25:
131:
367:
Dudar translated from
Russian, German, French. He translated the novel "Eugene Onegin" and some works of Alexander Pushkin, "Twelve" by Alexander Blok, excerpts from "Faust" by Johann Goethe, works of Sergei Yesenin, Boris Pasternak, Nikolai Tikhonov, Heinrich Heine, Erich Weinert, selected poems by
359:
He made his debut with a poem in 1921 in the newspaper "Soviet
Belarus". He published several collections of poetry: "Rebellious Belarus" (1925), "Sunny Paths" (1925), "And Gold and Steel" (1926), "Tower" (1928), as well as a collection of short stories "The Marseillaise" (1927). Selected works were
282:
After finishing school in 1921, Dudar joined a theatre troupe and published his first poem. He was also engaged in literary criticism and translations from
Russian, German and French and in 1923 became a member of “Maladniak” (the “Young Growth”), an association of young Belarusian poets.
321:. On June 3, 1937, the Main Department of Literature and Publishing of the Belarusian SSR (Holovlit BSSR) issued Order No. 33 "List of literature subject to confiscation from public libraries, educational institutions, and bookstores" which decreed that all his books had to be burned.
368:
Stanislav Stande (1932), Fyodor
Gladkov's story "New Earth" (1932), Uladzimir Kuzmich's novel "Helicopter Wings" (1932), "The Tale of Shackles" by Mykolai Liashko (1933), works by Friedrich Schiller (1934), and "The Marriage of Figaro" by Pierre Beaumarchais (1936).
298:
In 1928 Dudar was forced to leave the university and the following year was arrested and deported to
Smolensk for three years for his poem "They cut our land" (“Пасеклі наш край”) in which he criticised the partition of the Belarusian lands between the
343:
There is no official place of Dudar commemoration in present-day Belarus, however he is unofficially commemorated on the annual “Remembrance Day” among 132 other poets, writers and cultural figures who were executed by the Soviet authorities on
65:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge.
317:
In 1935-36 Dudar was mainly engaged in translations but was arrested for the third time in
October 1936. He endured a year of interrogation but did not want to cooperate with the
577:
364:, he wrote the novel "Wolves" (1925). Under the pseudonym T. Hlybocki, he published a collection of articles of literary criticism "On Literary Matters" (1928).
311:
841:
68:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
195:
345:
76:
267:
Dudar was born into the family of a farm labourer in the village of
Navasiolki, Mazyr county, Minsk province, Russian Empire (now
846:
615:
360:
published in 1959, and the collection of his poems "The Tower" was published in 1984. Together with Andrey
Aleksandrovich and
836:
628:
703:
549:"Рэпрэсаваныя літаратары, навукоўцы, работнікі асветы, грамадскія і культурныя дзеячы Беларусі. 1794-1991: Дудар Алесь"
287:
89:
Content in this edit is translated from the existing German
Knowledge article at ]; see its history for attribution.
610:
551:[Repressed writers, scientists, educators, public and cultural figures of Belarus. 1794-1991: Aleś Dudar, by
729:
371:
He used several pseudonyms and cryptonyms: T. Hlybocki; Todar
Hlybocki; Al. D.; T. G.; T.G.; and Artem Yarocki.
84:
351:
His works are not included in the school programme but some teachers organise events dedicated to his memory.
548:
782:. UNESCO Collection of Representative Works, European Series. London: George Allen & Unwin, 1971. p. 116
304:
831:
105:
778:
Like Water, Like Fire: An Anthology Of Byelorussian Poetry From 1828 To The Present Day. Translated by
279:, the family took refuge in the Tambov region of Russia but returned to Belarus in the spring of 1917.
826:
821:
402:
318:
248:
236:
657:[Executed writers. Aleś Dudar, a rebellious poet who was twice deported and then killed].
130:
268:
166:
158:
98:
80:
255:; 24 December 1904 – 29 October 1937), a Belarusian poet, critic, translator and a victim of
418:
337:
552:
162:
815:
655:"Расстраляныя літаратары. Алесь Дудар, бунтоўны паэт, двойчы высланы, аднойчы забіты"
614:(PDF) (in Belarusian) (4-е выд., дап. ed.). Радыё Свабодная Эўропа / Радыё Свабода -
170:
732:[Hanna Seviarynec: Aleś Dudar had clear plans for Belarusian independence].
408:Мятнуўся небасхіл перуном сінякрылым... (The sky darted as blue-winged lightning...)
679:
361:
300:
272:
792:
276:
256:
730:"Ганна Севярынец: У Алеся Дудара меліся выразныя планы беларускай незалежнасці"
330:
37:
779:
708:
578:""On the Waves of Time throughout Life": the National Library's new project"
411:Не сягоння было і не ўчора... (It wasn't today and it wasn't yesterday ...)
654:
199:
174:
87:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
427:Ўсё аддам залатому жыццю я (I will give everything to the golden life)
424:Ў музеі залатую бранзалетку... (A gold bracelet in the museum ...)
