Word Map 1190:Blackfella/Whitefella 1076: 978:Further information: 799:connection to country 783:Further information: 618:, and especially the 605:, and these form the 365:), the utterance tag 283:Aboriginal Australian 279:Indigenous Australian 3836:Western Pennsylvania 2992:Torres Strait Creole 2512:in association with 2486:on 31 December 2010. 2127:in association with 2099:Macquarie Dictionary 1417:"Aboriginal English" 1402:"Aboriginal English" 1320:Torres Strait Creole 1222:Foot Falcon ('walk') 926:Macquarie Dictionary 892:Macquarie Dictionary 686:Makassarese language 344:many language groups 162:Early Modern English 4414:Dialects of English 4373:Mid-Atlantic accent 3964:Trinidad and Tobago 2234:Amery, Rob (2016). 1156:Whichway and Wotnah 980:Humbug (Aboriginal) 641:in the presence of 425:Uncle Lewis O'Brien 363:That's your Auntie? 297:General description 142:Proto-Indo-European 4409:Australian English 3896:Pennsylvania Dutch 2592:Western Australian 2493:Aboriginal English 2156:Welcome to Country 1872:ABC Radio National 1808:: Research Online. 1729:Aboriginal History 1086: 1006:Northern Territory 862:(a white person). 795:Welcome to Country 765:Northern Territory 643:palatal consonants 586:missionaries, and 427:, people from the 336:Australian English 291:Australian English 208:(English alphabet) 105:Australian English 76:North Sea Germanic 4396: 4395: 4281: 4280: 4081: 4080: 3990: 3989: 3908: 3907: 3904: 3903: 3829:Pacific Northwest 3690:Standard Canadian 3621: 3620: 3566: 3565: 3506: 3505: 3256: 3255: 2898: 2897: 2818:Macro-Gunwinyguan 2759:Language families 2362:"Yarning circles" 2342:. 6 February 2020 2262:978-1-925261-25-7 1930:Curtin University 1456:978-1-74190-097-2 904:word for liar is 814:Western Australia 757:Central Australia 359:Western Australia 320:DOGIT communities 260: 259: 16:(Redirected from 4426: 4293:English language 4178: 3999: 3982:Falkland Islands 3881:General American 3854:African-American 3707: 3641: 3630: 3332: 3323: 3312: 3283: 3276: 3269: 3260: 3249: 3242: 3227: 3218: 3211: 3204: 3186: 3179: 3172: 3165: 3158: 3151: 3144: 3137: 3130: 3112: 3105: 3098: 3091: 3084: 3077: 3070: 3063: 3056: 3049: 3042: 3033: 3026: 3019: 3012: 2994: 2987: 2980: 2973: 2966: 2959: 2952: 2945: 2938: 2931: 2924: 2891: 2879: 2872: 2865: 2857: 2850: 2843: 2836: 2829: 2821: 2813: 2806: 2799: 2792: 2785: 2777: 2769: 2749: 2742: 2735: 2726: 2719: 2712: 2705: 2698: 2691: 2684: 2677: 2670: 2663: 2656: 2649: 2642: 2632: 2615: 2608: 2601: 2599:South Australian 2594: 2587: 2560: 2553: 2546: 2537: 2530:Oxford Reference 2527: 2508:(5th ed.). 2507: 2496: 2487: 2485: 2479:. Archived from 2468: 2449: 2448: 2446: 2444: 2425: 2419: 2418: 2413:The Conversation 2407: 2405: 2388: 2382: 2381: 2379: 2377: 2358: 2352: 2351: 2349: 2347: 2330: 2324: 2323: 2321: 2319: 2305: 2299: 2298: 2296: 2294: 2280: 2274: 2273: 2271: 2269: 2242: 2231: 2225: 2224: 2222: 2220: 2211: 2202: 2196: 2195: 2193: 2191: 2174: 2168: 2167: 2165: 2163: 2158:. 