258:
143:
22:
355:
242:
187:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge (XXG).
66:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge (XXG).
76:
173:
52:
339:
Aside from eliminating the need for complicated railway infrastructure to turn vehicles around, the presence of doors on either side of the vehicle enable the use of
392:
190:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
86:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
198:
94:
385:
421:
107:
Content in this edit is translated from the existing German
Knowledge (XXG) article at ]; see its history for attribution.
211:
Content in this edit is translated from the existing Dutch
Knowledge (XXG) article at ]; see its history for attribution.
378:
220:
116:
416:
206:
102:
257:
227:
123:
411:
321:
71:
333:
155:
34:
253:
are bi-directional vehicles. Notice the doors on the opposite side of the normal travel direction.
250:
320:
is often used to move the vehicle to the other track. This situation contrasts with the use of
329:
202:
98:
362:
354:
317:
309:
298:
281:
that can be driven in either direction, forwards or backwards. Usually, the term refers to
340:
308:
One major benefit of bi-directional vehicles is the ability to reverse direction at a
405:
343:. These extra doors come at the cost of reduction of seating on board the vehicle.
325:
313:
282:
294:
246:
266:
241:
278:
262:
209:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
105:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
286:
256:
240:
302:
290:
184:
63:
136:
15:
301:
at both ends. These vehicles generally have entry and exit
75:
to this template: there are already 1,848 articles in the
366:
180:
59:
55:
a machine-translated version of the German article.
176:a machine-translated version of the Dutch article.
205:accompanying your translation by providing an
167:Click for important translation instructions.
154:expand this article with text translated from
101:accompanying your translation by providing an
46:Click for important translation instructions.
33:expand this article with text translated from
386:
8:
393:
379:
361:This rail-transport related article is a
312:with a stub-end track. On a system using
217:{{Translated|nl|Tweerichtingsvoertuig}}
113:{{Translated|de|Zweirichtungsfahrzeug}}
80:
7:
351:
349:
365:. You can help Knowledge (XXG) by
297:, that are equipped with driver's
14:
353:
141:
20:
305:on either side of the vehicle.
324:, which requires the use of a
215:You may also add the template
111:You may also add the template
1:
269:, converted to an ambulance
228:Knowledge (XXG):Translation
124:Knowledge (XXG):Translation
83:will aid in categorization.
438:
348:
179:Machine translation, like
58:Machine translation, like
156:the corresponding article
35:the corresponding article
322:uni-directional vehicles
245:The trams operating on
226:For more guidance, see
122:For more guidance, see
336:to reverse direction.
295:airside transfer buses
275:bi-directional vehicle
270:
254:
251:Amsterdam tram network
260:
244:
199:copyright attribution
95:copyright attribution
422:Rail transport stubs
271:
255:
207:interlanguage link
103:interlanguage link
374:
373:
330:triangle junction
265:Airliner N 922-2
239:
238:
168:
164:
135:
134:
47:
43:
429:
417:Vehicles by type
395:
388:
381:
357:
350:
341:island platforms
318:crossover switch
310:terminal station
218:
212:
185:Google Translate
166:
162:
145:
144:
137:
114:
108:
82:
81:|topic=
79:, and specifying
64:Google Translate
45:
41:
24:
23:
16:
437:
436:
432:
431:
430:
428:
427:
426:
402:
401:
400:
399:
346:
235:
234:
233:
216:
210:
169:
146:
142:
131:
130:
129:
112:
106:
48:
25:
21:
12:
11:
5:
435:
433:
425:
424:
419:
414:
412:Rail transport
404:
403:
398:
397:
390:
383:
375:
372:
371:
358:
237:
236:
232:
231:
224:
213:
191:
188:
177:
170:
163:(January 2016)
151:
150:
149:
147:
140:
133:
132:
128:
127:
120:
109:
87:
84:
72:adding a topic
67:
56:
49:
42:(January 2016)
30:
29:
28:
26:
19:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
434:
423:
420:
418:
415:
413:
410:
409:
407:
396:
391:
389:
384:
382:
377:
376:
370:
368:
364:
359:
356:
352:
347:
344:
342:
337:
335:
331:
327:
323:
319:
315:
311:
306:
304:
300:
296:
292:
288:
284:
283:rail vehicles
280:
276:
268:
264:
261:Double-ended
259:
252:
248:
243:
229:
225:
222:
214:
208:
204:
200:
196:
192:
189:
186:
182:
178:
175:
172:
171:
165:
159:
157:
152:You can help
148:
139:
138:
125:
121:
118:
110:
104:
100:
96:
92:
88:
85:
78:
77:main category
74:
73:
68:
65:
61:
57:
54:
51:
50:
44:
38:
36:
31:You can help
27:
18:
17:
367:expanding it
360:
345:
338:
326:balloon loop
314:double track
307:
274:
272:
203:edit summary
194:
161:
153:
99:edit summary
90:
70:
40:
32:
293:, and some
406:Categories
285:, such as
334:turntable
267:apron bus
221:talk page
117:talk page
69:Consider
37:in German
197:provide
158:in Dutch
93:provide
279:vehicle
263:Neoplan
249:of the
247:route 5
219:to the
201:in the
160:.
115:to the
97:in the
39:.
287:trains
332:, or
303:doors
291:trams
277:is a
181:DeepL
60:DeepL
363:stub
316:, a
299:cabs
195:must
193:You
174:View
91:must
89:You
53:View
289:or
183:or
62:or
408::
328:,
273:A
394:e
387:t
380:v
369:.
230:.
223:.
126:.
119:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.