Knowledge (XXG)

Apertium

Source 📝

1206: 59: 494: 27: 36: 662:) by creating a sequence of chunks containing markers for this. They then reorder or modify chunks in order to produce a grammatical translation in the target-language. The newer CFG-based module matches input sequences into possible parse trees, selecting the best-ranking one and applying transformation rules on the tree. 279:. It was originally designed to translate between closely related languages, although it has recently been expanded to treat more divergent language pairs. To create a new machine translation system, one just has to develop linguistic data (dictionaries, rules) in well-specified 229:/ word category disambiguation. A structural transfer component is responsible for word movement and agreement; most Apertium language pairs up until now have used "chunking" or shallow transfer rules, though newer pairs use (possibly recursive) rules defined in a 592:
uses a finite state transducer to match sequences of lexical units and may reorder or translate tags (often used for translating idiomatic expressions into something that more approaches the target language
255:
At present (December 2020), Apertium has released 51 stable language pairs, delivering fast translation with reasonably intelligible results (errors are easily corrected). Being an
1333:
Khanna, Tanmai; Washington, Jonathan N.; Tyers, Francis M.; Bayatlı, Sevilay; Swanson, Daniel G.; Pirinen, Tommi A.; Tang, Irene; Alòs i Font, Hèctor (1 December 2021).
1226: 1879: 1874: 676:. The morphological generator is a morphological transducer, just like the morphological analyser. A morphological transducer both analyses and generates forms. 541:, marking set phrases, etc.), and looks up segments in the language dictionaries, returning dictionary forms and tags for all matches. In pairs that involve 1864: 1894: 291: 1869: 1884: 1211: 646:
format that allows writing complex structural transfer rules) can consist of one-step chunking transfer, three-step chunking transfer or a
1316: 249: 1708:
Corbí-Bellot, M. et al. (2005) "An open-source shallow-transfer machine translation engine for the romance languages of Spain" in
252:, to allow for the ease of contributing to Apertium, more efficient development, and enhancing the project's overall growth. 186: 143: 1889: 706: 670: 655: 651: 604: 600: 516: 509: 505: 259:
project, Apertium provides tools for potential developers to build their own language pair and contribute to the project.
183: 462:
languages. A full list is available below. Several companies are also involved in the development of Apertium, including
82: 1323:". 'Proceedings of the 14th Annual Conference of the European Association of Machine Translation, EAMT10', pp. 174--181 1242: 624:
chooses between alternative translations when the source text word has alternative meanings. Apertium uses a specific
50: 471: 1335:"Recent advances in Apertium, a free/open-source rule-based machine translation platform for low-resource languages" 463: 194: 155: 718:
As of September 2024, the following 108 pairs and 50 languages and languages varieties are supported by Apertium.
295: 1722:
Forcada, M. L. et al. (2010) "Documentation of the Open-Source Shallow-Transfer Machine Translation Platform
