1691:
139:
429:
521:
Government communications in
Canadian French list the time using 24-hour notation for all purposes. This is also the recommended style for journalism, but outside government and journalism, the 12-hour notation is also used when the time is written in words. The hours and minutes can be written with
508:
Outside the influence of government style, the 24-hour system is rarely used. The government describes the 24-hour system as "desirable" but does not enforce its use, meaning that the 12-hour clock remains common for oral and informal usage in
English-speaking contexts. It is not the recommended
348:(American) formats often results in misinterpretation. Using these systems, the date 7 January 2016 could be written as either 07/01/16 or 01/07/16, which readers can also interpret as 1 July 2016 (or 1 July 1916); conversely, 2016-01-07 cannot be interpreted as another date.
158:
When writing the full date, English speakers vacillate between the forms inherited from the United
Kingdom (day first, 7 January) and United States (month first, January 7), depending on the region and context. French speakers consistently write the date with the day first
500:
The 24-hour clock is widely used in contexts such as transportation, medicine, environmental services, and data transmission, "preferable for greater precision and maximum comprehension the world over". Its use is mandatory in parts of the government as an element of the
420: 07. The year is required only if the date is beyond the current year, and can be written with two or four digits. These codes are occasionally found in other contexts, alongside other abbreviations specific to English or French.
477:
p.m.), and is language-neutral. English speakers use both the 24- and 12-hour clocks. While French speakers generally use the 24-hour clock, they tend to use both the 12-hour and the 24-hour clocks in informal oral communication.
461:(CPR) began to use it in 1886, prior to its official adoption by European countries. The 24-hour notation is shorter, removes the potential for confusing the first and second halves of the day especially visible at
412:
dates on perishable goods mandate a year/month/day format, but allow the month to be written in full, in both official languages, or with a set of standardized two-letter bilingual codes, such as 2016
280:
is required in prose except when including the day of the week in a date. When writing a date for administrative purposes (such as to date a document), one can write the date with or without the article.
201:
recommends the day-month-year format for material that requires many full dates, since it does not require commas and has wider international recognition. Writing the date in this form is also useful for
367:
prefers ISO 8601, but allows cheques to be printed using any date format. Even some government forms, such as commercial cargo manifests, offer a blank line with no guidance. To remedy this,
173:
The date can be written either with the day or the month first in
Canadian English, optionally with the day of the week. For example, the seventh day of January 2016 can be written as:
165:) like the rest of the French-speaking world. The government endorses all these forms when using words, but recommends only the ISO format for all-numeric dates to avoid error.
195:
Formal letters, academic papers, and reports often prefer the day-month-year sequence. Even in the United States, where the month-day-year sequence is even more prevalent, the
486:
The
Government of Canada recommends using the 24-hour clock to avoid ambiguity, and many industries require it. Fifteen minutes after eight o'clock at night can be written:
1438:
1154:
834:
771:
1884:
1318:
1301:
1059:
652:
1399:
1510:
83:
1812:
1670:
674:
612:
87:
235:
French usage consistently places the day first when writing the full date. The standard all-numeric date format is common between
English and French:
1500:
1485:
942:
1822:
1792:
1655:
1383:
1354:
975:
814:
728:
698:
632:
1817:
1297:
1732:
1797:
1085:
510:
1575:
1555:
213:
The date is sometimes written out in words, especially in formal documents such as contracts and invitations, following spoken forms:
1645:
1747:
1421:
1665:
1737:
1540:
91:
1787:
1840:
1090:
1802:
678:
616:
206:
comprehension, as it matches the French sequence of writing the date. Documents with an international audience, including the
1857:
1845:
1835:
1782:
1752:
1371:
1112:
1807:
916:
1777:
1650:
1585:
1520:
591:
558:
1772:
1767:
1762:
1560:
1757:
1680:
1625:
1595:
1515:
1712:
1660:
1635:
1610:
1570:
1525:
1478:
1742:
1727:
1722:
1675:
1615:
1590:
1580:
1535:
1630:
1620:
1600:
1530:
718:
306:
1717:
1605:
1550:
1640:
1565:
1029:
1000:
1034:"Private Member's Bill C-208 (42-1): An Act to amend the Canada Evidence Act (interpretation of numerical dates)"
1005:"Private Member's Bill C-207 (41-2): An Act to amend the Canada Evidence Act (interpretation of numerical dates)"
867:
502:
458:
402:
372:
138:
1879:
1471:
428:
197:
351:
In spite of its official status and broad usage, there is no binding legislation requiring the use of the
324:
format is the only officially recommended method of writing a numeric date in Canada. The presence of the
1217:
949:
714:
203:
505:, especially in contexts such as signage where speakers of both English and French read the same text.
