Knowledge

Ezāfe

Source 📝

35: 1116: 1706:. Abidi & Gargesh 2008 discusses this "Indianization of Persian", citing both the borrowing of words from Indian languages and the use of expressions which are semantically and emotionally Indian. Code mixing with Indian languages is found at the levels of morpheme, phrase, and clause. Compound words include one item from Persian and the other from Hindi; and the 1548:
particle is still a relative pronoun, which declines for gender and number. However, rather than translating it as "which," as its etymological origin suggests, a more accurate translation for the New Persian use of ezafe would be a linking genitive/attributive "of" or, in the case of adjectives, not
1556:
language and most East Iranian languages, where the possessives and adjectives normally precede their head noun without a linker, an argument has been put forward that the ezafe construction ultimately represents a substrate feature, more specifically, an outcome of the
1893:
Sometimes Hindi words were used with Persian izafat as in ray-i-rayan (1255), jatra-i-Kashi (820), chitthi-i-huzur (820). But the more interesting aspect of the jargon is the combination of Hindi and Persian words in order to make an idiom, e.g.
1701:
Persian not only spread its lexical and some morphological influences into the indigenous languages with which it came into contact, but also was itself influenced by its Indian environment, developing a new literary variety,
640:, a short vowel "i" is used to connect these two words, and when pronouncing the newly formed word the short vowel is connected to the first word. If the first word ends in a consonant or an 636:, is a syntactical construction of two nouns, where the first component is a determined noun, and the second is a determiner. This construction was borrowed from Persian. In 2040:
Haig, Geoffrey (2011). "Linker, relativizer, nominalizer, tense-particle: On the Ezafe in West Iranian". In Foong Ha Yap; Karen Grunow-Hårsta; Janick Wrona (eds.).
1288:
declines in accordance to the gender, definiteness, and number of the noun that precedes it. It is used in adjectival declension and forming the genitive:
34: 1215:
settings or to phrases imported wholesale from Persian since Hindustani expresses the genitive with the native declined possessive postposition
2057: 1738: 1694: 2173: 2110: 2019: 1163: 1807:
Not only the vocabulary but the very structure of the Persian language had undergone some modifications in the hands of the Hindu
1141: 1561:
influence on Old Persian, which followed the Iranian migration to the territories previously inhabited by the Elamites.
1926: 1407: 1390:
construct, with the first noun being in any case, and the second being in the genitive case, as in Arabic or Latin.
101:
after vowels) between the words it connects and often approximately corresponds in usage to the English preposition
1281: 1252: 2120: 1467: 1137: 1225:, is an example of the use of the ezafe in Hindustani. Other examples of ezafe in Hindustani include terms like 2168: 1181: 1126: 1383:
language (such as Latin, Greek, and Proto-Germanic). A genitive construction would have looked much like an
1380: 1145: 1130: 2124: 1513: 613:
construction are said in English to be in possessed-possessor construction (where the possessed is in the
27:
This article is about a grammatical particle in Persian. For the corresponding phenomenon in Arabic, see
2126:
Modern Persian Conversation-Grammar with Reading Lessons, English-Persian Vocabulary and Persian Letters
1648: 323: 594: 66: 1285: 78: 60: 2147: 1449:(meaning "which") began to be interposed between the first element and its genitive attribute. 2049: 2106: 2053: 2015: 1734: 1690: 1413: 1330: 1271: 1177: 197: 70: 670:) at the end of the first word, but usually is not written at all. If the first word ends in 2139: 2089: 2041: 1558: 1541: 1238: 106: 82: 51: 39: 1570: 1505: 614: 114: 74: 1761:'without shame, shameless' Another interesting construction borrowed from Persian is the 1639: 1586: 1495: 1185: 110: 1581: 28: 2178: 2162: 2151: 2143: 2042: 1244: 1221: 1180:
and in Turkic languages, which have historically borrowed many phrases from Persian.