582:) resolves ambiguous segments (i.e., when there is more than one match) by choosing one match. Apertium uses 554: 210: 827: 599:
looks up disambiguated source-language basewords to find their target-language equivalents (i.e., mapping
578: 542: 331: 276: 226: 478: 1823: 1710:
Proceedings of the European Association for Machine Translation, 10th Annual Conference, Budapest 2005
1460: 1446: 1432: 1418: 1404: 1390: 1658: 1237: 1220: 806: 647: 467: 287: 256: 241: 230: 1801: 1045: 950: 926: 812: 760: 745: 411: 375: 363: 315: 237: 218: 206: 138: 58: 1177: 1075: 977: 917: 772: 735: 659: 583: 451: 423: 391: 379: 359: 323: 303: 214: 1286: 1112: 1093: 1057: 899: 431: 415: 351: 307: 268: 40:
Apertium-tolk, a simple desktop user interface for Apertium that translates as the user types
1738: 1356: 1346: 1257: 1171: 1150: 1105: 1099: 1066: 971: 965: 932: 851: 778: 546: 443: 439: 435: 419: 403: 383: 367: 339: 327: 150: 110: 1544: 1313: 1278: 244:
technologies, which makes them very hard to adapt to new usages. Apertium code and data is
1827: 1320: 1299: 1039: 1024: 944: 878: 833: 766: 751: 699: 527: 407: 371: 347: 335: 319: 311: 1715:
Armentano-Oller, C. et al. (2006) "Open-source Portuguese-Spanish machine translation"
1189: 1165: 1081: 1033: 959: 845: 482: 459: 447: 427: 650:-based transfer module. The chunking modules flag grammatical differences between the 1858: 1805: 387: 245: 190: 1682: 477:
The project has taken part in the 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 and 2014 editions of
673: 1530: 1516: 1502: 1488: 1474: 1773: 684: 493: 1610: 1572: 1558: 1351: 1334: 1742: 1201: 222: 119: 1839: 1769: 267:
Apertium originated as one of the machine translation engines in the project
1247: 872: 723: 343: 1849: 1728:
in Departament de Llenguatges i Sistemes Informatics, University of Alacant
981: 395: 35: 26: 1735:
Apertium: a free/open-source platform for rule-based machine translation
702:(HTML, RTF, etc.) that was removed by the deformatter in the first step. 1361: 1252: 997: 688: 538: 399: 1376: 481:
and the 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 and 2017 editions of
1586: 729: 299: 1844: 275:
government, and developed by the Transducens research group at the
103: 1231: 911: 530:(HTML, RTF, etc.) that should be kept in place but not translated. 504:
The diagram displays the steps that Apertium takes to translate a
355: 272: 115: 1634: 1810: 1183: 550: 455: 586:
rules (with the vislcg3 parser) for most of its language pairs.
643: 625: 612: 280: 88: 1798: 1820: 1793: 1764: 1759: 166: 1754: 501:
This is an overall, step-by-step view how Apertium works.
286:
Language data developed for it (in collaboration with the
1815: 1279:
https://github.com/apertium/apertium/releases/tag/v3.9.4
1461:"Accepted organizations for Google Summer of Code 2014" 1447:"Accepted organizations for Google Summer of Code 2013" 1433:"Accepted organizations for Google Summer of Code 2012" 1419:"Accepted organizations for Google Summer of Code 2011" 1405:"Accepted organizations for Google Summer of Code 2010" 1391:"Accepted organizations for Google Summer of Code 2009" 1659:"Constraint-based lexical selection module - Apertium" 240:systems available at present are commercial or use 161: 149: 137: 126: 109: 99: 81: 49: 16:
Open-source rule-based machine translation platform