1251:
95:
1699:
377:
254:
1127:
1393:
1437:
Bureau de la traduction, Travaux publics et
Services gouvernementaux Canada (15 October 2015).
1153:
Bureau de la traduction, Travaux publics et
Services gouvernementaux Canada (15 October 2015).
833:
Bureau de la traduction, Travaux publics et
Services gouvernementaux Canada (15 October 2015).
770:
Bureau de la traduction, Travaux publics et
Services gouvernementaux Canada (15 October 2015).
690:
1417:
1379:
1350:
1106:
810:
724:
694:
628:
432:
289:
The Government of Canada recommends that all-numeric dates in both English and French use the
262:
207:
1233:
1196:
446:
147:
119:
364:
123:
1463:
772:"Date : ordre des éléments (Recommandation linguistique du Bureau de la traduction)"
1416:(in Canadian French) (5th ed.). Montreal: La Presse Canadienne. 2006. p. 140.
1189:
Scientia Canadensis: Canadian Journal of the History of Science, Technology and Medicine
683:
621:
454:
440:
143:
863:
1873:
1227:
398:
127:
115:
1443:
1323:
1159:
890:
864:"TBITS 36: All-Numeric Representation of Dates and Times – Implementation Criteria"
839:
776:
744:
394:
363:
format, and other date formats continue to appear in many contexts. For example,
1272:
368:
509:
style in journalism, for example. This situation is similar to the use of the
450:
409:
1704:
1246:
1060:"Tory MP's bill seeks to clarify how dates are written in legal proceedings"
1033:
1004:
809:(in Canadian French) (10th ed.). Montreal: Anne-Marie Benoit Ă©ditrice.
381:
in 2011, which would effectively outlaw all numeric date formats other than
1690:
462:
302:
99:
375:
directing courts on the interpretation of numeric dates by amending the
976:"Is 02/04/12 February 4, or April 2? Bill seeks to end date confusion"
1277:
University of Cambridge Department of Computer Science and Technology
1201:
1184:
114:; for example, 2024-09-21). It recommends writing the time using the
1222:
Annual Report of the Board of Regents of the Smithsonian Institution
427:
217:"… on this the seventh day of January, two thousand and sixteen …"
137:
533:
20:15 (tables, schedules, and other technical or bilingual uses)
470:
220:"… Thursday, the seventh of January, two thousand and sixteen …"
1467:
1317:
Public Works and Government Services Canada (15 October 2015).
723:(17 ed.). Chicago: The University of Chicago Press. 2017.
675:
Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada
613:
Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada
1349:(18th ed.). Toronto: Canadian Press. 2017. p. 406.
1260:. No. 31880. London. 2 October 1886. col 1–2, p. 8.
745:"Transportation company obligations: Guide for transporters"
1370:
Ministre des approvisionnements et services Canada (1987).
1250:
notes the CPR timetable in 24-hour notation on a trip from
397:
revived this bill in 2015, but it did not progress beyond
917:"Getting on the Same Page When It Comes to Date and Time"
891:"CAN/CSA-Z234.4-89 (R2007): All-Numeric Dates and Times"
445:
Canada was an early adopter of the 24-hour clock, which
1086:"Date markings and storage instructions on food labels"
449:
promoted as key to accurate communication alongside
1698:
1499:
60:
52:
26:
685:The Canadian style: A guide to writing and editing
682:
623:The Canadian style: A guide to writing and editing
620:
309:also specifies this as the country's date format.
16:Methods of expressing date and time used in Canada
689:(Rev. ed.). Toronto: Dundurn Press. p.