5 January 2021 2148: 2139: 2117: 2111: 2110: 2108: 2106: 2091: 2085: 2084: 2082: 2080: 2065: 2056: 2055: 2053: 2051: 2006: 1997: 1996: 1994: 1992: 1977: 1968: 1967: 1965: 1963: 1940: 1934: 1933: 1927: 1916: 1910: 1909: 1907: 1905: 1890: 1884: 1883: 1881: 1879: 1868: 1859: 1850: 1849: 1847: 1845: 1839:The Culture Trip 1830: 1813: 1809: 1803: 1801: 1785: 1779: 1778: 1776: 1774: 1768:Creative Spirits 1759: 1738: 1737: 1725: 1716: 1710: 1709: 1707: 1705: 1692: 1681: 1668: 1667: 1645: 1639: 1638: 1636: 1634: 1623: 1617: 1616: 1606: 1597: 1591: 1590: 1566: 1560: 1559: 1552: 1546: 1539: 1533: 1532: 1496: 1490: 1483: 1477: 1470: 1461: 1460: 1444: 1434: 1428: 1427: 1425: 1423: 1412: 1406: 1405: 1397: 1380: 1371: 1355: 1346: 1299: 1297:Languages portal 1294: 1293: 1285: 1283:Australia portal 1280: 1279: 1278: 1182:Australian Kriol 1110:, starting with 721:Australian Kriol 625: 621: 569: 503:"We are working" 409:South Australian 407:is the southern 256: 241: 222: 201: 55: 32: 21: 4434: 4433: 4429: 4428: 4427: 4425: 4424: 4423: 4399: 4398: 4397: 4392: 4277: 4234: 4189: 4169: 4077: 4073:Solomon Islands 4042: 3986: 3968: 3900: 3891:New York Latino 3866:American Indian 3846: 3840: 3701: 3694: 3635: 3617: 3603:Channel Islands 3594: 3562: 3529: 3502: 3445: 3407: 3317: 3301: 3287: 3257: 3252: 3245: 3238: 3230: 3223: 3214: 3207: 3200: 3189: 3182: 3175: 3168: 3161: 3154: 3147: 3140: 3133: 3126: 3115: 3108: 3101: 3094: 3087: 3080: 3073: 3066: 3059: 3052: 3045: 3038: 3029: 3022: 3015: 3008: 2997: 2990: 2983: 2976: 2969: 2962: 2955: 2948: 2941: 2934: 2927: 2920: 2913:mixed languages 2911: 2894: 2882: 2875: 2868: 2860: 2853: 2846: 2839: 2832: 2824: 2816: 2809: 2802: 2795: 2788: 2780: 2772: 2765: 2754: 2745: 2738: 2731: 2722: 2715: 2708: 2701: 2694: 2687: 2680: 2673: 2666: 2659: 2652: 2645: 2638: 2626: 2618: 2611: 2604: 2597: 2590: 2583: 2569: 2564: 2524: 2499: 2490: 2483: 2477: 2466: 2460: 2457: 2455:Further reading 2452: 2442: 2440: 2427: 2426: 2422: 2403: 2401: 2390: 2389: 2385: 2375: 2373: 2360: 2359: 2355: 2345: 2343: 2332: 2331: 2327: 2317: 2315: 2307: 2306: 2302: 2292: 2290: 2282: 2281: 2277: 2267: 2265: 2263: 2253:10.20851/kaurna 2240: 2233: 2232: 2228: 2218: 2216: 2209: 2204: 2203: 2199: 2189: 2187: 2176: 2175: 2171: 2161: 2159: 2150: 2149: 2142: 2118: 2114: 2104: 2102: 2093: 2092: 2088: 2078: 2076: 2067: 2066: 2059: 2049: 2047: 2008: 2007: 2000: 1990: 1988: 1979: 1978: 1971: 1961: 1959: 1942: 1941: 1937: 1925: 1918: 1917: 1913: 1903: 1901: 1892: 1891: 1887: 1877: 1875: 1866: 1861: 1860: 1853: 1843: 1841: 1832: 1831: 1816: 1799: 1797: 1787: 1786: 1782: 1772: 1770: 1761: 1760: 1741: 1723: 1718: 1717: 1713: 1703: 1701: 1690: 1683: 1682: 1671: 1647: 1646: 1642: 1632: 1630: 1625: 1624: 1620: 1604: 1599: 1598: 1594: 1587: 1579:. p. 176. 1577:Wakefield Press 1568: 1567: 1563: 1554: 1553: 1549: 1540: 1536: 1498: 1497: 1493: 1484: 1480: 1471: 1464: 1457: 1442: 1436: 1435: 1431: 1421: 1419: 1414: 1413: 1409: 1399: 1398: 1383: 1372: 1368: 1364: 1359: 1358: 1347: 1343: 1338: 1295: 1288: 1281: 1276: 1274: 1271: 1266: 1198: 1166: 1158: 1124: 1108:New South Wales 1083:Panyjima people 1071: 1062: 1018: 1002:Too Much Humbug 990:Charles Dickens 982: 976: 964: 918: 898:parts of speech 882:or the game of 868: 848: 822: 807: 787: 781: 773: 753: 733: 705: 675: 670: 650:nasalize vowels 623: 619: 560:South Australia 552: 515: 487:auxiliary verbs 483: 481:Auxiliary verbs 478: 433:Yorke Peninsula 431:mission on the 399:Noongar English 330:There exists a 328: 322:in Queensland. 