1784:(All services are based on the Apertium engine) 1573:"Accepted organizations for Google Code-in 2017" 1559:"Accepted organizations for Google Code-in 2016" 1545:"Accepted organizations for Google Code-in 2015" 1531:"Accepted organizations for Google Code-in 2014" 1517:"Accepted organizations for Google Code-in 2013" 1503:"Accepted organizations for Google Code In 2012" 1489:"Accepted organizations for Google Code-in 2011" 1475:"Accepted organizations for Google Code-in 2010" 553:(HFST) is used. Otherwise, an Apertium-specific 1314:Rule-based Breton to French machine translation 497:Pipeline of Apertium machine translation system 1227:Comparison of machine translation applications 1223:(discontinued; redirects to main Yahoo! site) 519:text is passed into Apertium for translation. 8: 1012:East Norwegian, vi→vi to Norwegian (Nynorsk) 1006:Norwegian (Nynorsk) to East Norwegian, vi→vi 508:text (the text we want to translate) into a 298:) currently support (in stable version) the 213:for all of its lexical transformations, and 19: 990:Norwegian (Bokmål) to East Norwegian, vi→vi 1821:Universitat Oberta de Catalunya Translator 1717:in Lecture Notes in Computer Science 3960 687:changes due to the contact of words (e.g. 57: 18: 1360: 1350: 1003:Norwegian (Nynorsk) to Norwegian (Bokmål) 987:Norwegian (Bokmål) to Norwegian (Nynorsk) 492: 1269: 1295: 1284: 1683:"Morphological dictionary - Apertium" 669:uses the tags to deliver the correct 7: 1880:Natural language processing toolkits 1875:Natural language processing software 1212:Free and open-source software portal 292:Universitat Politècnica de Catalunya 193:and released under the terms of the 131: 250:language-independent specification 14: 1635:"Bilingual dictionary - Apertium" 1816:University d' Alacant Translator 1204: 615:-based dictionary format called 551:Helsinki Finite State Transducer 34: 25: 1865:Free software programmed in C++ 1147:Spanish to Brazilian Portuguese 472:Eleka Ingeniaritza Linguistikoa 1895:Software using the GPL license 1780:End-user services and software 1733:Forcada, M. L. et al. (2011) " 1162:Swedish to Norwegian (Nynorsk) 1009:Norwegian (Nynorsk) to Swedish 187:rule-based machine translation 144:Rule-based machine translation 1: 1159:Swedish to Norwegian (Bokmål) 993:Norwegian (Bokmål) to Swedish 881:to Arpitan (Franco-Provençal) 839:Danish to Norwegian (Nynorsk) 537:segments the text (expanding 464:Prompsit Language Engineering 205:Apertium is a transfer-based 1870:Machine translation software 1087:Serbo-Croatian to Macedonian 512:text (the translated text). 1885:Products introduced in 2009 1788:Online translation websites 1090:Serbo-Croatian to Slovenian 574:morphological disambiguator 566:morphological disambiguator 1911: 1352:10.1007/s10590-021-09260-6 271:, which was funded by the 195:GNU General Public License 156:GNU General Public License 1794:Apertium Translation home 1743:10.1007/s10590-011-9090-0 1312:Francis M. Tyers (2010) " 866:English to Serbo-Croatian 77: 45: 33: 24: 1811:PoliTraductor Translator 545:, including a number of 543:agglutinative morphology 296:Universitat Pompeu Fabra 211:finite state transducers 667:morphological generator 555:finite state transducer 489:Translation methodology 1587:"Lttoolbox - Apertium" 1051:Portuguese to Galician 905:Galician to Portuguese 815:(traditional