559:"Proposed legislation aims to settle date debate"
1126:Office québécois de la langue française (2002).
226:"… Thursday, January seventh, twenty sixteen …"
1376:Guide du rédacteur de l'administration fédérale
1273:"International standard date and time notation"
948:. Canadian Payments Association. Archived from
646:
644:
585:
583:
581:
579:
522:different separators depending on the context:
1084:Canadian Food Inspection Agency (2023-06-22).
261:The first day of the month is written with an
1479:
828:
826:
253:2016-01-07 (the hyphens can be replaced with
154:written in Canada's bilingual two-letter code
8:
1813:South Georgia and the South Sandwich Islands
526:
275:
266:
246:
239:
160:
21:
800:
798:
796:
552:
550:
435:timetable from 1975 using the 24-hour clock
1486:
1472:
1464:
1398:: CS1 maint: location missing publisher (
1218:"Time-reckoning for the twentieth century"
974:Blaze Carlson, Kathryn (29 October 2011).
1200:
805:Ramat, Aurel; Benoit, Anne-Marie (2012).
627:(Rev. ed.). Toronto: Dundurn Press.
1229:Time-reckoning for the twentieth century
607:
605:
1885:Date and time representation by country
546:
1494:Date and time notation in the Americas
1391:
1104:
20:
1185:"Sandford Fleming and Universal Time"
617:"5.13: Representation of time of day"
150:, showing the date 8 June 2014, with
7:
1298:Treasury Board of Canada Secretariat
557:Sanderson, Blair (18 January 2016).
118:(16:53) for maximum clarity in both
1134:(in French). Gouvernement du Québec
598:. Government of Canada. p. 12.
536:2015 (an alternate style for 20:15)
511:24-hour clock in the United Kingdom
84:conventions from the United Kingdom
88:conventions from the United States
14:
1271:Kuhn, Markus (19 December 2004).
653:"FAQs on Writing the Time of Day"
210:, use the day-month-year format.
22:Date and time notation in Canada
1689:
1656:Saint Vincent and the Grenadines
1132:Banque de dépannage linguistique
1058:Hannay, Chris (1 January 2016).
94:, often creating confusion. The
80:Date and time notation in Canada
1372:"1.1.12 Heure, minute, seconde"
1303:Federal Identity Program Manual
1128:"Abréviations des noms de mois"
1091:Canadian Food Inspection Agency
417:
413:
102:format for all-numeric dates (
1:
1439:"Heure (Ă©criture de l'heure)"
888:National Standard of Canada,
749:Canada Border Services Agency
386:
356:
337:
329:
317:
294:
130:(4:53 p.m.) in English.
107:
1446:: Clefs du français pratique
1347:The Canadian Press Stylebook
1162:: Clefs du français pratique
842:: Clefs du français pratique
779:: Clefs du français pratique
382:
352:
345:
333:
313:
290:
161:
103:
1319:"time of day, elapsed time"
921:Standards Council of Canada
895:Standards Council of Canada
720:The Chicago manual of style
651:Collishaw, Barbara (2002).
590:Collishaw, Barbara (2002).
390:
360:
341:
325:
321:
307:Standards Council of Canada
298:
111:
1901:
1216:Fleming, Sandford (1886).
1111:: CS1 maint: url-status (
1030:House of Commons of Canada
1001:House of Commons of Canada
835:"Date (règles d'écriture)"
807:Le Ramat de la typographie
592:"FAQs on Writing the Date"
438:
1831:
1798:Saint Pierre and Miquelon
1687:
715:"6.38: Commas with dates"
527:
247:
240:
181:Thursday, January 7, 2016
177:Thursday, 7 January 2016
1818:Turks and Caicos Islands
868:Treasury Board of Canada
503:Federal Identity Program
459:Canadian Pacific Railway
408:Federal regulations for
403:42nd Canadian Parliament
336:(most of the world) and
44:
943:"Cheque Specifications"
198:Chicago Manual of Style
92:conventions from France
1733:British Virgin Islands
1094:. Government of Canada
465:(00:00 or 24:00, 12:00
436:
401:before the end of the
276:
267:
155:
126:, but also allows the
1646:Saint Kitts and Nevis
1378:(in French). Ottawa.