299: 252: 237: 218: 202: 197: 191: 177:Hiberno-English 137: 130: 100:Hiberno-English 96:British English 56: 53:Language family 51: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 4432: 4430: 4422: 4421: 4416: 4411: 4401: 4400: 4394: 4393: 4391: 4390: 4385: 4380: 4375: 4370: 4365: 4360: 4355: 4350: 4349: 4348: 4343: 4335: 4333:Englishisation 4330: 4325: 4320: 4315: 4310: 4305: 4300: 4295: 4289: 4287: 4283: 4282: 4279: 4278: 4276: 4275: 4270: 4265: 4260: 4255: 4250: 4244: 4242: 4240:Southeast Asia 4236: 4235: 4233: 4232: 4227: 4222: 4217: 4216: 4215: 4205: 4199: 4197: 4191: 4190: 4188: 4187: 4181: 4175: 4171: 4170: 4168: 4167: 4162: 4157: 4155:South Atlantic 4152: 4151: 4150: 4145: 4135: 4130: 4125: 4120: 4115: 4110: 4105: 4100: 4095: 4089: 4087: 4083: 4082: 4079: 4078: 4076: 4075: 4070: 4065: 4064: 4063: 4053: 4047: 4044: 4043: 4041: 4040: 4035: 4030: 4025: 4020: 4019: 4018: 4007: 4005: 3996: 3992: 3991: 3988: 3987: 3985: 3984: 3979: 3973: 3970: 3969: 3967: 3966: 3961: 3956: 3951: 3946: 3945: 3944: 3937:Cayman Islands 3934: 3929: 3924: 3918: 3916: 3910: 3909: 3906: 3905: 3902: 3901: 3899: 3898: 3893: 3888: 3883: 3878: 3873: 3868: 3863: 3862: 3861: 3850: 3848: 3847:ethno-cultural 3842: 3841: 3839: 3838: 3833: 3832: 3831: 3826: 3816: 3815: 3814: 3809: 3804: 3799: 3794: 3784: 3783: 3782: 3772: 3771: 3770: 3765: 3755: 3754: 3753: 3743: 3742: 3741: 3736: 3731: 3726: 3716: 3710: 3704: 3696: 3695: 3693: 3692: 3687: 3682: 3677: 3672: 3671: 3670: 3665: 3655: 3649: 3647: 3638: 3627: 3623: 3622: 3619: 3618: 3616: 3615: 3610: 3605: 3599: 3596: 3595: 3593: 3592: 3587: 3582: 3576: 3574: 3568: 3567: 3564: 3563: 3561: 3560: 3555: 3550: 3545: 3539: 3537: 3531: 3530: 3528: 3527: 3522: 3516: 3514: 3508: 3507: 3504: 3503: 3501: 3500: 3499: 3498: 3493: 3483: 3478: 3477: 3476: 3471: 3461: 3455: 3453: 3447: 3446: 3444: 3443: 3442: 3441: 3439:Stoke-on-Trent 3436: 3431: 3421: 3415: 3413: 3409: 3408: 3406: 3405: 3400: 3399: 3398: 3393: 3388: 3383: 3373: 3368: 3363: 3358: 3357: 3356: 3346: 3340: 3338: 3329: 3320: 3309: 3303: 3302: 3298:Modern English 3288: 3286: 3285: 3278: 3271: 3263: 3254: 3253: 3251: 3250: 3243: 3235: 3232: 3231: 3229: 3228: 3221: 3220: 3219: 3205: 3197: 3195: 3194:Sign languages 3191: 3190: 3188: 3187: 3180: 3173: 3166: 3159: 3152: 3145: 3138: 3131: 3123: 3121: 3117: 3116: 3114: 3113: 3106: 3099: 3092: 3085: 3078: 3071: 3064: 3057: 3050: 3043: 3036: 3035: 3034: 3027: 3013: 3005: 3003: 2999: 2998: 2996: 2995: 2988: 2981: 2974: 2967: 2960: 2957:Light Warlpiri 2953: 2946: 2943:Gurindji Kriol 2939: 2932: 2925: 2917: 2915: 2900: 2899: 2896: 2895: 2893: 2892: 2880: 2873: 2866: 2858: 2851: 2844: 2837: 2830: 2826:Marrku–Wurrugu 2822: 2814: 2807: 2800: 2793: 2786: 2778: 2770: 2762: 2760: 2756: 2755: 2753: 2752: 2751: 2750: 2747:Djambarrpuyngu 2743: 2729: 2728: 2727: 2724:Pitjantjatjara 2720: 2713: 2703:Western Desert 2699: 2692: 2685: 2678: 2671: 2664: 2661:Kalaw Lagaw Ya 2657: 2650: 2643: 2635: 2629: 2620: 2619: 2617: 2616: 2609: 2602: 2595: 2588: 2580: 2578: 2571: 2570: 2565: 2563: 2562: 2555: 2548: 2540: 2534: 2533: 2522: 2497: 2488: 2475: 2456: 2453: 2451: 2450: 2420: 2383: 2353: 2325: 2300: 2275: 2261: 2226: 2197: 2169: 2140: 2112: 2086: 2057: 2023:(3): 265–286. 1998: 1969: 1935: 1932:. p. 143. 1911: 1885: 1867:(Audio + text) 1851: 1814: 1780: 1739: 1711: 1669: 1658:(1): 161–163. 1640: 1618: 1592: 1585: 1561: 1547: 1534: 1507:(8): 625–642. 1491: 1478: 1462: 1455: 1429: 1415:Eades, Diana. 