spelling) 705:Apertium delivers the 570:morphological analyser 535:morphological analyser 498: 227:part-of-speech tagging 64:; 8 months ago 1144:Spanish to Portuguese 1054:Portuguese to Spanish 974:to Norwegian (Bokmål) 956:Macedonian to English 836:to Norwegian (Bokmål) 802:Catalan to Portuguese 579:part of speech tagger 496: 479:Google Summer of Code 277:Universitat d'Alacant 1890:Translation websites 1834:Offline applications 1238:Microsoft Translator 1156:Swedish to Icelandic 1126:Spanish to Esperanto 1120:Spanish to Valencian 1072:Russian to Ukrainian 938:Italian to Sardinian 923:Icelandic to Swedish 860:English to Esperanto 857:English to Valencian 821:Catalan to Sardinian 807:Brazilian Portuguese 787:Catalan to Esperanto 741:Aragonese to Spanish 683:makes any necessary 288:Universidade de Vigo 231:Context-free grammar 219:hidden Markov models 1799:Prompsit Translator 1339:Machine Translation 1277:. 28 December 2023 1132:Spanish to Galician 1063:Romanian to Spanish 908:Galician to Spanish 887:French to Esperanto 863:English to Galician 818:Catalan to Romanian 813:European Portuguese 714:Supported languages 640:Structural transfer 630:apertium-lex-tools, 628:-based technology, 611:, Apertium uses an 238:machine translation 217:taggers as well as 209:system, which uses 207:machine translation 21: 1826:2016-01-17 at the 1319:2016-11-17 at the 1141:Spanish to Aranese 1138:Spanish to Occitan 1135:Spanish to Italian 1123:Spanish to English 1117:Spanish to Catalan 1030:Aranese to Spanish 1021:Occitan to Spanish 1015:Occitan to Catalan 941:Italian to Spanish 869:English to Spanish 824:Catalan to Spanish 799:Catalan to Aranese 796:Catalan to Occitan 793:Catalan to Italian 784:Catalan to English 584:Constraint Grammar 576:together form the 499: 215:Constraint Grammar 130:35 languages, see 62:/ 28 December 2023 1840:Apertium Caffeine 1687:wiki.apertium.org 1663:wiki.apertium.org 1639:wiki.apertium.org 1591:wiki.apertium.org 1294:Missing or empty 1129:Spanish to French 1102:to Serbo-Croatian 1018:Occitan to French 896:French to Spanish 890:French to Occitan 884:French to Catalan 842:Danish to Swedish 790:Catalan to French 757:Basque to Spanish 700:formatting markup 634:lexical selection 622:Lexical selection 528:formatting markup 177: 176: 122:(limited support) 1902: 1845:Apertium Android 1712:, pp. 79–86 1697: 1696: 1694: 1693: 1679: 1673: 1672: 1670: 1669: 1655: 1649: 1648: 1646: 1645: 1631: 1625: 1624: 1622: 1621: 1615:beta.visl.sdu.dk 1607: 1601: 1600: 1598: 1597: 1583: 1577: 1576: 1569: 1563: 1562: 1555: 1549: 1548: 1541: 1535: 1534: 1527: 1521: 1520: 1513: 1507: 1506: 1499: 1493: 1492: 1485: 1479: 1478: 1471: 1465: 1464: 1457: 1451: 1450: 1443: 1437: 1436: 1429: 1423: 1422: 1415: 1409: 1408: 1401: 1395: 1394: 1387: 1381: 1380: 1373: 1367: 1366: 1364: 1354: 1330: 1324: 1310: 1304: 1303: 1297: 1292: 1290: 1282: 1274: 1258:Yandex.Translate 1214: 1209: 1208: 1207: 1174:to Crimean Tatar 893:French to Gascon 746:Franco-Provençal 660:number agreement 658:(e.g. gender or 642:(i.e., it is an 609:lexical transfer 597:Lexical transfer 547:Turkic languages 189:platform. It is 184:free/open-source 173: 170: 168: 116:POSIX compatible 111:Operating system 95: 92: 90: 72: 70: 69:28 December 2023 65: 61: 38: 29: 22: 1910: 1909: 1905: 1904: 1903: 1901: 1900: 1899: 