1183:Creet, Mario (1990).
431:
373:private member's bill
141:
1252:Port Arthur, Ontario
1038:Parliament of Canada
1032:(10 December 2015).
1009:Parliament of Canada
955:on 25 September 2017
416: 07 or 16
241:jeudi 7 janvier 2016
96:Government of Canada
1823:U.S. Virgin Islands
1666:Trinidad and Tobago
1511:Antigua and Barbuda
1256:"A Canadian tour".
378:Canada Evidence Act
301:format codified in
255:non-breaking spaces
23:
1576:Dominican Republic
1414:Guide de rédaction
1064:The Globe and Mail
897:. 31 December 1989
870:. 18 December 1997
657:Terminology Update
596:Terminology Update
437:
156:
36:September 21, 2024
1867:
1866:
1385:978-0-660-91030-7
1356:978-0-920009-54-3
1226:Reprinted, 1889:
923:. 11 January 2018
816:978-2-9813513-0-2
751:. 11 October 2018
730:978-0-226-28705-8
700:978-1-55002-276-6
634:978-1-55002-276-6
528:20 h 15
433:Canadian National
285:All-numeric dates
268:le 1 juillet 2017
263:ordinal indicator
208:Canadian passport
77:
76:
45:21 septembre 2024
33:21 September 2024
1892:
1788:Saint Barthélemy
1748:Falkland Islands
1693:
1488:
1481:
1474:
1465:
1458:
1457:
1455:
1453:
1434:
1428:
1427:
1410:
1404:
1403:
1397:
1389:
1367:
1361:
1360:
1343:
1337:
1336:
1334:
1332:
1314:
1308:
1307:
1294:
1288:
1287:
1285:
1283:
1268:
1262:
1261:
1243:
1237:
1234:Internet Archive
1225:
1213:
1207:
1206:
1204:
1202:10.7202/800302ar
1180:
1174:
1173:
1171:
1169:
1150:
1144:
1143:
1141:
1139:
1123:
1117:
1116:
1110:
1102:
1100:
1099:
1081:
1075:
1074:
1072:
1070:
1055:
1049:
1048:
1046:
1044:
1026:
1020:
1019:
1017:
1015:
1003:(13 June 2011).
997:
991:
990:
988:
986:
971:
965:
964:
962:
960:
954:
947:
939:
933:
932:
930:
928:
913:
907:
906:
904:
902:
886:
880:
879:
877:
875:
860:
854:
853:
851:
849:
830:
821:
820:
802:
791:
790:
788:
786:
767:
761:
760:
758:
756:
741:
735:
734:
711:
705:
704:
688:
671:
665:
664:
648:
639:
638:
626:
609:
600:
599:
587:
574:
573:
571:
569:
554:
530:
529:
476:
468:
447:Sandford Fleming
419:
415:
392:
388:
384:
362:
358:
354:
347:
343:
339:
335:
331:
327:
323:
319:
315:
300:
296:
292:
279:
270:
250:
249:
243:
242:
164:
163:
148:Queenston Bridge
120:Canadian English
113:
109:
105:
53:All-numeric date
24:
1900:
1899:
1895:
1894:
1893:
1891:
1890:
1889:
1870:
1869:
1868:
1863:
1841:Central America
1827:
1702:
1694:
1685:
1502:
1495:
1492:
1462:
1461:
1451:
1449:
1436:
1435:
1431:
1424:
1412:
1411:
1407:
1390:
1386:
1369:
1368:
1364:
1357:
1345:
1344:
1340:
1330:
1328:
1316:
1315:
1311:
1300:(August 1990).