1407: 1381: 1365: 1363: 1360: 1357: 1356: 1340: 1339: 1337: 1334: 1333: 1332: 1327: 1322: 1317: 1312: 1307: 1301: 1300: 1286: 1270: 1267: 1265: 1264: 1259: 1254: 1249: 1244: 1239: 1236: 1231: 1226: 1223: 1220: 1214: 1211: 1206: 1202: 1197: 1194: 1165: 1162: 1157: 1154: 1150:Phillip Gwynne 1140:Yolngu peoples 1123: 1120: 1070: 1067: 1061: 1058: 1031:, as in "that 1029:language group 1017: 1014: 975: 972: 963: 960: 917: 914: 867: 864: 847: 844: 821: 818: 806: 803: 780: 777: 772: 769: 752: 749: 741:sorry business 732: 729: 704: 701: 674: 671: 669: 666: 551: 548: 514: 511: 482: 479: 477: 474: 444:cousin brother 327: 324: 298: 295: 258: 257: 250: 244: 243: 235: 227: 226: 223: 215: 214: 213:Language codes 210: 209: 203: 199:Writing system 196: 193: 192: 190: 189: 188: 187: 186: 185: 184: 183: 182: 181: 180: 179: 167:Modern English 157:Middle English 147:Proto-Germanic 140: 138: 135: 132: 131: 129: 128: 127: 126: 125: 124: 123: 122: 121: 120: 119: 118: 117: 116: 115: 114: 113: 112: 59: 57: 50: 47: 46: 41: 37: 36: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 4431: 4420: 4417: 4415: 4412: 4410: 4407: 4406: 4404: 4389: 4386: 4384: 4381: 4379: 4376: 4374: 4371: 4369: 4366: 4364: 4361: 4359: 4356: 4354: 4353:International 4351: 4347: 4344: 4342: 4339: 4338: 4336: 4334: 4331: 4329: 4326: 4324: 4321: 4319: 4316: 4314: 4311: 4309: 4306: 4304: 4301: 4299: 4296: 4294: 4291: 4290: 4288: 4284: 4274: 4271: 4269: 4266: 4264: 4261: 4259: 4256: 4254: 4251: 4249: 4246: 4245: 4243: 4241: 4237: 4231: 4228: 4226: 4223: 4221: 4218: 4214: 4211: 4210: 4209: 4206: 4204: 4201: 4200: 4198: 4196: 4192: 4186: 4183: 4182: 4179: 4176: 4172: 4166: 4163: 4161: 4158: 4156: 4153: 4149: 4146: 4144: 4141: 4140: 4139: 4136: 4134: 4131: 4129: 4126: 4124: 4121: 4119: 4116: 4114: 4111: 4109: 4106: 4104: 4101: 4099: 4096: 4094: 4091: 4090: 4088: 4084: 4074: 4071: 4069: 4066: 4062: 4059: 4058: 4057: 4054: 4052: 4049: 4048: 4045: 4039: 4036: 4034: 4033:Torres Strait 4031: 4029: 4026: 4024: 4021: 4017: 4014: 4013: 4012: 4009: 4008: 4006: 4004: 4000: 3997: 3993: 3983: 3980: 3978: 3975: 3974: 3971: 3965: 3962: 3960: 3957: 3955: 3952: 3950: 3947: 3943: 3940: 3939: 3938: 3935: 3933: 3930: 3928: 3925: 3923: 3920: 3919: 3917: 3915: 3911: 3897: 3894: 3892: 3889: 3887: 3884: 3882: 3879: 3877: 3874: 3872: 3869: 3867: 3864: 3860: 3857: 3856: 3855: 3852: 3851: 3849: 3843: 3837: 3834: 3830: 3827: 3825: 3822: 3821: 3820: 3817: 3813: 3810: 3808: 3805: 3803: 3800: 3798: 3795: 3793: 3790: 3789: 3788: 3785: 3781: 3778: 3777: 3776: 3773: 3769: 3768:North-Central 3766: 3764: 3761: 3760: 3759: 3756: 3752: 3749: 3748: 3747: 3746:New York City 3744: 3740: 3737: 3735: 3732: 3730: 3727: 3725: 3722: 3721: 3720: 3717: 3715: 3712: 3711: 3708: 3705: 3703: 3697: 3691: 3688: 3686: 3683: 3681: 3680:Ottawa Valley 3678: 3676: 3673: 3669: 3666: 3664: 3661: 3660: 3659: 3656: 3654: 3651: 3650: 3648: 3646: 3642: 3639: 3637: 3631: 3628: 3624: 3614: 3611: 3609: 3606: 3604: 3601: 3600: 3597: 3591: 3588: 3586: 3583: 3581: 3578: 3577: 3575: 3573: 3569: 3559: 3556: 3554: 3551: 3549: 3546: 3544: 3541: 3540: 3538: 3536: 3532: 3526: 3523: 3521: 3518: 3517: 3515: 3513: 3509: 3497: 3494: 3492: 3489: 3488: 3487: 3484: 3482: 3479: 3475: 3474:Multicultural 3472: 3470: 3467: 3466: 3465: 3462: 3460: 3457: 3456: 3454: 3452: 3448: 3440: 3437: 3435: 3434:Black Country 3432: 3430: 3427: 3426: 3425: 3424:West Midlands 3422: 3420: 3419:East Midlands 3417: 3416: 3414: 3410: 3404: 3401: 3397: 3394: 3392: 3389: 3387: 3384: 3382: 3379: 3378: 3377: 3374: 3372: 3369: 3367: 3364: 3362: 3359: 3355: 3352: 3351: 3350: 3347: 3345: 3342: 3341: 3339: 3337: 3333: 3330: 3328: 3324: 3321: 3319: 3313: 3310: 3308: 3304: 3299: 3295: 3291: 3284: 3279: 3277: 3272: 3270: 3265: 3264: 3261: 3248: 3244: 3241: 3237: 3236: 3233: 3226: 3222: 3217: 3213: 3212: 3210: 3206: 3203: 3199: 3198: 3196: 3192: 3185: 3181: 3178: 3174: 3171: 3167: 3164: 3160: 3157: 3153: 3150: 3146: 3143: 3139: 3136: 3132: 3129: 3125: 3124: 3122: 3118: 3111: 3107: 3104: 3100: 3097: 3093: 3090: 3086: 3083: 3079: 3076: 3072: 3069: 3065: 3062: 3058: 3055: 3051: 3048: 3044: 3041: 3037: 3032: 3028: 3025: 3021: 3020: 3018: 3014: 3011: 3007: 3006: 3004: 3000: 2993: 2989: 2986: 2982: 2979: 2975: 2972: 2968: 2965: 2961: 2958: 2954: 2951: 2947: 2944: 2940: 2937: 2933: 2930: 2926: 2923: 2919: 2918: 2916: 2914: 2909: 2905: 2901: 2889: 2885: 2881: 2878: 2874: 2871: 2867: 2864:(4 families?) 