1855: 1854: 1850:Apertium OmegaT 1836: 1828:Wayback Machine 1790: 1782: 1751: 1705: 1700: 1691: 1689: 1681: 1680: 1676: 1667: 1665: 1657: 1656: 1652: 1643: 1641: 1633: 1632: 1628: 1619: 1617: 1609: 1608: 1604: 1595: 1593: 1585: 1584: 1580: 1571: 1570: 1566: 1557: 1556: 1552: 1543: 1542: 1538: 1529: 1528: 1524: 1515: 1514: 1510: 1501: 1500: 1496: 1487: 1486: 1482: 1473: 1472: 1468: 1459: 1458: 1454: 1445: 1444: 1440: 1431: 1430: 1426: 1417: 1416: 1412: 1403: 1402: 1398: 1389: 1388: 1384: 1375: 1374: 1370: 1332: 1331: 1327: 1321:Wayback Machine 1311: 1307: 1293: 1283: 1276: 1275: 1271: 1267: 1262: 1210: 1205: 1203: 1200: 1195: 716: 707:target-language 671:target language 656:target language 652:source language 605:target language 601:source language 517:Source language 510:target-language 506:source-language 491: 468:Imaxin Software 265: 203: 165: 87: 73: 68: 66: 63: 41: 17: 12: 11: 5: 1908: 1906: 1898: 1897: 1892: 1887: 1882: 1877: 1872: 1867: 1857: 1856: 1853: 1852: 1847: 1842: 1835: 1832: 1831: 1830: 1818: 1813: 1808: 1804:2016-12-26 at 1796: 1789: 1786: 1781: 1778: 1777: 1776: 1767: 1762: 1757: 1750: 1749:External links 1747: 1746: 1745: 1731: 1720: 1713: 1704: 1701: 1699: 1698: 1674: 1650: 1626: 1602: 1578: 1564: 1550: 1536: 1522: 1508: 1494: 1480: 1466: 1452: 1438: 1424: 1410: 1396: 1382: 1368: 1345:(4): 475–502. 1325: 1305: 1268: 1266: 1263: 1261: 1260: 1255: 1250: 1245: 1240: 1235: 1234:(discontinued) 1229: 1224: 1217: 1216: 1215: 1199: 1196: 1194: 1193: 1187: 1181: 1175: 1169: 1163: 1160: 1157: 1154: 1148: 1145: 1142: 1139: 1136: 1133: 1130: 1127: 1124: 1121: 1118: 1115: 1109: 1103: 1097: 1091: 1088: 1085: 1082:Serbo-Croatian 1079: 1073: 1070: 1064: 1061: 1055: 1052: 1049: 1043: 1037: 1031: 1028: 1022: 1019: 1016: 1013: 1010: 1007: 1004: 1001: 994: 991: 988: 985: 975: 969: 963: 957: 954: 948: 942: 939: 936: 930: 924: 921: 915: 909: 906: 903: 897: 894: 891: 888: 885: 882: 876: 870: 867: 864: 861: 858: 855: 849: 843: 840: 837: 831: 825: 822: 819: 816: 809: 803: 800: 797: 794: 791: 788: 785: 782: 776: 770: 764: 758: 755: 749: 742: 739: 733: 727: 720: 715: 712: 711: 710: 703: 692: 681:post-generator 677: 663: 637: 619: 594: 590:Retokenisation 587: 562: 557:system called 531: 520: 490: 487: 483:Google Code-In 428:Serbo-Croatian 264: 261: 236:Many existing 202: 199: 175: 174: 163: 159: 158: 153: 147: 146: 141: 135: 134: 128: 124: 123: 113: 107: 106: 101: 97: 96: 85: 79: 78: 75: 74: 55: 53: 51:Stable release 47: 46: 43: 42: 39: 31: 30: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1907: 1896: 1893: 1891: 1888: 1886: 1883: 1881: 1878: 1876: 1873: 1871: 1868: 1866: 1863: 1862: 1860: 1851: 1848: 1846: 1843: 1841: 1838: 1837: 1833: 1829: 1825: 1822: 1819: 1817: 1814: 1812: 1809: 1807: 1806:archive.today 1803: 1800: 1797: 1795: 1792: 1791: 1787: 1785: 1779: 1775: 1771: 1768: 1766: 1763: 1761: 1760:Apertium Wiki 1758: 1756: 1755:Apertium home 1753: 1752: 1748: 1744: 1740: 1736: 1732: 1729: 1725: 1721: 1718: 1714: 1711: 1707: 1706: 1702: 1688: 1684: 1678: 1675: 1664: 1660: 1654: 1651: 1640: 1636: 1630: 1627: 1616: 1612: 1606: 1603: 1592: 1588: 1582: 1579: 1574: 1568: 1565: 1560: 1554: 1551: 1546: 1540: 1537: 1532: 1526: 1523: 1518: 1512: 1509: 1504: 1498: 1495: 1490: 1484: 1481: 1476: 1470: 1467: 1462: 1456: 1453: 1448: 1442: 1439: 1434: 1428: 1425: 