835: 582: 2080:
Karimi, Yadgar (2007). "Kurdish Ezafe construction: implications for DP structure".
1765:
construction, which in Hindi-Urdu, especially in Urdu, contrasts with the genitive =
1387: 578: 1607: 1575: 1211:. Ezafe is also used frequently in Hindustani, but its use is mostly restricted to 894: 586: 2093: 2030: 1184:
made extensive use of ezafe, borrowing it from Persian (the official name of the
1753:'without', which form Hindi-Urdu compound words (Schmidt 1999: 20-252): (52) a. 1428: 1376: 1115: 161:"my brother", but in speech it is much more common to use possessive suffixes: 109:
script, which is normally written without short vowels, but it is indicated in
1686: 840: 822: 801: 637: 1444: 1438: 1419: 1405: 1394: 2068: 2044:
Nominalization in Asian Languages: Diachronic and typological perspectives
1508:), and after noun case endings passed out of usage, this relative pronoun 1194: 617:
and any case, and the possessor is in the genitive case and any state).
2134:
Yakubovich, Ilya (2020). "Persian ezāfe as a contact-induced feature".
1553: 1516:
in New Persian), became a genitive "construct" marker. Thus the phrase
1479: 1264: 598: 1384: 1212: 574: 17: 1683:
The Languages and Linguistics of South Asia: A Comprehensive Guide
629: 33: 1189: 2067:
Harvey, Scott L.; Lehmann, Winfred P.; Slocum, Jonathan (2004).
633: 1714:
are found joining Hindi words (Abidi & Gargesh 2008: 112).
1109: 150:"Mary's brother" (it can also apply to pronominal possession, 1499: 273:
ending. If a word ends in the short vowel (designated by a
1805:. Superintendent Government Printing. 1911. p. xxxv. 1241:(Bangladeshi) constructions especially for titles such as 2048:. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. pp.  1927:"Persian Online – Grammar & Resources » Ezāfe 1" 1891:. India Imperial Record Department. 1959. p. xxiv. 1329:
Besides the above mentioned languages, ezafe is used in
585:
construction between two or more nouns, expressed using
1274:
also has an ezafe-like construction, as for example in
1379:, nouns had case endings, just like every other early 2069:"Old Persian: excerpts from Darian Inscription DB IV" 1520: 1489: 1483: 1258: 1250: 1242: 339: 327: 317: 305: 293: 274: 258: 243: 232: 222: 208: 195: 181: 167: 156: 145: 1729:
Kiss, Tibor; Alexiadou, Artemis (13 November 2015).
1957: 1779: 1777: 1724: 1722: 1653: 1823:(priest of the place of the place of pilgrimage), 1232: 1226: 1088: 1054: 1020: 975: 930: 883: 759: 685: 671: 655: 641: 609:between the two words. In Arabic, two words in an 105:. It is generally not indicated in writing in the 73:, as well as Persian-influenced languages such as 1681:Hock, Hans Henrich; Bashir, Elena (24 May 2016). 1797: 1795: 1676: 1674: 1237:"praiseworthy". It can also be found in the neo- 1437:However, over time, a relative pronoun such as 1316: 1304: 1292: 1275: 1745:There are also Persian prepositions, such as 1525: 540: 516: 509: 500: 493: 465: 458: 430: 402: 374: 367: 333: 311: 299: 279: 264: 248: 237: 217: 203: 190: 176: 162: 151: 140: 8: 2075:. Austin: The University of Texas at Austin. 