Knowledge (XXG)

Al-Ghayb

Source 📝

76:, al- Ghayb refers to anything that is hidden in some manner. The term is composed of two words (a definitive article and an adjective), "al" and " Ghayb", literally translating to "the" and "unseen" respectively. It possesses multiple intricate meanings stemming out from the figurative translation "the depth of the well." Given that the bottom of the well is visually concealed as a result of its depth, its contents are generally undeterminable. Al- Ghayb therefore refers to that which is absent, hidden, or concealed. Like majority of adjectives in the Arabic language, al- Ghayb has a 191:) - Relative Ghayb is proportionate to an individual and their situation; hence it is apparent to some while hidden from others. An example to illustrate this notion is that of a class in which the students can see the lecturer, hear the content of the lecture, and the conversations that take place in the classroom, while those outside are unaware of the occurrences in the classroom. 122:
The future – "Say, "I hold not for myself benefit or harm, except what Allah has willed. And if I knew the unseen, I could have acquired much wealth, and no harm would have touched me. I am not except a warner and a bringer of good tidings to a people who believe." "
336:
With Him are the keys of the unseen—no one knows them except Him.1 And He knows what is in the land and sea. Not even a leaf falls without His knowledge, nor a grain in the darkness of the earth or anything—green or dry—but is ˹written˺ in a perfect Record.
327:وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ 295:
Say, ˹O Prophet,˺ “I do not say to you that I possess Allah’s treasuries or know the unseen, nor do I claim to be an angel. I only follow what is revealed to me.” Say, “Are those blind ˹to the truth˺ equal to those who can see?"
251:
Allah said, “O Adam! Inform them of their names.” Then when Adam did, Allah said, “Did I not tell you that I know the secrets of the heavens and the earth, and I know what you reveal and what you conceal?”
30:) is an Arabic expression used to convey that something is concealed (unseen). It is an important concept in Islam, encompassing what cannot be perceived or known by humans. This includes 171:
said, "The Keys of the Ghayb (unseen knowledge) are five, nobody knows them but Allah. Nobody knows what will happen tomorrow except Allah; nobody knows what is in the
46:). Beyond the theological implications, it can also mean something "unseen" relative to an observer, in the sense that someone acts behind the perceiver's back. 286:قُل لَّا أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَى إِلَيَّ 64:
it has 6 forms and 3 meanings. But it can also be used in a general sense to refer to something that is known to some but concealed from others.
393:
Al-Baydawi, Abdullah bin Omar. "The lights of revelation and the secrets of interpretation." Dar Ihya al-turath al-arabi, Beirut (1997). p. 263
384:
Al-Baydawi, Abdullah bin Omar. "The lights of revelation and the secrets of interpretation." Dar Ihya al-turath al-arabi, Beirut (1997). p. 263
375:
Al-Baydawi, Abdullah bin Omar. "The lights of revelation and the secrets of interpretation." Dar Ihya al-turath al-arabi, Beirut (1997). p. 263
108:
Absent – "That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in absence and that Allah does not guide the plan of betrayers." (
84:
root. It is composed of three root letters غ ي ب (gaain, yaa, baa), roughly tantamount to gh-y-b respectively in the English language.
542: 509: 242:…قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ 147:) - Absolute Ghayb refers to all knowledge that is unseen or concealed and is only known to Allah. As stated in the 537: 179:
knows at what place he will die except Allah; and nobody knows when the (Final) Hour will begin except Allah.)
164: 35: 497: 352: 311: 267: 168: 93: 463: 441: 115:
The unknown or hidden – " Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted." (
151:: "And with Him are the keys of the Ghayb (all that is hidden), none knows them but He…" ( 474: 452: 184: 140: 23: 517: 81: 531: 212: 50: 31: 77: 101: 160: 97: 345: 304: 260: 200: 230: 226: 159:
Examples of this form of Ghayb are illustrated in the narrations of
124: 109: 73: 484: 482: 225:
states that man (mankind) is unable to see God and his attributes.