1420: 1414: 1411: 1406: 1400: 1397: 1392: 1386: 1383: 1378: 1372: 1369: 1363: 1358: 1353: 1348: 1344: 1340: 1336: 1329: 1326: 1322: 1318: 1315: 1309: 1306: 1301: 1288: 1280: 1273: 1270: 1264: 1259: 1256: 1254: 1251: 1249: 1246: 1244: 1241: 1239: 1236: 1233: 1230: 1228: 1225: 1222: 1219: 1218: 1213: 1202: 1197: 1191: 1188: 1185: 1182: 1179: 1176: 1173: 1170: 1167: 1164: 1161: 1158: 1155: 1152: 1149: 1146: 1143: 1140: 1137: 1134: 1131: 1128: 1125: 1122: 1119: 1116: 1114: 1110: 1107: 1104: 1101: 1098: 1095: 1092: 1089: 1086: 1083: 1080: 1077: 1074: 1071: 1069:to Belarusian 1068: 1065: 1062: 1059: 1056: 1053: 1050: 1047: 1044: 1041: 1038: 1035: 1032: 1029: 1026: 1023: 1020: 1017: 1014: 1011: 1008: 1005: 1002: 999: 995: 992: 989: 986: 983: 979: 976: 973: 972:Northern Sámi 970: 967: 964: 962:to Indonesian 961: 958: 955: 952: 949: 946: 943: 940: 937: 934: 931: 928: 925: 922: 919: 916: 913: 910: 907: 904: 901: 898: 895: 892: 889: 886: 883: 880: 877: 874: 871: 868: 865: 862: 859: 856: 853: 850: 847: 844: 841: 838: 835: 832: 829: 828:Crimean Tatar 826: 823: 820: 817: 814: 810: 808: 804: 801: 798: 795: 792: 789: 786: 783: 780: 777: 775:to Macedonian 774: 771: 768: 765: 762: 759: 756: 753: 750: 747: 743: 740: 737: 734: 731: 728: 725: 722: 721: 719: 713: 708: 704: 701: 697: 693: 690: 686: 682: 678: 675: 672: 668: 664: 661: 657: 653: 649: 645: 641: 638: 635: 631: 627: 623: 620: 618: 614: 610: 606: 602: 598: 595: 591: 588: 585: 581: 580: 575: 571: 567: 563: 560: 556: 552: 548: 544: 540: 536: 532: 529: 525: 521: 518: 515: 514: 513: 511: 507: 502: 495: 488: 486: 484: 480: 475: 473: 469: 465: 461: 457: 453: 449: 445: 441: 437: 433: 429: 425: 421: 417: 413: 409: 405: 401: 397: 393: 389: 388:Northern Sami 385: 381: 377: 373: 369: 365: 361: 357: 353: 349: 345: 341: 337: 333: 332:Crimean Tatar 329: 325: 321: 317: 313: 309: 305: 301: 297: 293: 289: 284: 282: 278: 274: 270: 262: 260: 258: 253: 251: 247: 246:free software 243: 239: 234: 232: 228: 224: 220: 216: 212: 208: 200: 198: 196: 192: 191:free software 188: 185: 181: 172: 164: 160: 157: 154: 152: 148: 145: 142: 140: 136: 133: 129: 125: 121: 117: 114: 112: 108: 105: 102: 98: 94: 86: 84: 80: 76: 60: 54: 52: 48: 44: 37: 32: 28: 23: 1783: 1734: 1727: 1723: 1716: 1709: 1690:. Retrieved 1686: 1677: 1666:. Retrieved 1662: 1653: 1642:. Retrieved 1638: 1629: 1618:. Retrieved 1614: 1605: 1594:. Retrieved 1590: 1581: 1567: 1553: 1539: 1525: 1511: 1497: 1483: 1469: 1455: 1441: 1427: 1413: 1399: 1385: 1371: 1342: 1338: 1328: 1308: 1296:|title= 1272: 1108:to Aragonese 953:to Bulgarian 848:to Afrikaans 781:to Aragonese 717: 709:translation. 695: 685:orthographic 680: 674:surface form 666: 639: 633: 629: 621: 616: 608: 596: 589: 577: 573: 569: 565: 558: 534: 523: 503: 500: 476: 285: 266: 254: 235: 204: 179: 178: 127:Available in 1774:SourceForge 1362:10037/22990 1111:Spanish to 1042:to Silesian 1000:) to Danish 996:Norwegian ( 984:) to Danish 811:Catalan to 805:Catalan to 748:) to French 696:reformatter 632:to perform 524:deformatter 257:open-source 248:and uses a 242:proprietary 223:Perceptrons 56:3.9.4  1859:Categories 1719:, p 50–59. 