184:, the author of this language project. Seeing that even Schleyer himself was unable to speak VolapĂĽk fluently and that Grabowski and Schleyer had been forced to converse in German instead, Grabowski formed the conclusion that VolapĂĽk was unsuitable for everyday use. After this disappointment, Grabowski gave up his work on VolapĂĽk but maintained an active interest in the idea of an international
192:
20:
227:
Like
Zamenhof, Grabowski understood the important influence of literature on the development of languages, and especially for Esperanto, which by then was on the way to changing from a language project into a language which would be fully functional in all areas of life. Grabowski was already working
362:
Suffering from a chronic heart condition but unable to afford the necessary medical treatment, he lived at that time in oppressive poverty, and when his family returned after the end of the war, his body had become almost emaciated. Nevertheless, he continued his work on
Esperanto until his death in
286:
to give up the search to find regularity in naturalistic auxiliary languages and join him on his purely naturalistic project instead. Not long after, however, he gave up on the idea and adhered to the basic principles of
Esperanto as originally espoused by Zamenhof, the so-called
124:
Meanwhile, he continued his in-depth studies into chemical problems. He was known among experts in the field throughout Europe for a multitude of inventions and technological innovations. Grabowski published many articles, including some describing his inventions, in the journals
419:
Translation: ""Please take off the VolapĂĽk straitjacket which, as I attest to you with thanks, you have rid me of, please put off this systematic labour until the time you have printed much in modern Latin. How much we will then have benefitted from your eminent linguistic
176:. Apart from his mother tongue, he was eventually able to speak nine additional languages and passively to use at least another 15. With his linguistic background, Grabowski also became interested in the idea of an international language. Having learned
304:
In the years 1908–1914 Grabowski was in charge of the first
Esperanto courses for a few schools in Warsaw. In an article in 1908 he described what he saw as the exceptional suitability of Esperanto as an introduction to
355:. While working on his translation, which was precisely faithful to the original form, he put the latent potential of the planned language to the test, thereby giving significant impetus to the further development of
70:). Due to his parents' poverty, Grabowski had to start working soon after leaving elementary school. Nevertheless, he prepared himself, driven by a great desire to learn, to take the entrance exam for grammar school (
296:
Grabowski was a longstanding president of the Warsaw
Esperanto Society, founded in 1904, and of the Polish Esperanto Society, founded in 1908. In the same year he became director of the Grammar section of the
273:
During the early 1890s, Grabowski became unsatisfied by the slow spread of
Esperanto. Believing that "imperfections" in the language were responsible for the slow pace, he pleaded for reform. In a vote among
278:
that took place in 1894, however, he voted against changes to the language. For a number of years he worked on a planned language of his own he called "Modern Latin", advising his friend
78:
School in Thorn, after demonstrating a knowledge far exceeding others of his age, he twice skipped a grade. In 1879, the family's financial situation improved and, after his
220:. Impressed by the transparent structure of Esperanto and by its capacity for expression which, he thought, could be picked up astonishingly quickly, Grabowski traveled to
332:
representing 30 languages and cultures. Six of the poems were originally composed in
Esperanto. The remaining 110 were translated into Esperanto from other languages.
465:
480:
490:
172:). His endeavour was in no way limited to Polish language and literature; gradually he learnt a considerable number of languages and became a true
460:
313:), demonstrating with concrete examples the extent to which learning Esperanto as one's first foreign language would improve the learning of
435:
470:
485:
414:
400:
475:
310:
34:, and an activist of the early Esperanto movement. His translations had an influential impact on the development of
255:
289:
181:
298:
455:
450:
356:
306:
185:
102:
342:. Ill and isolated, he remained behind in Warsaw, where he busied himself in translating the Polish
75:
301:. He published articles and gave lectures on Esperanto and organized Esperanto language courses.
91:
71:
55:
233:
173:
31:
352:
314:
138:
114:
87:
214:, which outlined Zamenhof's ambitious language project— soon to become known by the name
141:. Later Grabowski was appointed to a commission tasked with drawing up Polish technical
110:
133:("Technical Survey"). During this time he translated a standard chemistry textbook by
444:
343:
279:
211:
242:
347:
335:
283:
275:
224:
to visit
Zamenhof, where the two held the first oral conversation in Esperanto.
191:
142:
19:
206:
177:
165:
153:
134:
95:
83:
51:
47:
216:
150:
106:
35:
207:
Dr. Esperanto's
International Language: Introduction & Complete Grammar
63:
328:("From The Parnassus Of The Peoples"), published in 1913, contained 116
59:
364:
339:
221:
118:
79:
67:
58:. Soon after his birth, the family moved from Nowe Dobra to Thorn,
329:
318:
190:
18:
321:, a claim which seemed inconceivable to the public of that time.
390:, en Muusses Esperanto Biblioteko No. 5, Purmerend, 1937. p. 6.
164:
Even at the university, Grabowski had developed a far-reaching
388:
El la klasika periodo de
Esperanto (Grabowski kaj Kabe)
338:
separated Grabowski from his family, who had fled to
270:— to name just his first two Esperanto publications.