222: 217: 152: 148: 116: 61: 402:
Teuma, Edmund. "The Solomon legend in Muslim tradition." (1987).
176: 172: 54: 39: 320: 279: 235: 175:
except Allah; nobody knows when it will rain except Allah; no
428: 426: 100:
secrets. It is mentioned in sixty different places in the
104:, in six different forms. It has three primary meanings: 233:characteristic, as it allows for prayer and faith. 57:, are not considered to be part of al-Ghayb. 8: 92:In the Islamic context, al- Ghayb refers to 221:) and the forces that shape the world. The 229:in al- Ghayb is considered an important 510:"Did the Prophet (a.s.) know Al-Ghaib?" 368: 38:, the Last Day and its events, and the 420:Hans Wehr Dictionary 4th ed., page 806 7: 49:In general, creatures classified as 188: 144: 27: 488:VIDEO: الغيب المطلق والغيب النسبي. 14: 53:in Western scholarship, such as 136:There are two types of Ghayb: 203:context, (al-) Ghayb is (the) 1: 432:Brill Dictionary, p.680-681 559: 543:Quranic words and phrases 326: 285: 241: 195:Examples in Islamic texts 139:1. Al- Ghayb al-Mutlaq ( 324: 283: 239: 183:2. Al- Ghayb al-Nisbi ( 411:Brill Dictionary, p.680 514:quranicteachings.co.uk 334: 293: 249: 181: 163:: It is narrated that 157: 36:the attributes of God 356:English translation 315:English translation 271:English translation 498:Tafseer ibn Katheer 353:Sahih International 312:Sahih International 268:Sahih International 211:, in reference to 169:Messenger of Allah 165:Abdullah bin `Umar 520:on March 5, 2011. 360: 359: 319: 318: 275: 274: 16:Arabic expression 550: 538:Islamic theology 522: 521: 516:. Archived from 506: 500: 495: 489: 486: 477: 472: 466: 461: 455: 450: 444: 439: 433: 430: 421: 418: 412: 409: 403: 400: 394: 391: 385: 382: 376: 373: 328: 321: 287: 280: 243: 236: 190: 146: 29: 558: 557: 553: 552: 551: 549: 548: 547: 528: 527: 526: 525: 508: 507: 503: 496: 492: 487: 480: 473: 469: 462: 458: 451: 447: 440: 436: 431: 424: 419: 415: 410: 406: 401: 397: 392: 388: 383: 379: 374: 370: 365: 339: 331: 298: 290: 277: 254: 246: 197: 134: 90: 70: 17: 12: 11: 5: 556: 554: 546: 545: 540: 530: 529: 524: 523: 501: 490: 478: 467: 456: 445: 434: 422: 413: 404: 395: 386: 377: 367: 366: 364: 361: 358: 357: 348: 341: 340: 332: 317: 316: 307: 300: 299: 291: 273: 272: 263: 256: 255: 247: 196: 193: 167:said that the 133: 130: 129: 128: 120: 113: 94:transcendental 89: 86: 82:triconsonantal 69: 66: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 555: 544: 541: 539: 536: 535: 533: 519: 515: 511: 505: 502: 499: 494: 491: 485: 483: 479: 476: 471: 468: 465: 460: 457: 454: 449: 446: 443: 438: 435: 429: 427: 423: 417: 414: 408: 405: 399: 396: 390: 387: 381: 378: 372: 369: 362: 355: 354: 349: 347: 343: 342: 338: 333: 330: 323: 322: 314: 313: 308: 306: 302: 301: 297: 292: 289: 282: 281: 278: 270: 269: 264: 262: 258: 257: 253: 248: 245: 238: 237: 234: 232: 228: 224: 220: 219: 214: 210: 206: 202: 194: 192: 186: 180: 178: 174: 170: 166: 162: 156: 154: 150: 142: 137: 131: 126: 121: 118: 114: 111: 107: 106: 105: 103: 99: 95: 87: 85: 83: 79: 75: 67: 65: 63: 58: 56: 52: 47: 45: 41: 37: 33: 25: 21: 518:the original 513: 504: 493: 470: 464:Qur’an 7:188 459: 448: 442:Qur’an 12:52 437: 416: 407: 398: 389: 380: 371: 351: 335: 325: 310: 294: 284: 276: 266: 250: 240: 216: 208: 204: 198: 189:الغيب النسبي 182: 158: 145:الغيب المطلق 138: 135: 91: 71: 59: 51:supernatural 48: 43: 19: 18: 475:Qur’an 6:59 453:Qur’an 13:9 532:Categories 363:References 78:triliteral 329:‎ 288:‎ 244:‎ 161:Muhammad 88:In Islam 20:Al-Ghayb 344:—Quran 303:—Quran 259:—Quran 209:unknown 201:Islamic 68:Meaning 60:In the 231:Muslim 227:Belief 205:unseen 185:Arabic 141:Arabic 102:Qur'an 98:divine 74:Arabic 24:Arabic 223:Quran 218:Allah 155:) 149:Quran 132:Types 125:7:188 110:12:52 62:Quran 40:heart 28:الغيب 346:6:59 305:6:50 261:2:33 207:and 177:soul 173:womb 153:6:59 117:13:9 55:Jinn 44:qalb 213:God 199:In 96:or 80:or 72:In 32:God 534:: 512:. 481:^ 425:^ 187:: 143:: 127:) 34:, 26:: 350:— 309:— 265:— 215:( 123:( 119:) 112:) 42:( 22:(

Index

Arabic
God
the attributes of God
heart
supernatural
Jinn
Quran
Arabic
triliteral
triconsonantal
transcendental
divine
Qur'an
12:52
13:9
7:188
Arabic
Quran
6:59
Muhammad
Abdullah bin `Umar
Messenger of Allah
womb
soul
Arabic
Islamic
God
Allah
Quran
Belief

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.