Knowledge (XXG)

Choe Cheok jeon

Source 📝

192:
the Joseon forces (which entered the war following the request from Ming China) and become a prisoner of war after the defeat of his forces. With the help of a sympathetic Later Jin soldier, Choe Cheok and his son safely escape from the camp but face trouble when Choe Cheok develops abscesses on his back on the way to Namwon. They come across a Ming person named Jin Wi-gyeong who treats Choe Cheok well. Choe Cheok realizes that Jin is the father of Hong-do, his Chinese daughter-in-law, and he and his son return home with Jin, 20 years after leaving Namwon, and reunite with the rest of the family in Joseon.
252:(Seoul National University edition, Korea University edition, Kim Mo edition, and Gan Ho-yun edition), along with one transcribed copy of its Korean translation (Yonsei University edition) and five transcribed copies of the abbreviated versions of the novel, have survived to the present day. Among these, the most well-known is the Seoul National University edition. Its front cover says 奇遇錄, or "record of a bizarre meeting," and the first inner page says 崔陟傳, or "the tale of Choe Cheok". The book consists of 32 pages, with each page featuring nine lines containing up to 30 letters. 27: 184:
Vietnam. Ok-yeong hears the flute and recites a Chinese poem only she and her husband know about. The next day, Choe Cheok reunites with Ok-yeong, and they return home and have their second son Mong-seon, who later marries Hong-do (紅桃), daughter of Jin Wi-gyeong (陳偉慶), who is a Chinese soldier that was dispatched to Joseon during the Japanese invasions of Korea.
209:
also significant in that it expanded the narrative space from Korea to China, Japan, and Vietnam; it created an archetype of an active and energetic woman through the protagonist Ok-yeong; and has a favorable view of international marriage (e.g. the marriage between Mong-seon and Hong-do) and foreigners.
215:
is a rare work among classical Korean novels as its author and publication date are known despite the conservative ethos of the Joseon society that was critical of novels. The novel has been considered a Buddhist novel, a historical novel, or a romance novel as it combines diverse story elements. The
195:
Ok-yeong, who was separated from Choe Cheok and left Joseon, prepares to return home upon hearing the rumor that, although the Ming forces were defeated, many Joseon people survived and returned home. During the journey, Ok-yeong and her family are caught by a sea storm, become stranded on a deserted
183:
Don-u, who kidnapped Ok-yeong but takes good care of her, disguises her as a man and they become merchants sailing around foreign countries on a trade ship, while Choe Cheok frequently visits Vietnam on a trade ship with his friend Song-u (宋佑). One night, Choe Cheok plays a bamboo flute at a port in
180:
Japanese soldier named Don-u. Having lost his family, Choe Cheok experiences a mental breakdown and moves to Ming China, following Yeo Yu-mun (余有文), a Ming dynasty general. Meanwhile, Choe Cheok's father and Ok-yeong's mother survived the war and return home to take care of their grandson Mong-seok.
175:
Choe Cheok is from Namwon, Jeolla-do Province. He falls in love with Ok-yeong while studying at the home of one of his father's friends. He proposes to her, and after Ok-yeong persuades her parents to overlook his financial status, they become engaged. However, the Japanese invade Joseon days before
191:
invades the Ming dynasty in China, Choe Cheok is drafted again to the Ming forces, saddening Ok-yeong, who fears that her husband may not return home alive. The Ming forces suffer a great defeat and Choe Cheok becomes a prisoner of war. In the concentration camp, he encounters Mong-seok, who joined
208:
is regarded as the most realistic representation of society at the time because it depicted atrocities of war that took place during the period of a hegemonic shift in East Asia associated with the Japanese invasions of Korea, the war between Ming China and Later Jin, and other wars. The novel is
179:
Choe Cheok and Ok-yeong get married, have a son, Mong-seok, and live a happy life together. The Japanese forces invade Namwon, and the family hides in Jirisan Mountain. While Choe Cheok is away from home searching for food, the Japanese come across their shelter. Ok-gyeong is captured by an old
196:
island, and lose their ship to pirates, but are soon rescued by a Joseon trade ship returning from Vietnam. Ok-yeong, along with Mong-seon and his wife, return to Namwon, reuniting with Choe Cheok. Likewise, Jin reunites with his daughter Hong-do in Joseon, and they live happily ever after.