1784:Bhatia, Tej K.; Ritchie, William C. (2006). 800:) is added at the end of the first word. In 85:, it consists of the unstressed short vowel 1540:In other modern Iranian languages, such as 1301:"The Boss' office" (The office of the boss) 1144:. Unsourced material may be challenged and 1079: 1045: 1011: 966: 921: 874: 858: 805: 742:). If the first word ends in a long vowel ( 547: 472: 437: 409: 381: 118: 1993: 1072: 1070: 1038: 1036: 1004: 1002: 991: 959: 957: 946: 914: 912: 901: 867: 865: 847: 795: 793: 787: 785: 779: 777: 767: 765: 753: 751: 745: 743: 737: 735: 729: 727: 721: 719: 713: 711: 701: 699: 693: 691: 679: 677: 664: 661: 649: 647: 1176:Besides Persian, ezafe is found in other 1164:Learn how and when to remove this message 1875: 1325:"Outside his office" (The office of his) 812: 346: 81:, that links two words together. In the 1969: 1913: 1670: 1599: 322:is prevented from joining by placing a 1945: 1731:Syntax - Theory and Analysis. Volume 3 1552:Since the ezafe is not typical of the 1478:, which in Eastern Iranian languages ( 1811:. They used Hindi words with Persian 1769:postposition (Schmidt 1999: 246-247). 7: 1981: 1284:(the Albanian communist party). The 1190: 1142:adding citations to reliable sources 1537:(is) good" rather than "good man." 1526: 1219:. The title of the Bollywood film, 541: 517: 510: 501: 494: 466: 459: 431: 403: 375: 334: 312: 300: 280: 265: 249: 238: 227:"Tehran Street" or "Road to Tehran" 218: 204: 191: 177: 163: 152: 141: 55: 1889:Calendar of Persian Correspondence 1803:Calendar of Persian Correspondence 804:, these characters are written as 288:may be marked either by placing a 25: 1958:Harvey, Lehmann & Slocum 2004 1850:The short vowel "ــِـ" (known as 1733:. Walter de Gruyter. p. 50. 1333:in Syria, Iraq, Turkey and Iran: 758:), then a different variation of 718:) is used above the last letter ( 581:("addition"), where it denotes a 2144:10.31857/0373-658X.2020.5.91-114 1474:stems from the relative pronoun 1114: 1470:states that the modern Persian 589:. However, whereas the Iranian 1504:(spelled with the letter Y in 189:Given name/title-family name: 1: 2012:Modern Persian: A Course-Book 1710:construction and conjunctive 569:The Persian grammatical term 2094:10.1016/j.lingua.2007.02.010 1786:The Handbook of Bilingualism 1500: 1445: 1439: 1420: 1406: 1395: 1199:), but it is transcribed as 1195: 2014:. London: RoutledgeCurzon. 1654: 1521: 1490: 1484: 1402:"by the will of Auramazda" 1277:Partia e Punës e Shqipërisë 1259: 1251: 1243: 1233: 1227: 1089: 1055: 1021: 976: 931: 884: 760: 686: 672: 656: 642: 340: 328: 318: 306: 294: 275: 259: 244: 233: 223: 209: 196: 182: 168: 157: 146: 131:Common uses of the Persian 2195: 1827:(sacred bath at Benares), 1757:'with faith, faithful' b. 1282:Party of Labour of Albania 1196:Devlet-i Âliye-i Osmaniyye 113:, which is written in the 26: 1866:depending on the dialect. 