310:
He was rearrested in 1930 and interrogated in connection with the
191:
754:
62:
18:
380:Асыпае чэрвень белы сад (June showers the white garden)
430:Цаліну алавяных хмар... (The virgin land of tin clouds ...)
286:
In 1927-28 Dudar studied Literature and Linguistics at the
680:"Brest Residents Reminded On Ales Dudar's Prophetic Poems"
314:. Upon the expiration of his exile, he returned to Minsk.
704:"In memoriam. Activists light candles near KGB in Minsk"
333:
on 29 October 1937. The place of his burial is unknown.
392:За маім акном - абрывы... (Cliffs behind my window...)
58:
611:МЁНЫ СВАБОДЫ (Бібліятэка Свабоды. ХХІ стагодзьдзе.)
222:
214:
206:
181:
150:
140:
121:
478:They've swathed the tower with forms mysterious;
312:Case of the Union for the Liberation of Belarus
83:accompanying your translation by providing an
49:Click for important translation instructions.
36:expand this article with text translated from
329:Dudar was sentenced to death and executed in
8:
757:[Belarusian Bookshelf. Aleś Dudar].
475:Boots tramp the drawbridge-plank once more.
466:The years built, without work nor effort,
336:He was posthumously exonerated during the
129:
118:
457:Like hours' tramp, like a minute sped...
631:[Executed writers. Aleś Dudar].
496:Foresires, could you but understand the
454:And grizzled time roams round about it,
524:
493:Distance so fast the mind must reel...
442:The tower sleeps? What is it dreaming?
629:"Расстраляныя літаратары. Алесь Дудар"
490:And to the tower wires now can anchor
451:Who is there that can guess its past?
395:Запляці залатую касу (Do a gold braid)
294:Persecution by the Soviet authorities
7:
603:
601:
599:
597:
542:
540:
538:
536:
534:
532:
530:
528:
505:Your tower now has a task renowned,
502:You cannot comprehend, forefathers,
499:Truth of antennae of chilled steel.
487:Nor merchants from the Golden Horn.
481:None will untie the ends once more,
469:A nest of legends, tales of yore...
463:Have made of the grey stones a bed.
414:Пасеклі Край наш (They cut our land)
196:Belarusian Soviet Socialist Republic
472:And now, today, these men in heavy
755:"Алесь Дудар | Беларуская Палічка"
14:
653:Эм, Васіль Дэ (17 October 2017).
633:Нацыянальная бібліятэка Беларусі
460:And the long centuries uncounted
448:A prison here? A belfry seeming?
842:Great Purge victims from Belarus
484:Not mighty Scandinavian heroes,
445:It rises, gloomy, like a ghost.
161:, Mazyr county, Minsk province,
144:
23:
616:Radio Free Europe/Radio Liberty
511:Voices into its shining crown.
346:the night of 29–30 October 1937
386:
93:You may also add the template
1:
515:1927, translated by Vera Rich
508:For from infinity it gathers
95:{{Translated|de|Ales Dudar}}
582:National Library of Belarus
355:Creative and critical works
288:Belarusian State University
863:
57:Machine translation, like
607:Арлоў, Уладзімер (2020).
252:
240:
128:
38:the corresponding article
218:poet, critic, translator
793:"Aleś Dudar. The Tower"
104:For more guidance, see
847:Soviet rehabilitations
398:Камяніца (Stone House)
305:Second Polish Republic
243:) was the pen name of
837:Belarusian male poets
433:Я малады (I'm young).
245:Aliaksandr Dajlidovič
154:Aliaksandr Dajlidovič
106:Knowledge:Translation
77:copyright attribution
401:Кастусь Каліноўскі (
319:Soviet secret police
275:of Belarus). During
253:Аляксандр Дайлідовіч
331:Minsk's NKVD prison
383:Беларусь (Belarus)
269:Pyetrykaw District
167:Pyetrykaw District
135:Dudar in the 1930s
85:interlanguage link
547:Маракоў, Леанід.
403:Kastuś Kalinoŭski
230:
229:
117:
116:
50:
46:
854:
807:
806:
804:
803:
789:
783:
776:
770:
769:
767:
766:
751:
745:
744:
742:
741:
726:
720:
719:
717:
716:
700:
694:
693:
691:
690:
676:
670:
669:
667:
666:
650:
644:
643:
641:
640:
625:
619:
605:
592:
591:
589:
588:
574:
568:
567:
565:
564:
544:
325:Death and memory
254:
242:
188:
185:October 29, 1937
156:24 December 1904
133:
119:
96:
90:
63:Google Translate
48:
44:
27:
26:
19:
862:
861:
857:
856:
855:
853:
852:
851:
812:
811:
810:
801:
799:
791:
790:
786:
777:
773:
764:
762:
761:(in Belarusian)
753:
752:
748:
739:
737:
736:(in Belarusian)
728:
727:
723:
714:
712:
702:
701:
697:
688:
686:
678:
677:
673:
664:
662:
661:(in Belarusian)
652:
651:
647:
638:
636:
635:(in Belarusian)
627:
626:
622:
606:
595:
586:
584:
576:
575:
571:
562:
560:
559:(in Belarusian)
546:
545:
526:
522:
440:
377:
357:
340: in 1957.