1296:
1295:
1291:
1281:
1279:
1270:
1269:
1265:
1255:
1244:
1240:
1215:
1214:
1210:
1182:
1181:
1177:
1167:
1165:
1152:
1151:
1147:
1137:
1135:
1125:
1124:
1120:
1103:
1097:
1095:
1083:
1082:
1078:
1068:
1066:
1057:
1056:
1052:
1042:
1040:
1028:
1027:
1023:
1013:
1011:
999:
998:
994:
984:
982:
973:
972:
968:
958:
956:
952:
945:
941:
940:
936:
926:
924:
915:
914:
910:
900:
898:
889:
887:
883:
873:
871:
862:
861:
857:
847:
845:
832:
831:
824:
817:
804:
803:
794:
784:
782:
769:
768:
764:
754:
752:
743:
742:
738:
731:
713:
712:
708:
701:
673:
672:
668:
650:
649:
642:
635:
611:
610:
603:
589:
588:
577:
567:
565:
556:
555:
548:
543:
519:
484:
474:
466:
453:and a standard
443:
426:
365:Payments Canada
287:
233:
188:January 7, 2016
184:7 January 2016
171:
136:
124:Canadian French
73:
46:
17:
12:
11:
5:
1898:
1896:
1888:
1887:
1882:
1880:Time in Canada
1872:
1871:
1865:
1864:
1862:
1861:
1854:
1852:
1850:
1848:
1843:
1838:
1832:
1829:
1828:
1826:
1825:
1820:
1815:
1810:
1805:
1803:Sint Eustatius
1800:
1795:
1790:
1785:
1780:
1775:
1770:
1765:
1760:
1755:
1750:
1745:
1740:
1738:Cayman Islands
1735:
1730:
1725:
1720:
1715:
1709:
1707:
1696:
1695:
1688:
1686:
1684:
1683:
1678:
1673:
1668:
1663:
1658:
1653:
1648:
1643:
1638:
1633:
1628:
1623:
1618:
1613:
1608:
1603:
1598:
1593:
1588:
1583:
1578:
1573:
1568:
1563:
1558:
1553:
1548:
1543:
1538:
1533:
1528:
1523:
1518:
1513:
1507:
1505:
1497:
1496:
1493:
1491:
1490:
1483:
1476:
1468:
1460:
1459:
1429:
1422:
1405:
1384:
1362:
1355:
1338:
1326:: Writing Tips
1309:
1289:
1263:
1238:
1208:
1195:(1–2): 66–89.
1175:
1145:
1118:
1076:
1050:
1021:
992:
966:
934:
908:
881:
855:
822:
815:
792:
762:
736:
729:
706:
699:
666:
640:
633:
601:
575:
545:
544:
542:
539:
538:
537:
534:
531:
518:
515:
498:
497:
496:8:15 p.m.
494:
491:
483:
480:
455:prime meridian
441:Time in Canada
425:
422:
286:
283:
259:
258:
251:
248:7 janvier 2016
244:
232:
229:
228:
227:
221:
218:
193:
192:
189:
182:
170:
167:
144:passport stamp
135:
132:
98:specifies the
75:
74:
72:
71:
70:4:53 p.m.
68:
64:
62:
58:
57:
54:
50:
49:
48:
47:
38:
37:
34:
28:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1897:
1886:
1883:
1881:
1878:
1877:
1875:
1860:
1859:
1858:South America
1855:
1853:
1851:
1849:
1847:
1844:
1842:
1839:
1837:
1836:North America
1834:
1833:
1830:
1824:
1821:
1819:
1816:
1814:
1811:
1809:
1806:
1804:
1801:
1799:
1796:
1794:
1791:
1789:
1786:
1784:
1781:
1779:
1776:
1774:
1771:
1769:
1766:
1764:
1761:
1759:
1756:
1754:
1753:French Guiana
1751:
1749:
1746:
1744:
1741:
1739:
1736:
1734:
1731:
1729:
1726:
1724:
1721:
1719:
1716:
1714:
1711:
1710:
1708:
1706:
1701:
1697:
1692:
1682:
1679:
1677:
1674:
1672:
1671:United States
1669:
1667:
1664:
1662:
1659:
1657:
1654:
1652:
1649:
1647:
1644:
1642:
1639:
1637:
1634:
1632:
1629:
1627:
1624:
1622:
1619:
1617:
1614:
1612:
1609:
1607:
1604:
1602:
1599:
1597:
1594:
1592:
1589:
1587:
1584:
1582:
1579:
1577:
1574:
1572:
1569:
1567:
1564:
1562:
1559:
1557:
1554:
1552:
1549:
1547:
1544:
1542:
1539:
1537:
1534:
1532:
1529:
1527:
1524:
1522:
1519:
1517:
1514:
1512:
1509:
1508:
1506:
1504:
1498:
1489:
1484:
1482:
1477:
1475:
1470:
1469:
1466:
1447:
1445:
1440:
1433:
1430:
1425:
1423:0-920009-36-0
1419:
1415:
1409:
1406:
1401:
1395:
1387:
1381:
1377:
1373:
1366:
1363:
1358:
1352:
1348:
1342:
1339:
1327:
1325:
1320:
1313:
1310:
1305:
1304:
1299:
1293:
1290:
1278:
1274:
1267:
1264:
1259:
1253:
1249:
1248:
1242:
1239:
1235:
1232: at the
1231:
1230:
1224:(1): 345–366.