176:
their marriage. Choe Cheok joins the army and goes to war, and Ok-yeong's parents arrange her marriage with a rich man named Yang-saeng. After failing to persuade her parents, she attempts to take her own life by hanging herself, and stops her parents from insisting she marry Yang-saeng.
134:, Japan, China, and Vietnam, and depicts a family's diaspora and reunion during the turmoil of wars that swept East Asia. The protagonists Choe Cheok and Ok-yeong overcome the atrocities of war and reunite. The narrative is primarily written in Chinese and considered biographical. 162:
is said to have been written while Jo was staying in Namwon as a retiree from public service after he learned about Choe Cheok's troubled life. Jo was close friends with other prominent writers of the time, including
56: 151: 296: 142:
The novel is a classic Korean novel written by Jo Wi-han (趙緯韓, 1567–1649) and published in 1621. Jo served as an official during the reigns of
150:(r. 1623–1649). During his tenure, he experienced a series of tumultuous, domestic, and international historical incidents, including the 78: 130: The Tale of Choe Cheok) is a classic Korean novel by Jo Wi-han. It is set in the late 16th and early 17th century in 291: 39: 276: 224:(於于野談, Eou's Unofficial Histories) and written by Yu Mong-in (柳夢寅, 1559–1623), has a plot that develops similarly to 49: 43: 35: 188: 60: 155: 117: 143: 97: 285: 266: 277:
https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=529431&cid=46641&categoryId=46641.
147: 236:") written by Hong Se-tae (洪世泰, 1653–1725) is often mentioned along with 164: 131: 240:
because it also deals with the issue of war and separated families.
107: 20: 121: 265:. Translated by Ally Hwang. Seoul Selection, 2013. 267:https://issuu.com/seoulselection/docs/war_exile. 48:but its sources remain unclear because it lacks 167:(許筠, 1569–1618) and Gwon Pil (權韠, 1569–1612). 8: 111: 101: 127: 261:Jo, Wi-han. Korean Classic Stories Vol. 3 79:Learn how and when to remove this message 220:(紅桃, The Tale of Hong-do) appearing in 154:, the Injo Restoration (1623), and the 152:Japanese invasions of Korea (1592–1598) 7: 204:Among 17th-century Korean novels, 18:1621 Chinese-language Korean novel 14: 271:Encyclopedia of Korean Culture. " 297:Chinese-language novels of Korea 25: 112: 102: 1: 248:Five transcribed copies of 234:The Tale of Kim Yeong-cheol 122: 313: 138:Authorship and publication 200:Features and significance 34:This article includes a 156:Qing invasion of Joseon 63:more precise citations. 292:Joseon dynasty works 146:(r. 1608–1623) and 36:list of references 230:Gimyeongcheoljeon 89: 88: 81: 304: 129: 125: 123:Chʻoe Chʻŏk chŏn 115: 114: 105: 104: 84: 77: 73: 70: 64: 59:this article by 50:inline citations 29: 28: 21: 312: 311: 307: 306: 305: 303: 302: 301: 282: 281: 263:War & Exile 258: 250:Choe Cheok jeon 246: 238:Choe Cheok jeon 226:Choe Cheok jeon 213:Choe Cheok jeon 206:Choe Cheok jeon 202: 173: 160:Choe cheok jeon 144:Prince Gwanghae 140: 93:Choe Cheok jeon 85: 74: 68: 65: 54: 40:related reading 30: 26: 19: 12: 11: 5: 310: 308: 300: 299: 294: 284: 283: 280: 279: 269: 257: 254: 245: 242: 201: 198: 172: 169: 139: 136: 87: 86: 69:September 2020 44:external links 33: 31: 24: 17: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 309: 298: 295: 293: 290: 289: 287: 278: 274: 273:Choecheokjeon 270: 268: 264: 260: 259: 255: 253: 251: 243: 241: 239: 235: 231: 227: 223: 219: 214: 210: 207: 199: 197: 193: 190: 185: 181: 177: 170: 168: 166: 161: 157: 153: 149: 145: 137: 135: 133: 124: 119: 109: 99: 95: 94: 83: 80: 72: 62: 58: 52: 51: 45: 41: 37: 32: 23: 22: 16: 272: 262: 249: 247: 237: 233: 229: 228:. Likewise, 225: 221: 217: 216:short story 212: 211: 205: 203: 194: 186: 182: 178: 174: 159: 141: 92: 91: 90: 75: 66: 55:Please help 47: 15: 120::  110::  100::  61:introducing 286:Categories 256:References 222:Eou yadam 189:Later Jin 187:When the 148:King Injo 232:(김영철전, " 218:Hong-do, 165:Heo Gyun 158:(1636). 57:improve 132:Joseon 126:; 116:; 106:; 98:Korean 244:Texts 108:Hanja 42:, or 171:Plot 128:lit. 275:." 113:崔陟傳 103:최척전 288:: 118:MR 46:, 38:, 96:( 82:) 76:( 71:) 67:( 53:.

Index

list of references
related reading
external links
inline citations
improve
introducing
Learn how and when to remove this message
Korean
Hanja
MR
Joseon
Prince Gwanghae
King Injo
Japanese invasions of Korea (1592–1598)
Qing invasion of Joseon
Heo Gyun
Later Jin
https://issuu.com/seoulselection/docs/war_exile.
https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=529431&cid=46641&categoryId=46641.
Categories
Joseon dynasty works
Chinese-language novels of Korea

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.