2863: 2859: 2856: 2852: 2849: 2845: 2842: 2838: 2835: 2831: 2827: 2823: 2819: 2815: 2812: 2808: 2805: 2801: 2798: 2794: 2791: 2787: 2783: 2782:Darwin Region 2779: 2775: 2771: 2768: 2764: 2763: 2761: 2757: 2748: 2744: 2741: 2737: 2736: 2734: 2730: 2725: 2721: 2718: 2714: 2711: 2707: 2706: 2704: 2700: 2697: 2693: 2690: 2686: 2683: 2679: 2676: 2672: 2669: 2668:Murrinh Patha 2665: 2662: 2658: 2655: 2651: 2648: 2644: 2641: 2637: 2636: 2633: 2630: 2628: 2621: 2614: 2613:Torres Strait 2610: 2607: 2603: 2600: 2596: 2593: 2589: 2586: 2582: 2581: 2579: 2576: 2572: 2568: 2561: 2556: 2554: 2549: 2547: 2542: 2541: 2538: 2531: 2525: 2523:9780424001784 2519: 2515: 2511: 2506: 2505: 2498: 2494: 2489: 2482: 2478: 2476:0-7242-8071-5 2472: 2465: 2464: 2459: 2458: 2454: 2439: 2435: 2431: 2424: 2421: 2417: 2415: 2414: 2400: 2399: 2394: 2387: 2384: 2372:. 30 May 2018 2371: 2367: 2363: 2357: 2354: 2341: 2340: 2335: 2329: 2326: 2314: 2310: 2304: 2301: 2289: 2285: 2279: 2276: 2264: 2258: 2254: 2250: 2246: 2239: 2238: 2230: 2227: 2215: 2208: 2201: 2198: 2186: 2185: 2180: 2173: 2170: 2157: 2153: 2147: 2145: 2141: 2138: 2134: 2130: 2126: 2122: 2119:Wilkes, G.A. 2116: 2113: 2100: 2096: 2090: 2087: 2075: 2071: 2064: 2062: 2058: 2046: 2042: 2038: 2034: 2030: 2026: 2022: 2018: 2017: 2012: 2005: 2003: 1999: 1987: 1983: 1976: 1974: 1970: 1958: 1954: 1950: 1946: 1939: 1936: 1931: 1924: 1923: 1915: 1912: 1900:. 4 June 2020 1899: 1895: 1889: 1886: 1874: 1873: 1865: 1858: 1856: 1852: 1840: 1836: 1829: 1827: 1825: 1823: 1821: 1819: 1815: 1812: 1807: 1795: 1791: 1784: 1781: 1769: 1765: 1758: 1756: 1754: 1752: 1750: 1748: 1746: 1744: 1740: 1735: 1731: 1730: 1722: 1715: 1712: 1700: 1696: 1689: 1688: 1680: 1678: 1676: 1674: 1670: 1665: 1661: 1657: 1653: 1652: 1644: 1641: 1628: 1622: 1619: 1614: 1610: 1603: 1596: 1593: 1588: 1586:9781862547308 1582: 1578: 1574: 1573: 1565: 1562: 1557: 1551: 1548: 1544: 1538: 1535: 1530: 1526: 1522: 1518: 1514: 1510: 1506: 1502: 1495: 1492: 1488: 1482: 1479: 1475: 1469: 1467: 1463: 1458: 1452: 1448: 1441: 1440: 1433: 1430: 1418: 1411: 1408: 1403: 1396: 1394: 1392: 1390: 1388: 1386: 1382: 1379: 1375: 1370: 1367: 1361: 1353: 1352: 1345: 1342: 1335: 1331: 1328: 1326: 1323: 1321: 1318: 1316: 1313: 1311: 1308: 1306: 1303: 1302: 1298: 1292: 1287: 1284: 1273: 1268: 1263: 1260: 1258: 1255: 1253: 1250: 1248: 1245: 1243: 1240: 1237: 1235: 1232: 1230: 1227: 1224: 1221: 1218: 1215: 1212: 1210: 1207: 1204: 1203: 1201: 1195: 1193: 1191: 1187: 1183: 1179: 1175: 1171: 1163: 1161: 1155: 1153: 1151: 1147: 1146: 1145:Deadly, Unna? 1141: 1137: 1133: 1129: 1121: 1119: 1117: 1113: 1109: 1105: 1100: 1098: 1094: 1090: 1084: 1080: 1075: 1068: 1066: 1059: 1057: 1056: 1052: 1048: 1044: 1041: 1036: 1034: 1030: 1025: 1023: 1015: 1013: 1011: 1007: 1003: 999: 995: 991: 987: 981: 973: 971: 969: 968:Nunga English 961: 959: 957: 953: 949: 946: 942: 937: 934: 932: 928: 927: 922: 915: 913: 911: 907: 903: 899: 895: 893: 887: 885: 881: 877: 876:pickpocketing 873: 872:Victorian era 865: 863: 861: 857: 853: 845: 843: 841: 836: 