1223:
1219:
1212:
1209:
1203:
1198:
1194:
1190:
1186:
1179:
1176:
1163:
1161:
1156:
1149:
1146:
1133:
1129:
1122:
1119:
1114:
1108:
1093:
1092:
1087:
1080:
1077:
1065:
1061:
1054:
1051:
1039:
1035:
1031:
1025:
1022:
1010:
1006:
1002:
996:
993:
981:
980:National Post
977:
970:
967:
951:
944:
938:
935:
922:
918:
912:
909:
896:
892:
885:
882:
869:
865:
859:
856:
843:
841:
836:
829:
827:
823:
818:
812:
808:
801:
799:
797:
793:
780:
778:
773:
766:
763:
750:
746:
740:
737:
732:
726:
722:
721:
716:
710:
707:
702:
696:
692:
687:
686:
680:
679:"5.14: Dates"
676:
670:
667:
662:
658:
654:
647:
645:
641:
636:
630:
625:
624:
618:
614:
608:
606:
602:
597:
593:
586:
584:
582:
580:
576:
564:
560:
553:
551:
547:
540:
535:
532:
525:
524:
523:
516:
514:
512:
506:
504:
495:
492:
489:
488:
487:
481:
479:
473:(12:00, 12:00
472:
464:
460:
456:
452:
448:
442:
434:
430:
423:
421:
411:
406:
404:
400:
399:first reading
396:
380:
379:
374:
370:
366:
349:
310:
308:
304:
284:
282:
278:
272:
269:
264:
256:
252:
245:
238:
237:
236:
230:
225:
222:
219:
216:
215:
214:
211:
209:
205:
200:
199:
190:
187:
183:
180:
176:
175:
174:
168:
166:
153:
149:
145:
140:
133:
131:
129:
128:12-hour clock
125:
121:
117:
116:24-hour clock
101:
97:
93:
89:
85:
81:
69:
66:
65:
63:
59:
55:
51:
43:
42:
41:
35:
32:
31:
29:
25:
19:
1856:
1808:Sint Maarten
1793:Saint Martin
1700:Dependencies
1545:
1450:. Retrieved
1444:TERMIUM Plus
1442:
1432:
1413:
1408:
1375:
1365:
1346:
1341:
1329:. Retrieved
1324:TERMIUM Plus
1322:
1312:
1302:
1292:
1280:. Retrieved
1276:
1266:
1257:
1245:
1241:
1228:
1221:
1211:
1192:
1188:
1178:
1166:. Retrieved
1160:TERMIUM Plus
1158:
1148:
1136:. Retrieved
1131:
1121:
1096:. Retrieved
1089:
1079:
1067:. Retrieved
1063:
1053:
1041:. Retrieved
1037:
1024:
1012:. Retrieved
1008:
995:
985:25 September
983:. Retrieved
979:
969:
957:. Retrieved
950:the original
937:
925:. Retrieved
920:
911:
899:. Retrieved
894:
884:
872:. Retrieved
858:
846:. Retrieved
840:TERMIUM Plus
838:
806:
783:. Retrieved
777:TERMIUM Plus
775:
765:
753:. Retrieved
748:
739:
719:
709:
684:
669:
660:
656:
622:
595:
568:25 September
566:. Retrieved
562:
520:
507:
499:
485:
444:
407:
395:Todd Doherty
376:
350:
311:
288:
274:The article
273:
260:
234:
223:
212:
196:
194:
185:
178:
172:
162:le 7 janvier
157:
151:
79:
78:
39:
18:
1778:Puerto Rico
1705:territories
1651:Saint Lucia
1586:El Salvador
1448:(in French)
1164:(in French)
844:(in French)
781:(in French)
369:Daryl Kramp
257:or omitted)
1874:Categories
1773:Montserrat
