Knowledge (XXG)

Arnamagnæan Manuscript Collection

Source 📝

181:, have been transferred to Iceland, slightly over half the collection, in addition to 141 manuscripts from the Danish Royal Library. Of the manuscripts remaining in Copenhagen, about half is Icelandic but are either copies made in Copenhagen, have as their chief concern matters not directly related to Iceland, e.g. the histories of the kings of Norway and Denmark, religious texts or translations from Latin and other languages. The remainder of the collection comprises the Danish, Swedish, Norwegian and continental European manuscripts mentioned above. 58:, spent much of his life building up the collection of manuscripts that now bears his name. The majority of these manuscripts were from Árni's native Iceland, but he also acquired many important Norwegian, Danish and Swedish manuscripts, as well as a number of continental provenances. In addition to the manuscripts proper, the collection contains about 14000 Icelandic, Norwegian (including 127:
Even before its constitutional separation from Denmark in 1944, Iceland had begun to petition for the return of these manuscripts. After much-heated debate, the Danish parliament decided in May 1965 that such documents in the Arnamagnæan Collection as might be held to be "Icelandic cultural property"
172:
under the terms of the treaty). These were handed over to Iceland in a ceremony held immediately after the ratification of the treaty in 1971. The first consignment of manuscripts was dispatched from Copenhagen to Reykjavík in June 1973 and the last two were handed over in June 1997. Altogether a
104:, whereupon it became part of the University Library. The collection has been augmented over the years through individual purchases and gifts and the acquisition of a number of smaller collections, for example, that of the Danish grammarian 360: 132:) — broadly defined as a work composed or translated by an Icelander and whose content is wholly or chiefly concerned with Iceland — were to be transferred to the newly established Icelandic Manuscript Institute (now the 330: 246: 156:) of manuscripts belonging to the same categories as the manuscripts relinquished by the Arnamagnæan Institute, and contained a special clause relating to the transfer to Iceland of two manuscripts, the 133: 85: 24: 54:(1663–1730) — Arnas Magnæus in Latinised form — who in addition to his duties as Secretary of the Royal Archives and Professor of Danish Antiquities at the 355: 325: 345: 350: 195:
In 2019 the Arnamagnæan Institute announced that one of the manuscripts in the collection (AM 377 fol.) was identified as
189: 269: 101: 77: 55: 201: 109: 81: 20: 145: 149: 51: 196: 137: 43: 294: 124:) was established to care for and further the study of the manuscripts in the collection. 113: 35: 165: 84:, under a 1965 parliamentary ruling the collection is now divided between there and the 339: 59: 320: 222: 157: 89: 168:, both of which were in the Danish Royal Library (and would not have been deemed 161: 105: 19:"Arnamagnæan Collection" redirects here. For the institution in Copenhagen, see 178: 72: 63: 174: 185: 67: 108:, bringing the total number of items to around 3000. In 1956 the 50:) derives its name from the Icelandic scholar and antiquarian 70:) and Danish charters, both originals and first-hand copies ( 184:
In 2009 the Arnamagnæan Manuscript Collection was added to
100:
When Árni died in 1730 he bequeathed his collection to the
361:Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies collection 249:. UNESCO Memory of the World Programme. 2009-07-31 173:total of 1,666 manuscripts, and all the Icelandic 148:. It further provided for the transfer from the 76:). After being housed since Árni's death at the 270:"A New Discovery in the Arnamagnæan Collection" 134:Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 86:Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 25:Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies 8: 295:"Hernando Colón's Book of Books: AM 377 fol" 142:Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum 221:Samling, Den Arnamagnæanske (2018-10-24). 326:The Árni Magnússon Institute in Reykjavík 192:in recognition of its historical value. 23:. For the institution in Reykjavík, see 321:The Arnamagnæan Institute in Copenhagen 213: 331:UNESCO's Memory of the World Register 7: 40:Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling 247:"Arnamagnæan Manuscript Collection" 14: 293:Yavuz, N. Kıvılcım (2019-04-15). 268:Yavuz, N. Kıvılcım (2019-03-22). 32:Arnamagnæan Manuscript Collection 16:Icelandic manuscript collection 1: 48:Handritasafn Árna Magnússonar 356:Memory of the World Register 190:Memory of the World Register 223:"The Arnamagnæan Institute" 118:Det Arnamagnæanske Institut 377: 122:Den Arnamagnæanske Samling 18: 102:University of Copenhagen 78:University of Copenhagen 56:University of Copenhagen 154:Det kongelige Bibliotek 141: 117: 47: 39: 346:Icelandic manuscripts 202:Libro de los Epítomes 164:and the vellum codex 146:University of Iceland 110:Arnamagnæan Institute 82:Arnamagnæan Institute 21:Arnamagnæan Institute 351:Icelandic literature 150:Danish Royal Library 197:Ferdinand Columbus 170:islandsk kultureje 130:islandsk kultureje 144:), a part of the 368: 309: 308: 306: 305: 299:manuscript.ku.dk 290: 284: 283: 281: 280: 274:manuscript.ku.dk 265: 259: 258: 256: 254: 243: 237: 236: 234: 233: 218: 376: 375: 371: 370: 369: 367: 366: 365: 336: 335: 317: 312: 303: 301: 292: 291: 287: 278: 276: 267: 266: 262: 252: 250: 245: 244: 240: 231: 229: 220: 219: 215: 211: 98: 28: 17: 12: 11: 5: 374: 372: 364: 363: 358: 353: 348: 338: 337: 334: 333: 328: 323: 316: 315:External links 313: 311: 310: 285: 260: 238: 212: 210: 207: 97: 94: 52:Árni Magnússon 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 373: 362: 359: 357: 354: 352: 349: 347: 344: 343: 341: 332: 329: 327: 324: 322: 319: 318: 314: 300: 296: 289: 286: 275: 271: 264: 261: 248: 242: 239: 228: 224: 217: 214: 208: 206: 205: 203: 198: 193: 191: 187: 182: 180: 176: 171: 167: 163: 159: 155: 151: 147: 143: 139: 135: 131: 125: 123: 119: 115: 111: 107: 103: 95: 93: 91: 87: 83: 79: 75: 74: 69: 65: 61: 57: 53: 49: 45: 41: 37: 33: 26: 22: 302:. Retrieved 298: 288: 277:. Retrieved 273: 263: 251:. Retrieved 241: 230:. Retrieved 226: 216: 200: 194: 183: 169: 166:Flateyjarbók 158:Codex Regius 153: 129: 126: 121: 99: 71: 31: 29: 162:Poetic Edda 106:Rasmus Rask 92:, Iceland. 340:Categories 304:2019-05-21 279:2019-05-21 232:2019-05-21 227:nors.ku.dk 209:References 253:2 October 179:apographa 138:Icelandic 90:Reykjavík 80:, in the 73:apographa 44:Icelandic 175:charters 68:Orcadian 64:Shetland 160:of the 96:History 60:Faroese 186:UNESCO 120:, now 114:Danish 36:Danish 255:2018 177:and 66:and 30:The 199:'s 188:'s 88:in 342:: 297:. 272:. 225:. 140:: 136:, 116:: 62:, 46:: 42:, 38:: 307:. 282:. 257:. 235:. 204:. 152:( 128:( 112:( 34:( 27:.

Index

Arnamagnæan Institute
Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
Danish
Icelandic
Árni Magnússon
University of Copenhagen
Faroese
Shetland
Orcadian
apographa
University of Copenhagen
Arnamagnæan Institute
Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
Reykjavík
University of Copenhagen
Rasmus Rask
Arnamagnæan Institute
Danish
Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies
Icelandic
University of Iceland
Danish Royal Library
Codex Regius
Poetic Edda
Flateyjarbók
charters
apographa
UNESCO
Memory of the World Register
Ferdinand Columbus

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.