Knowledge (XXG)

Antoine Cassar

Source đź“ť

202:, engage in the braiding of words and sounds in the different languages used whilst maintaining a coherent rhythm and logical poetic sequence. Among the main themes explored by the mosaics are the vanity and futility of life, love unrequited or fulfilled, the absurdity of colonialism and its after-effects, and the at once exhilarating and disorienting feeling of variety itself. The following is a stanza from his sonnet 31: 250:"How often does one read or listen to a poem and understand it completely? In my reading experience, I find that if a poem offers all its connotation, undertones and beauty at one go, its taste will soon be forgotten… The multiple levels of a poem should pique and stir the readers' curiosity, slowly but surely bringing them deeper into the text." 246:"…the deeper significance of these poems may be said to lie not simply in the more traditional meaning of the individual words or verses, but more specifically in the play with sound that the movement from one language to another generates and exploits. As the poet explains, 'the mosaics are designed not so much to be read but to be heard'." 288: 144:, a protest poem about borders nested inside a love poem to humanity as a naturally migrating species, has been published in over a dozen languages, and adapted for the theatre in Europe, the Americas and Australia. In September 2009, his multilingual poem 362: 171:
Passport (2009) is a poem published in a mock-passport form addressing themes of migration and nationhood. It was translated into nine languages, with proceeds donated to refugee charities around the world.
354: 565: 560: 550: 555: 140:(Forty Days, Ede, 2017) was awarded the National Book Prize in 2018, and shortlisted for the European Poet of Freedom award, based in Gdańsk, Poland. 590: 585: 575: 570: 30: 580: 535: 332: 450: 308: 392: 505: 545: 191:
poems combine a minimum of five languages, mainly English, French, Italian, Maltese and Spanish, often in the form of a
540: 510: 46: 530: 525: 478: 413: 260: 192: 324: 268: 458: 160:
Cassar was born in London to Maltese parents. He lived in Spain, Italy, and Luxembourg.
414:
Marija Grech, "Mosaics: A symphony of multilingual poetry", The Daily Star (Kuwait), 2007
248:
Cassar, on an interview, describes the meaning of the "multiple levels" on his poetry:
86: 54: 519: 195:. These poems, the first series of which was published in July 2007 in the anthology 355:"Meet an Award-Winning Maltese Poet: Walking Through Memories with Antoine Cassar" 133: 496: 384: 424: 122: 50: 499:
XIII Biennale des Jeunes Créateurs de l'Europe et de la Mediterranée
126: 82: 72: 168:
Cassar's work deals with themes of language, maps and borders.
129: 235:
play the fool, suffer school, the wasp goes round and round,
438: 216:
Run, rabbit, run, run, run, from the womb to the tomb,
150:
Grand Prize winner of the United Planet Writing Contest
231:
Run, rabbit, run, run, run, from the womb to the tomb,
233:
from four to two to three, from the river to the sea,
108: 100: 92: 78: 68: 60: 40: 21: 220:play the fool, suffer school, ĹĽunĹĽana ddur iddur, 237:get involved, lose your faith, learn the rules, 222:engage-toi, perds ta foi, le regole imparar, 8: 506:The Malta Council Culture and the Arts, 2008 207: 218:de cuatro a dos a tres, del rĂ­o a la mar, 29: 18: 280: 7: 318: 316: 566:Spanish-language writers from Malta 561:Italian-language writers from Malta 551:English-language writers from Malta 556:French-language writers from Malta 14: 323:Barekat, Houman (25 April 2018). 