1768:Martinique
1763:Guadeloupe
1561:Costa Rica
1098:2024-08-28
755:30 October
541:References
469:a.m.) and
451:time zones
439:See also:
410:shelf life
191:2016-01-07
56:2024-09-21
1846:Caribbean
1758:Greenland
1681:Venezuela
1626:Nicaragua
1596:Guatemala
1516:Argentina
1501:Sovereign
1394:cite book
1258:The Times
1247:The Times
371:tabled a
224:informal:
204:bilingual
142:Canadian
82:combines
30:English:
27:Full date
1713:Anguilla
1661:Suriname
1636:Paraguay
1611:Honduras
1571:Dominica
1556:Colombia
1526:Barbados
1331:29 March
1168:12 March
1107:cite web
1069:29 March
1043:29 March
1014:29 March
959:17 March
927:29 March
901:29 March
874:17 March
785:29 March
677:(1997).
663:(3): 11.
615:(1997).
563:CBC News
493:20:15:00
463:midnight
303:ISO 8601
100:ISO 8601
40:French:
1743:Curaçao
1728:Bonaire
1723:Bermuda
1676:Uruguay
1616:Jamaica
1591:Grenada
1581:Ecuador
1536:Bolivia
1521:Bahamas
1452:19 July
1282:25 July
1138:26 July
848:19 July
482:English
169:English
1631:Panama
1621:Mexico
1601:Guyana
1546:Canada
1541:Brazil
1531:Belize
1503:states
1420:
1382:
1353:
1254:. See
1155:"Mois"
813:
727:
697:
631:
517:French
475:
467:
457:. The
305:. The
231:French
90:, and
1718:Aruba
1606:Haiti
1551:Chile
953:(PDF)
946:(PDF)
490:20:15
146:from
67:16:53
1783:Saba
1703:and
1641:Peru
1566:Cuba
1454:2018
1418:ISBN
1400:link
1380:ISBN
1351:ISBN
1333:2018
1284:2018
1170:2019
1140:2018
1113:link
1071:2018
1045:2018
1016:2018
987:2017
961:2012
929:2018
903:2018
876:2012
850:2018
811:ISBN
787:2018
757:2018
725:ISBN
695:ISBN
629:ISBN
570:2017
471:noon
424:Time
383:YYYY
353:YYYY
314:YYYY
312:The
291:YYYY
152:June
134:Date
122:and
104:YYYY
61:Time
1197:doi
1876::
1441:.
1396:}}
1392:{{
1374:.
1321:.
1275:.
1220:.
1193:14
1191:.
1187:.
1157:.
1130:.
1109:}}
1105:{{
1088:.
1062:.
1036:.
1007:.
978:.
919:.
893:.
866:.
837:.
825:^
795:^
774:.
747:.
717:.
693:.
691:97
681:.
661:35
659:.
655:.
643:^
619:.
604:^
594:.
578:^
561:.
549:^
513:.
418:JA
414:JA
405:.
393:.
391:DD
387:MM
361:DD
357:MM
346:YY
342:DD
338:MM
334:YY
330:MM
326:DD
322:DD
318:MM
299:DD
295:MM
277:le
271:.
265::
186:or
179:or
112:DD
108:MM
86:,
1487:e
1480:t
1473:v
1456:.
1426:.
1402:)
1388:.
1359:.
1335:.
1306:.
1286:.
1236:.
1205:.
1199::
1172:.
1142:.
1115:)
1101:.
1073:.
1047:.
1018:.
989:.
963:.
931:.
905:.
878:.
852:.
819:.
789:.
759:.
733:.
703:.
637:.
572:.
389:-
385:-
359:-
355:-
344:/
340:/
332:/
328:/
320:-
316:-
297:-
293:-
159:(
110:-
106:-
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.