834: 830: 829:Deadly Awards 826: 819: 817: 815: 811: 804: 802: 800: 796: 792: 786: 778: 776: 770: 768: 766: 762: 758: 750: 748: 746: 742: 738: 730: 728: 726: 722: 718: 714: 710: 702: 700: 698: 694: 693:orang belanda 691: 687: 683: 679: 672: 667: 665: 663: 658: 653: 651: 646: 644: 640: 636: 632: 627: 617: 612: 608: 604: 603:vowel systems 599: 597: 593: 589: 585: 581: 577: 573: 565: 561: 557: 549: 547: 545: 541: 537: 533: 529: 524: 520: 512: 510: 508: 504: 500: 496: 492: 488: 480: 475: 473: 471: 467: 463: 462: 457: 456:daughter girl 453: 449: 445: 440: 438: 434: 430: 426: 422: 418: 414: 410: 406: 405:Nunga English 402: 400: 396: 392: 391:Murri English 388: 384: 380: 376: 372: 368: 364: 360: 356: 352: 347: 345: 341: 337: 333: 325: 323: 321: 315: 313: 312:codeswitching 309: 303: 296: 294: 292: 288: 284: 280: 276: 272: 268: 264: 255: 251: 249: 245: 240: 236: 234: 233: 228: 224: 221: 216: 211: 207: 204: 200: 194: 178: 174: 171:18th century 170: 169: 168: 165: 164: 163: 160: 159: 158: 155: 154: 153: 150: 149: 148: 145: 144: 143: 139: 133: 111: 108: 107: 106: 103: 102: 101: 97: 94: 93: 92: 89: 88: 87: 84: 83: 82: 81:Anglo-Frisian 79: 78: 77: 74: 73: 72: 71:West Germanic 69: 68: 67: 64: 63: 62: 61:Indo-European 58: 54: 48: 45: 42: 38: 33: 30: 19: 4138:South Africa 4133:Sierra Leone 4022: 3886:Miami Latino 3775:Philadelphia 3763:Inland North 3668:Newfoundland 3486:West Country 3300:by continent 2848:Pama–Nyungan 2776:(5 families) 2640:Anindilyakwa 2605: 2503: 2492: 2481:the original 2462: 2441:. Retrieved 2433: 2423: 2411: 2409: 2404:13 September 2402:. Retrieved 2396: 2386: 2376:13 September 2374:. Retrieved 2365: 2356: 2346:13 September 2344:. Retrieved 2337: 2328: 2318:13 September 2316:. Retrieved 2312: 2303: 2291:. Retrieved 2288:Deadly Story 2287: 2278: 2266:. Retrieved 2236: 2229: 2217:. Retrieved 2213: 2200: 2190:13 September 2188:. Retrieved 2182: 2172: 2162:13 September 2160:. Retrieved 2155: 2120: 2115: 2105:13 September 2103:. Retrieved 2098: 2089: 2079:13 September 2077:. Retrieved 2073: 2050:13 September 2048:. Retrieved 2020: 2014: 1991:13 September 1989:. Retrieved 1986:Mental Floss 1985: 1960:. Retrieved 1951:(in Latin). 1948: 1938: 1921: 1914: 1904:13 September 1902:. Retrieved 1897: 1888: 1878:13 September 1876:. Retrieved 1870: 1844:13 September 1842:. Retrieved 1838: 1804:– via 1800:13 September 1798:. Retrieved 1793: 1783: 1773:13 September 1771:. Retrieved 1767: 1733: 1727: 1714: 1702:. Retrieved 1686: 1655: 1649: 1643: 1631:. Retrieved 1621: 1612: 1608: 1595: 1571: 1564: 1550: 1542: 1537: 1504: 1500: 1494: 1486: 1481: 1473: 1438: 1432: 1420:. Retrieved 1410: 1369: 1354:, TV series. 1349: 1344: 1199: 1174:white people 1167: 1159: 1143: 1132:Ngarrindjeri 1125: 1103: 1101: 1087: 1063: 1050: 1046: 1045: 1039: 1037: 1026: 1019: 1001: 998:Warumpi Band 983: 965: 955: 951: 938: 935: 924: 920: 919: 909: 905: 890: 888: 869: 851: 849: 837: 823: 808: 788: 774: 754: 736: 734: 706: 697:Dutch person 692: 676: 662:conservatism 654: 647: 628: 600: 596:Point McLeay 592:Point Pearce 582:tin-miners, 553: 543: 539: 531: 527: 522: 518: 516: 507:"We workin'" 506: 502: 494: 490: 484: 469: 465: 459: 455: 451: 448:brother boys 447: 443: 441: 429:Point Pearce 417:Ngarrindjeri 403: 398: 395:Broome lingo 394: 390: 386: 382: 378: 374: 370: 366: 362: 348: 329: 316: 304: 300: 270: 266: 262: 261: 230: 109: 29: 4263:Philippines 4056:New Zealand 3942:Bay Islands 3922:The Bahamas 3845:Social and 3802:New Orleans 3719:New England 3613:Isle of Man 3558:Port Talbot 3459:East Anglia 3376:Northumbria 2936:Cocos Malay 2922:Angloromani 2733:YolĹ‹u Matha 2516:Australia. 