113:, and finally as manager of a textile factory in
168:interest, joining the Slavic Literary Society (
74:), which he passed with flying colours. At the
8:
145:. A few years later (1906) he published his
109:and in locations which now are part of the
282:during the early creation of his language
195:The plaque for Antoni Grabowski in Wrocław
101:After graduation he worked as a practical
30:(11 June 1857 – 4 July 1921) was a Polish
382:
380:
376:
7:
50:, a village 10 km northeast of
466:People from the Province of Prussia
436:Online readable works of Grabowski
14:
262:(1776), known in English both as
210:, published in the same year by
170:Towarzystwo Literacko-SĹ‚owianskie
491:Engineers from the German Empire
367:, from a heart attack, in 1921.
240:, known in English variously as
204:In 1887 he studied the booklet
38:into a language of literature.
311:Propedeutic value of Esperanto
228:on this: in 1888 he published
1:
481:Polish–Esperanto translators
415:"Cosmoglotta A, 1927, p. 63"
117:, 250 km north-east of
401:"Cosmoglotta A, 1927, p.67"
160:Disappointment with VolapĂĽk
507:
461:People from Chełmno County
471:Polish chemical engineers
486:Translators to Esperanto
200:Esperanto and literature
82:exam, Grabowski studied
16:Polish chemical engineer
290:Fundamento de Esperanto
258:'s German one-act play
236:'s Russian short story
129:("Polish Chemist") and
250:; followed in 1889 by
196:
180:, he decided to visit
46:Grabowski was born in
24:
326:El Parnaso de Popoloj
194:
92:University of Breslau
22:
42:Education and career
476:Polish Esperantists
254:his translation of
232:his translation of
149:, the first Polish
131:PrzeglÄ…d Techniczny
264:Brother and Sister
212:Ludwik L. Zamenhof
197:
115:Ivanovo-Voznesensk
56:Kingdom of Prussia
25:
307:language learning
299:Esperanto Academy
147:SĹ‚ownik chemiczny
103:chemical engineer
32:chemical engineer
498:
423:
422:
411:
405:
404:
397:
391:
384:
357:Esperanto poetry
230:La NeÄťa Blovado,
186:planned language
137:from English to
94:in Breslau (now
28:Antoni Grabowski
23:Antoni Grabowski
506:
505:
501:
500:
499:
497:
496:
495:
441:
440:
432:
427:
426:
413:
412:
408:
399:
398:
394:
385:
378:
373:
353:Adam Mickiewicz
260:Die Geschwister
202:
182:Johann Schleyer
162:
88:natural science
44:
17:
12:
11:
5:
504:
502:
494:
493:
488:
483:
478:
473:
468:
463:
458:
453:
443:
442:
439:
438:
431:
430:External links
428:
425:
424:
420:disposition.""
406:
392:
386:Julius GlĂĽck,
375:
374:
372:
369:
324:The anthology
201:
198:
161:
158:
111:Czech Republic
43:
40:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
503:
492:
489:
487:
484:
482:
479:
477:
474:
472:
469:
467:
464:
462:
459:
457:
454:
452:
449:
448:
446:
437:
434:
433:
429:
421:
416:
410:
407:
402:
396:
393:
389:
383:
381:
377:
370:
368:
366:
360:
358:
354:
350:
349:
345:
344:national epic
341:
337:
333:
331:
327:
322:
320:
316:
312:
308:
302:
300:
294:
292:
291:
285:
281:
280:Edgar de Wahl
277:
271:
269:
265:
261:
257:
253:
249:
248:The Snowstorm
245:
244:
239:
235:
231:
225:
223:
219:
218:
213:
209:
208:
199:
193:
189:
187:
183:
179:
175:
171:
167:
159:
157:
155:
152:
148:
144:
140:
136:
132:
128:
127:Chemik Polski
122:
120:
116:
112:
108:
104:
99:
97:
93:
89:
85:
81:
77:
73:
69:
65:
61:
57:
53:
49:
41:
39:
37:
33:
29:
21:
418:
409:
395:
387:
361:
346:
334:
325:
323:
303:
295:
288:
276:Esperantists
272:
268:The Siblings
267:
263:
259:
252:La Gefratoj,
251:
247:
243:The Blizzard
241:
237:
229:
226:
215:
205:
203:
169:
163:
146:
130:
126:
123:
100:
45:
27:
26:
456:1921 deaths
451:1857 births
348:Pan Tadeusz
336:World War I
143:terminology
445:Categories
371:References
284:Occidental
154:dictionary
135:Ira Remsen
84:philosophy
76:Copernicus
48:Nowe Dobra
217:Esperanto
107:Zawiercie
72:Gymnasium
54:, in the
36:Esperanto
174:polyglot
166:literary
151:chemical
266:and as
246:and as
234:Pushkin
178:VolapĂĽk
96:Wrocław
90:at the
60:Prussia
52:Chełmno
365:Warsaw
340:Russia
315:French
256:Goethe
238:Метель
222:Warsaw
139:Polish
119:Moscow
80:Abitur
68:Poland
330:poems
319:Latin
309:(see
64:Toruń
62:(now
317:and
86:and
351:by
105:in
98:).
447::
417:.
379:^
359:.
293:.
188:.
156:.
121:.
66:,
403:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.