1643: 1468:William St. Clair Tisdall 1080: 1071: 1065:the surface of the Earth 1046: 1037: 1012: 1003: 992: 990: 967: 958: 947: 922: 913: 902: 875: 866: 859: 857: 829: 826: 821: 818: 815: 806: 794: 786: 778: 766: 752: 744: 736: 728: 720: 712: 700: 692: 678: 648: 548: 508: 487: 478: 473: 471: 438: 410: 382: 368: 366: 269:) intervening before the 231:After final long vowels ( 119: 65:'addition') is a 38:Written Form of Ezāfe in 2174:Ottoman Turkish language 2029:Delacy, Richard (2003). 2010:Abrahams, Simin (2005). 1819:(pilgrimage to Prayag), 1533:historically means "man 654:), it may be written as 2101:Moshiri, Leila (1988). 1833:darshan i sri Jagannath 1313:"In an adjacent office" 1257:(Islamic assembly) and 941:the queen of the world 601:), in Arabic, the word 563:the uncle of Muhammad 2032:Beginner's Urdu Script 1835:(visit to Jagannath), 1431:(God)" (genitive case) 1348: 1337: 1317: 1305: 1293: 1276: 848: 662: 593:denotes a grammatical 326:, known in Persian as 304:) or a non-connecting 42: 2136:Voprosy Jazykoznanija 2121:Tisdall, W. St. Clair 2105:. London: Routledge. 1815:(case - endin) viz , 784:, obtained by adding 605:actually denotes the 573:is borrowed from the 453:University of Tehran 324:zero-width non-joiner 37: 1896:loot u taraj sakhtan 1231:"death penalty" and 1191:دولتِ عَليۀ عُثمانيه 1138:improve this section 67:grammatical particle 1972:, pp. 21, 184. 1858:) is pronounced as 1788:. pp. 789–790. 1249:(Tiger of Bengal), 292:diacritic over the 216:Linking two nouns: 198:Mohammad-e Mosaddeq 2103:Colloquial Persian 2073:Old Iranian Online 1948:, pp. 99–100. 1839:(merchant's firm). 1831:(courier's dawk), 1498:) shortened it to 1462:(is) of Auramazdah 1106:In other languages 895:the lion of Punjab 356:Example (in Tajik) 186:"the big brother". 123:without a hyphen. 43: 2088:(12): 2159–2177. 2059:978-90-272-0677-0 1916:, pp. 21–23. 1740:978-3-11-039315-6 1696:978-3-11-042338-9 1652: 1414:Instrumental case 1272:Albanian language 1178:Iranian languages 1174: 1173: 1166: 1103: 1102: 1031:the wine of love 567: 566: 425:Islamic republic 397:Persian language 71:Iranian languages 64: 16:(Redirected from 2186: 2155: 2130: 2116: 2097: 2076: 2063: 2047: 2036: 2025: 1997: 1991: 1985: 1979: 1973: 1967: 1961: 1955: 1949: 1943: 1937: 1936: 1934: 1933: 1923: 1917: 1911: 1905: 1904: 1885: 1879: 1873: 1867: 1848: 1842: 1841: 1837:kothi i mahajani 1821:purohit i tirtha 1799: 1790: 1789: 1781: 1772: 1771: 1726: 1717: 1716: 1678: 1658: 1657: 1647: 1645: 1604: 1549:translating it. 1542:Northern Kurdish 1529: 1528: 1524: 1515: 1503: 1493: 1487: 1448: 1442: 1426: 1411: 1401: 1366:The Tigris River 1362: 1344: 1324: 1312: 1300: 1286:linking particle 1279: 1262: 1256: 1248: 1239:Bengali language 1236: 1230: 1198: 1193: 