2268:20 November 2131:Australia. 1949:DSpace Home 1704:20 November 1315:Neo-Nyungar 1217:Featherfoot 1209:Bush tucker 1196:Other words 1178:whitefellas 1130:(including 941:Coober Pedy 931:peeping tom 717:blackfellas 711:and in the 657:vowel space 572:postvocalic 452:sister girl 353:country in 152:Old English 136:Early forms 4403:Categories 4203:Bangladesh 4195:South Asia 4148:Cape Flats 4098:The Gambia 4023:Aboriginal 3859:vernacular 3824:California 3797:High Tider 3792:Appalachia 3653:Aboriginal 3585:South-West 3429:Birmingham 3386:Sunderland 3371:Manchester 3361:Lancashire 3163:Indonesian 3110:Vietnamese 2841:Nyulnyulan 2682:Walmajarri 2625:Indigenous 2585:Australian 2293:23 October 1928:(Thesis). 1898:mmmEnglish 1633:7 November 1362:References 1164:Whitefella 1093:long story 884:backgammon 860:whitefella 856:blackfella 703:Blackfella 616:diphthongs 611:basilectal 536:nominative 489:, such as 461:blackfella 421:West Coast 4268:Singapore 4230:Sri Lanka 4185:Hong Kong 4011:variation 4003:Australia 3914:Caribbean 3780:Baltimore 3663:Lunenburg 3608:Gibraltar 3525:Highlands 3403:Yorkshire 3366:Liverpool 3024:Cantonese 2884:Yangmanic 2877:Worrorran 2862:Tasmanian 2696:Warumungu 2627:languages 2577:varieties 2532:website.) 2045:143553835 2037:0308-275X 1962:27 August 1957:2682-9460 1351:Cleverman 1336:Footnotes 1242:Tjukurrpa 1213:Cleverman 1004:. In the 956:guba-bidi 952:kupa-piti 948:Barngarla 902:Tok Pisin 725:blackbala 631:allophony 607:substrate 564:rhoticity 550:Phonology 538:form and 505:would be 383:moorditji 379:maya-maya 332:continuum 326:Varieties 308:diglossia 232:Glottolog 220:ISO 639-3 44:Australia 4388:Standard 4358:Learning 4346:Nerrière 4337:Globish 4253:Malaysia 4225:Pakistan 4165:Zimbabwe 4093:Cameroon 3927:Barbados 3658:Atlantic 3626:Americas 3543:Abercraf 3512:Scotland 3491:Cornwall 3412:Midlands 3396:Teesside 3391:Tyneside 3381:Pitmatic 3344:Cheshire 3290:Dialects 3177:Japanese 3031:Mandarin 2811:Jarrakan 2804:Iwaidjan 2797:Giimbiyu 2689:Warlpiri 2647:Arrernte 2443:9 August 2434:ABC News 2219:2 August 2095:"Gammon" 1529:32763088 1521:18770096 1269:See also 1234:Songline 1186:waitbala 1038:Mob and 1033:Warlpiri 984:Whereas 966:Used in 945:Kokatha- 759:and the 737:business 731:Business 588:American 584:Scottish 556:Adelaide 513:Pronouns 413:Narungga 239:abor1240 66:Germanic 4318:Engrish 4313:E-Prime 4286:Related 4273:Vietnam 4258:Myanmar 4128:Nigeria 4123:Namibia 4113:Liberia 3995:Oceania 3977:Bermuda 3949:Jamaica 3876:Chicano 3714:Midland 3700:United 3636:America 3572:Ireland 3548:Cardiff 3520:Glasgow 3469:Cockney 3349:Cumbria 3327:England 3318:Britain 3294:accents 3184:Spanish 3170:Italian 3135:Chinese 3096:Tagalog 3089:Spanish 3082:Punjabi 3068:Maltese 3054:Italian 3017:Chinese 2908:creoles 2904:Pidgins 2888:Wagiman 2886:(incl. 2855:Tangkic 2790:Garrwan 2767:Bunuban 2717:Pintupi 2710:Luritja 2654:Burarra 2575:English 1558:. 2020. 1170:Top End 1136:Noongar 1104:yarning 1079:Pilbara 1060:Rubbish 1047:You mob 994:Scrooge 840:Ireland 779:Country 763:of the 761:Top End 719:". The 713:Top End 709:Outback 678:Balanda 673:Balanda 668:Lexicon 635:fronted 580:Cornish 534:as the 499:copulas 495:to have 476:Grammar 437:Cornish 375:boodjar 351:Nyungar 275:English 248:AIATSIS 173:British 91:English 4341:Gogate 4248:Brunei 4160:Uganda 4143:accent 4118:Malawi 4086:Africa 4061:accent 4016:accent 3959:Samaná 3932:Bequia 3751:accent 3724:Boston 3702:States 3685:Quebec 3645:Canada 3634:North 3590:Ulster 3580:Dublin 3496:Dorset 3354:Barrow 3316:Great 3307:Europe 3202:Auslan 3149:German 3142:French 3128:Arabic 3075:Nepali 3061:Korean 3010:Arabic 2964:Norfuk 2834:Mirndi 2740:Dhuwal 2623:Major 2520:  2473:  2309:"Yarn" 2259:  2043:  2035:  1955:  1736:: 124. 