327:
296:
265:
257:Stalin's purges
190:
186:
157:
155:
146:
136:
124:
113:
112:
111:
94:
88:
51:
45:(December 2023)
28:
24:
17:
16:Belarusian poet
12:
11:
5:
860:
858:
850:
849:
844:
839:
834:
829:
824:
814:
813:
809:
808:
784:
771:
746:
721:
695:
671:
645:
620:
618:. pp. 160–161.
593:
569:
557:www.marakou.by
553:Leanid Marakou
523:
521:
518:
439:
436:
435:
434:
431:
428:
425:
422:
415:
412:
409:
406:
399:
396:
393:
390:
384:
381:
376:
373:
356:
353:
338:Krushchev Thaw
326:
323:
295:
292:
264:
261:
228:
227:
224:
220:
219:
216:
212:
211:
208:
204:
203:
189:(aged 32)
183:
179:
178:
163:Russian Empire
152:
148:
147:
142:
138:
137:
134:
126:
125:
122:
115:
114:
110:
109:
102:
91:
69:
66:
55:
52:
33:
32:
31:
29:
22:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
859:
848:
845:
843:
840:
838:
835:
833:
830:
828:
825:
823:
820:
819:
817:
798:
794:
788:
785:
781:
775:
772:
760:
756:
750:
747:
735:
731:
725:
722:
711:
710:
705:
699:
696:
685:
684:charter97.org
681:
675:
672:
660:
659:Радыё Свабода
656:
649:
646:
634:
630:
624:
621:
617:
613:
612:
604:
602:
600:
598:
594:
583:
579:
573:
570:
558:
554:
550:
543:
541:
539:
537:
535:
533:
531:
529:
525:
519:
517:
516:
512:
509:
506:
503:
500:
497:
494:
491:
488:
485:
482:
479:
476:
473:
470:
467:
464:
461:
458:
455:
452:
449:
446:
443:
437:
432:
429:
426:
423:
420:
416:
413:
410:
407:
404:
400:
397:
394:
391:
388:
385:
382:
379:
378:
374:
372:
369:
365:
363:
354:
352:
349:
347:
341:
339:
334:
332:
324:
322:
320:
315:
313:
308:
306:
302:
293:
291:
289:
284:
280:
278:
274:
273:Homiel region
270:
262:
260:
258:
250:
246:
238:
234:
225:
221:
217:
213:
209:
207:Resting place
205:
201:
197:
193:
184:
180:
176:
172:
171:Homiel Region
168:
164:
160:
153:
149:
143:
139:
132:
127:
120:
107:
103:
100:
92:
86:
82:
78:
74:
70:
67:
64:
60:
56:
54:
53:
47:
41:
39:
34:You can help
30:
21:
20:
832:Soviet poets
800:. Retrieved
796:
787:
774:
763:. Retrieved
758:
749:
738:. Retrieved
733:
724:
713:. Retrieved
707:
698:
687:. Retrieved
683:
674:
663:. Retrieved
658:
648:
637:. Retrieved
632:
623:
608:
585:. Retrieved
581:
572:
561:. Retrieved
556:
514:
513:
510:
507:
504:
501:
498:
495:
492:
489:
486:
483:
480:
477:
474:
471:
468:
465:
462:
459:
456:
453:
450:
447:
444:
441:
370:
366:
362:Anatol Volny
358:
350:
342:
335:
328:
316:
309:
301:Soviet Union
297:
285:
281:
266:
244:
232:
231:
187:(1937-10-29)
81:edit summary
72:
43:
35:
827:1937 deaths
822:1904 births
389:(the Tower)
277:World War I
241:Алесь Дудар
145:Алесь Дудар
141:Native name
816:Categories
802:2021-07-30
765:2021-07-30
740:2021-07-30
715:2021-07-30
689:2021-07-30
665:2021-07-30
639:2021-07-30
587:2021-07-30
563:2021-07-30
520:References
375:Main poems
263:Early life
249:Belarusian
237:Belarusian
233:Aleś Dudar
226:Belarusian
215:Occupation
159:Navasiolki
123:Aleś Dudar
797:knihi.com
780:Vera Rich
759:knihi.com
709:Belsat TV
438:The Tower
417:Скарына (
99:talk page
40:in German
734:Новы Час
303:and the
223:Language
75:provide
555:].
419:Skaryna
210:unknown
200:Belarus
175:Belarus
97:to the
79:in the
42:.
198:(now
192:Minsk
165:(now
59:DeepL
387:Вежа
182:Died
151:Born
73:must
71:You
271:in
61:or
818::
795:.
706:.
682:.
609:І
596:^
580:.
527:^
348:.
307:.
290:.
259:.
251::
239::
194:,
173:,
169:,
805:.
768:.
743:.
718:.
692:.
668:.
642:.
590:.
566:.
421:)
405:)
247:(
235:(
202:)
177:)
108:.
101:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.