1192: 1169: 1162: 1158: 1155: 1149: 1118: 1110: 1096: 1085: 1084: 1083: 1076: 1075: 1074: 1062: 1051: 1050: 1049: 1042: 1041: 1040: 1028: 1017: 1016: 1015: 1008: 1007: 1006: 999: 998: 997: 996: 983: 972: 971: 970: 963: 962: 961: 954: 953: 952: 951: 938: 927: 926: 925: 918: 917: 916: 909: 908: 907: 906: 891: 880: 879: 878: 871: 870: 869: 862: 861: 855: 853: 852: 813: 809: 808: 799: 798: 797: 791: 790: 789: 783: 782: 781: 771: 770: 769: 763: 757: 756: 755: 749: 748: 747: 741: 740: 739: 733: 732: 731: 725: 724: 723: 717: 716: 715: 705: 704: 703: 697: 696: 695: 689: 683: 682: 681: 675: 669: 666: 659: 653: 652: 651: 645: 551: 550: 544: 543: 520: 519: 513: 512: 504: 503: 497: 496: 488:Luxurious House 476: 475: 469: 468: 462: 461: 441: 440: 439:Донишгоҳи Теҳрон 434: 433: 413: 412: 406: 405: 385: 384: 378: 377: 371: 370: 347: 343: 337: 336: 331: 321: 315: 314: 309: 303: 302: 297: 283: 282: 278: 268: 267: 262: 253:) in words, the 252: 251: 247: 241: 240: 236: 226: 224:khiâbân-e Tehrân 221: 220: 212: 210:âghâ-ye Mosaddeq 207: 206: 201: 194: 193: 185: 183:barâdar-e bozorg 180: 179: 175:Adjective-noun: 171: 166: 165: 160: 155: 154: 149: 147:barâdar-e Maryam 144: 143: 127:Ezafe in Persian 122: 121: 83:Persian language 59: 57: 40:Persian Alphabet 21: 2194: 2193: 2189: 2188: 2187: 2185: 2184: 2183: 2169:Persian grammar 2159: 2158: 2133: 2129:. London: Nutt. 2119: 2113: 2100: 2079: 2066: 2060: 2039: 2028: 2022: 2009: 2006: 2001: 2000: 1994:Yakubovich 2020 1992: 1988: 1980: 1976: 1968: 1964: 1956: 1952: 1944: 1940: 1931: 1929: 1925: 1924: 1920: 1912: 1908: 1900:swargvas shudan 1887: 1886: 1882: 1874: 1870: 1849: 1845: 1801: 1800: 1793: 1783: 1782: 1775: 1741: 1728: 1727: 1720: 1697: 1680: 1679: 1672: 1667: 1662: 1661: 1605: 1601: 1596: 1571:Nominative case 1567: 1506:Pahlavi scripts 1396:vašnā Auramazdā 1375:Originally, in 1373: 1368: 1360: 1354: 1346: 1342: 1253:Jamaat-e-Islami 1182:Ottoman Turkish 1170: 1159: 1153: 1150: 1135: 1119: 1108: 1081: 1047: 1013: 994: 993: 968: 949: 948: 923: 904: 903: 876: 850: 849: 827:Transliteration 623: 615:construct state 411:ҷумҳурии исломӣ 359:Transliteration 257:is marked by a 129: 75:Ottoman Turkish 32: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 2192: 2190: 2182: 2181: 2176: 2171: 2161: 2160: 2157: 2156: 2131: 2117: 2111: 2098: 2077: 2064: 2058: 2037: 2035:. McGraw-Hill. 2026: 2020: 2005: 2002: 1999: 1998: 1986: 1984:, p. 365. 1974: 1962: 1950: 1938: 1918: 1906: 1880: 1868: 1843: 1829:dak i harkarah 1825:ishnan i Kashi 1817:jatra i Prayag 1791: 1773: 1739: 1718: 1695: 1669: 1668: 1666: 1663: 1660: 1659: 1598: 1597: 1595: 1592: 1591: 1590: 1587:construct case 1578: 1573: 1566: 1563: 1531: 1530: 1496:Middle Persian 1465: 1464: 1435: 1434: 1433: 1432: 1417: 1372: 1369: 1347: 1336: 1335: 1327: 1326: 1314: 1302: 1186:Ottoman Empire 1172: 1171: 1122: 1120: 1113: 1107: 1104: 1101: 1100: 1097: 1086: 1077: 1067: 1066: 1063: 1052: 1043: 1033: 