1615:(1–2). 1583:  1527:  1519:  1453:  1422:4 June 1257:Yidaki 1247:Yabber 1180:". In 1138:, and 1035:mob". 1010:humbug 986:humbug 974:Humbug 962:Gunyah 921:Gubbah 916:Gubbah 910:giamon 906:giaman 866:Gammon 825:Deadly 820:Deadly 771:Cheeky 688:, via 639:raised 624:choice 468:) and 419:, and 381:, and 98:& 86:Anglic 40:Region 4383:Plain 4298:Basic 4220:Nepal 4208:India 4108:Kenya 4103:Ghana 4068:Palau 4028:South 3871:Cajun 3812:Texas 3807:Older 3787:South 3758:North 3734:Maine 3553:Gower 3535:Wales 3451:South 3336:North 3156:Greek 3047:Hindi 3040:Greek 2950:Kriol 2484:(PDF) 2467:(PDF) 2241:(PDF) 2210:(PDF) 2135:, or 2041:S2CID 1926:(PDF) 1724:(PDF) 1691:(PDF) 1605:(PDF) 1525:S2CID 1443:(PDF) 1262:Yowie 1252:Yakka 1229:Humpy 1128:Nunga 950:term 846:Fella 810:Dardy 805:Dardy 690:Malay 682:YolĹ‹u 576:stems 497:, or 491:to be 387:Koori 355:Perth 340:Kriol 206:Latin 4174:Asia 4051:Fiji 4038:West 3954:Saba 3819:West 3739:West 3729:East 3292:and 3103:Urdu 2870:Tiwi 2774:Daly 2675:Tiwi 2518:ISBN 2471:ISBN 2445:2022 2406:2021 2378:2021 2348:2021 2320:2021 2295:2019 2270:2020 2257:ISBN 2221:2024 2192:2021 2184:NITV 2164:2021 2107:2021 2081:2021 2074:NITV 2052:2021 2033:ISSN 1993:2021 1964:2021 1953:ISSN 1906:2021 1880:2021 1846:2021 1802:2021 1775:2021 1706:2022 1635:2015 1581:ISBN 1517:PMID 1451:ISBN 1424:2011 1348:See 1176:as " 1122:Unna 1097:yarn 1089:Yarn 1069:Yarn 1040:mobs 954:(or 751:Camp 637:and 622:and 620:face 594:and 521:and 493:and 454:and 397:and 371:boya 367:unna 285:and 175:and 3296:of 2910:and 2249:doi 2025:doi 1811:PDF 1695:doi 1660:doi 1509:doi 1184:, " 1148:by 1134:), 1053:as 1051:you 1016:Mob 992:'s 908:or 870:In 699:). 568:/r/ 558:in 544:him 540:him 523:him 470:mob 401:. 389:or 310:or 271:AbE 269:or 267:AAE 4405:: 2906:, 2890:)? 2436:. 2432:. 2408:. 2395:. 2368:. 2364:. 2336:. 2311:. 2286:. 2255:. 2243:. 2212:. 2181:. 2154:. 2143:^ 2097:. 2072:. 2060:^ 2039:. 2031:. 2021:30 2019:. 2013:. 2001:^ 1984:. 1972:^ 1947:. 1896:. 1869:. 1854:^ 1837:. 1817:^ 1792:. 1766:. 1742:^ 1732:. 1726:. 1672:^ 1654:. 1613:12 1611:. 1607:. 1575:. 1523:. 1515:. 1505:22 1503:. 1465:^ 1445:. 1384:^ 1374:P4 1152:. 1118:. 1099:. 912:. 886:. 842:. 835:. 767:. 747:. 645:. 598:. 532:he 519:he 509:. 472:. 450:, 446:, 415:, 393:, 377:, 373:, 357:, 254:P4 3282:e 3275:t 3268:v 2828:? 2559:e 2552:t 2545:v 2447:. 2416:. 2380:. 2350:. 2322:. 2297:. 2272:. 2251:: 2223:. 2194:. 2166:. 2109:. 2083:. 2054:. 2027:: 1995:. 1966:. 1908:. 1882:. 1848:. 1777:. 1734:5 1708:. 1697:: 1666:. 1662:: 1656:9 1637:. 1589:. 1531:. 1511:: 1459:. 1426:. 1404:. 894:' 695:( 466:s 464:( 281:( 265:( 225:– 20:)

Index

Aboriginal Australian English
Australia
Language family
Indo-European
Germanic
West Germanic
North Sea Germanic
Anglo-Frisian
Anglic
English
British English
Hiberno-English
Australian English
Proto-Indo-European
Proto-Germanic
Old English
Middle English
Early Modern English
Modern English
British
Hiberno-English
Writing system
Latin
ISO 639-3
Glottolog
abor1240
AIATSIS
P4
English
Indigenous Australian

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