1703:References 1692:2016-01-19 1668:2016-01-19 1644:2016-01-19 1620:2016-01-19 1596:2016-01-19 1377:"Apertium" 1221:Babel Fish 1192:to English 1180:to Russian 1084:to English 1078:to Italian 1060:to Catalan 1048:to Catalan 1046:Portuguese 1027:to Catalan 951:Macedonian 935:to Catalan 927:Indonesian 920:to English 902:to English 875:to English 854:to Catalan 830:to Turkish 763:to Russian 761:Belarusian 754:to English 738:to Catalan 732:to Maltese 559:lttoolbox, 412:Portuguese 376:Macedonian 364:Indonesian 316:Belarusian 120:Windows NT 100:Written in 83:Repository 1248:OpenLogos 1178:Ukrainian 1168:to Kazakh 1153:to Danish 1100:Slovenian 1096:to Polish 1076:Sardinian 1036:to French 978:Norwegian 968:to Arabic 918:Icelandic 873:Esperanto 773:Bulgarian 769:to French 744:Arpitan ( 736:Aragonese 724:Afrikaans 698:replaces 452:Ukrainian 424:Sardinian 392:Norwegian 380:Malaysian 360:Icelandic 344:Esperanto 324:Bulgarian 304:Aragonese 283:formats. 169:.apertium 93:/apertium 1824:Archived 1802:Archived 1770:Apertium 1765:OpenTrad 1724:Apertium 1317:Archived 1287:cite web 1198:See also 1186:to Hindi 1113:Asturian 1094:Silesian 1058:Romanian 947:to Tatar 929:to Malay 900:Galician 726:to Dutch 689:elisions 593:grammar) 572:and the 561:is used. 539:elisions 526:removes 432:Silesian 416:Romanian 352:Galician 308:Asturian 294:and the 269:OpenTrad 201:Overview 180:Apertium 20:Apertium 1737:". in " 1253:SYSTRAN 1172:Turkish 1151:Swedish 1106:Spanish 1067:Russian 1025:Aranese 998:Nynorsk 966:Maltese 933:Italian 914:to Urdu 852:English 779:Catalan 607:). For 444:Swedish 440:Spanish 436:Slovene 420:Russian 404:Occitan 400:Nynorsk 384:Maltese 368:Italian 340:English 328:Catalan 273:Spanish 263:History 162:Website 151:License 67: ( 1611:"VISL" 1040:Polish 1034:Gascon 982:Bokmål 945:Kazakh 879:French 834:Danish 767:Breton 752:Basque 730:Arabic 617:bidix. 458:, and 408:Polish 396:Bokmål 372:Kazakh 348:French 336:Danish 320:Breton 312:Basque 300:Arabic 290:, the 89:github 1265:Notes 1243:Moses 1232:Jollo 1190:Welsh 1166:Tatar 960:Malay 912:Hindi 846:Dutch 568:(the 460:Welsh 448:Tatar 356:Hindi 182:is a 132:below 1300:help 1184:Urdu 694:The 679:The 665:The 654:and 564:The 549:, a 533:The 522:The 470:and 456:Urdu 398:and 225:for 171:.org 139:Type 118:and 91:.com 1772:on 1739:doi 1357:hdl 1347:doi 648:CFG 644:XML 626:XML 613:XML 603:to 402:), 281:XML 221:or 167:www 104:C++ 1861:: 1726:" 1685:. 1661:. 1637:. 1613:. 1589:. 1355:. 1343:35 1341:. 1337:. 1291:: 1289:}} 1285:{{ 691:). 485:. 474:. 466:, 454:, 450:, 446:, 442:, 438:, 434:, 430:, 426:, 422:, 418:, 414:, 410:, 406:, 390:, 386:, 382:, 378:, 374:, 370:, 366:, 362:, 358:, 354:, 350:, 346:, 342:, 338:, 334:, 330:, 326:, 322:, 318:, 314:, 310:, 306:, 302:, 233:. 197:. 1741:: 1730:. 1695:. 1671:. 1647:. 1623:. 1599:. 1575:. 1561:. 1547:. 1533:. 1519:. 1505:. 1491:. 1477:. 1463:. 1449:. 1435:. 1421:. 1407:. 1393:. 1379:. 1365:. 1359:: 1349:: 1302:) 1298:( 1281:. 980:( 636:. 394:( 71:)

Index



Stable release
Edit this on Wikidata
Repository
github.com/apertium
C++
Operating system
POSIX compatible
Windows NT
below
Type
Rule-based machine translation
License
GNU General Public License
www.apertium.org
free/open-source
rule-based machine translation
free software
GNU General Public License
machine translation
finite state transducers
Constraint Grammar
hidden Markov models
Perceptrons
part-of-speech tagging
Context-free grammar
machine translation
proprietary
free software

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.