119:Antoine Christopher A. F. Cassar 395:from the original on 2013-03-25 365:from the original on 2019-11-06 335:from the original on 2019-11-06 1: 112:MuĹĽajk, Passaport, Forty Days 591:Maltese–Spanish translators 586:English–Spanish translators 576:Italian–English translators 571:Spanish–English translators 261:Modern Macaronic literature 44:1978 (age 45–46) 16:Maltese poet and translator 607: 581:French–English translators 536:21st-century Maltese poets 244:As Marija Grech explains, 329:Times Literary Supplement 28: 455:— Multilingual Sonnets"" 385:"Passaport - The Author" 136:. His book-length poem 35:.Antoine Cassar (2023) 359:The London Book Fair 546:Maltese translators 497:Performance at the 227:English translation 541:Maltese male poets 511:Cassar on proz.com 451:"Antoine Cassar, " 289:"UK Birth Records" 269:Poesia multilingue 325:"Dancing Doubles" 242: 241: 193:Petrarchan sonnet 116: 115: 598: 484: 476: 470: 469: 467: 466: 457:. Archived from 447: 441: 436: 430: 422: 416: 411: 405: 404: 402: 400: 381: 375: 374: 372: 370: 351: 345: 344: 342: 340: 320: 311: 309:unitedplanet.org 306: 300: 299: 297: 295: 285: 267: 208: 64:Poet, translator 33: 19: 606: 605: 601: 600: 599: 597: 596: 595: 516: 515: 493: 488: 487: 477: 473: 464: 462: 449: 448: 444: 437: 433: 423: 419: 412: 408: 398: 396: 383: 382: 378: 368: 366: 353: 352: 348: 338: 336: 322: 321: 314: 307: 303: 293: 291: 287: 286: 282: 277: 265: 257: 236: 234: 232: 229: 221: 219: 217: 214: 181: 166: 158: 45: 36: 24: 17: 12: 11: 5: 604: 602: 594: 593: 588: 583: 578: 573: 568: 563: 558: 553: 548: 543: 538: 533: 528: 518: 517: 514: 513: 508: 503: 492: 491:External links 489: 486: 485: 479:Marija Grech, 471: 442: 439:MuĹĽajk website 431: 417: 406: 376: 346: 312: 301: 279: 278: 276: 273: 272: 271: 263: 256: 253: 240: 239: 224: 180: 174: 165: 162: 157: 154: 121:(born 1978 in 114: 113: 110: 106: 105: 102: 98: 97: 94: 90: 89: 87:United Kingdom 80: 76: 75: 70: 66: 65: 62: 58: 57: 55:United Kingdom 42: 38: 37: 34: 26: 25: 23:Antoine Cassar 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 603: 592: 589: 587: 584: 582: 579: 577: 574: 572: 569: 567: 564: 562: 559: 557: 554: 552: 549: 547: 544: 542: 539: 537: 534: 532: 531:Living people 529: 527: 524: 523: 521: 512: 509: 507: 504: 502: 501:, 28 May 2008 500: 495: 494: 490: 483: 482: 475: 472: 461:on 2008-02-13 460: 456: 454: 446: 443: 440: 435: 432: 429: 428: 427:Ħbula Stirati 421: 418: 415: 410: 407: 394: 390: 386: 380: 377: 364: 360: 356: 350: 347: 334: 330: 326: 319: 317: 313: 310: 305: 302: 290: 284: 281: 274: 270: 264: 262: 259: 258: 254: 252: 251: 247: 238: 228: 225: 223: 213: 210: 209: 206: 205: 201: 198: 197:Ħbula Stirati 194: 190: 186: 178: 175: 173: 169: 163: 161: 156:Personal life 155: 153: 151: 147: 143: 139: 135: 131: 128: 124: 120: 111: 109:Notable works 107: 103: 99: 95: 91: 88: 84: 81: 77: 74: 71: 67: 63: 59: 56: 52: 48: 43: 39: 32: 27: 20: 498: 480: 474: 463:. Retrieved 459:the original 452: 445: 434: 426: 420: 409: 397:. Retrieved 388: 379: 367:. Retrieved 358: 349: 337:. Retrieved 328: 304: 294:11 September 292:. Retrieved 283: 266:(in Italian) 249: 245: 243: 230: 226: 215: 211: 204:C'est la vie 203: 200:(Tightropes) 199: 196: 188: 184: 182: 176: 170: 167: 159: 149: 145: 141: 137: 118: 117: 96:2007-present 526:1978 births 138:Erbgħin Jum 79:Citizenship 69:Nationality 520:Categories 465:2008-02-26 425:Cassar on 399:6 November 369:6 November 339:6 November 275:References 134:translator 61:Occupation 389:Passaport 183:Cassar's 142:Passaport 393:Archived 363:Archived 333:Archived 255:See also 212:Original 148:was the 453:Mosaics 189:mosaics 185:muĹĽajki 177:Mosaics 127:Maltese 125:) is a 73:Maltese 481:ibidem 146:Merħba 123:London 104:Poetry 93:Period 51:London 47:Camden 179:poems 164:Works 101:Genre 83:Malta 401:2019 371:2019 341:2019 296:2018 132:and 130:poet 41:Born 187:or 522:: 391:. 387:. 361:. 357:. 331:. 327:. 315:^ 152:. 85:, 53:, 49:, 468:. 403:. 373:. 343:. 298:.

Index

.Antoine Cassar (2023)
Camden
London
United Kingdom
Maltese
Malta
United Kingdom
London
Maltese
poet
translator
Petrarchan sonnet
Modern Macaronic literature
Poesia multilingue
"UK Birth Records"
unitedplanet.org


"Dancing Doubles"
Archived
"Meet an Award-Winning Maltese Poet: Walking Through Memories with Antoine Cassar"
Archived
"Passaport - The Author"
Archived
Marija Grech, "Mosaics: A symphony of multilingual poetry", The Daily Star (Kuwait), 2007
Cassar on Ħbula Stirati
MuĹĽajk website
"Antoine Cassar, "Mosaics — Multilingual Sonnets""
the original
Marija Grech, ibidem

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