1032: 1029: 1018: 1009: 1000: 988: 987: 986:perfect saint 984: 973: 964: 955: 943: 942: 939: 928: 924:मलिका-ए-दुनिया 919: 910: 898: 897: 892: 881: 872: 863: 856: 844: 843: 838: 832: 831: 828: 825: 820: 817: 622: 619: 565: 564: 561: 552: 545: 537: 536: 533: 524: 521: 514: 506: 505: 498: 490: 489: 486: 477: 474:хонаи муҷаллал 470: 463: 455: 454: 451: 442: 435: 432:دانشگاهِ تهران 427: 426: 423: 414: 407: 399: 398: 395: 386: 379: 372: 364: 363: 360: 357: 354: 351: 229: 228: 214: 213:"Mr. Mosaddeq" 187: 173: 128: 125: 69:found in some 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2191: 2180: 2177: 2175: 2172: 2170: 2167: 2166: 2164: 2153: 2149: 2145: 2141: 2138:(5): 91–114. 2137: 2132: 2128: 2127: 2122: 2118: 2114: 2112:0-415-00886-7 2108: 2104: 2099: 2095: 2091: 2087: 2083: 2078: 2074: 2070: 2065: 2061: 2055: 2051: 2046: 2045: 2038: 2034: 2033: 2027: 2023: 2021:0-7007-1327-1 2017: 2013: 2008: 2007: 2003: 1995: 1990: 1987: 1983: 1978: 1975: 1971: 1966: 1963: 1959: 1954: 1951: 1947: 1942: 1939: 1928: 1922: 1919: 1915: 1910: 1907: 1903: 1901: 1897: 1890: 1884: 1881: 1878:, p. 25. 1877: 1876:Abrahams 2005 1872: 1869: 1865: 1861: 1857: 1853: 1847: 1844: 1840: 1838: 1834: 1830: 1826: 1822: 1818: 1814: 1810: 1804: 1798: 1796: 1792: 1787: 1780: 1778: 1774: 1770: 1768: 1764: 1760: 1756: 1752: 1748: 1742: 1736: 1732: 1725: 1723: 1719: 1715: 1713: 1709: 1705: 1698: 1692: 1688: 1684: 1677: 1675: 1671: 1664: 1656: 1650: 1641: 1637: 1633: 1629: 1625: 1621: 1617: 1613: 1609: 1603: 1600: 1593: 1588: 1584: 1583: 1579: 1577: 1574: 1572: 1569: 1568: 1564: 1562: 1560: 1555: 1550: 1547: 1543: 1538: 1536: 1523: 1519: 1518: 1517: 1511: 1507: 1502: 1497: 1492: 1486: 1481: 1477: 1473: 1469: 1463: 1460: 1459: 1455: 1452: 1451: 1450: 1447: 1441: 1430: 1425: 1424: 1418: 1415: 1410: 1409: 1404: 1403: 1400: 1399: 1393: 1392: 1391: 1389: 1386: 1382: 1381:Indo-European 1378: 1370: 1367: 1364: 1357: 1353: 1350: 1345: 1339: 1334: 1332: 1323: 1321: 1318:Jashtë zyrës 1315: 1311: 1309: 1303: 1299: 1297: 1291: 1290: 1289: 1287: 1283: 1278: 1273: 1268: 1266: 1261: 1255: 1254: 1247: 1246: 1245:Sher-e-Bangla 1240: 1235: 1234:qābil-e-tārīf 1229: 1224: 1223: 1222:Salaam-e-Ishq 1218: 1214: 1210: 1206: 1202: 1197: 1187: 1183: 1179: 1168: 1165: 1157: 1147: 1143: 1139: 1133: 1132: 1128: 1123:This section 1121: 1117: 1112: 1111: 1105: 1099:a high voice 1098: 1095: 1093: 1087: 1078: 1069: 1068: 1064: 1061: 1059: 1053: 1044: 1035: 1034: 1030: 1027: 1025: 1019: 1010: 1001: 989: 985: 982: 980: 974: 965: 956: 945: 944: 940: 937: 935: 929: 920: 911: 900: 899: 896: 893: 890: 888: 882: 873: 864: 854: 846: 845: 842: 839: 837: 834: 833: 824: 814: 811: 803: 775: 762: 709: 688: 674: 668: 658: 644: 639: 635: 631: 627: 621:In Hindi-Urdu 620: 618: 616: 612: 608: 604: 600: 596: 592: 588: 584: 580: 576: 572: 562: 560: 558: 553: 549:амуи Муҳаммад 546: 539: 538: 534: 532: 530: 525: 522: 515: 507: 499: 492: 491: 485: 483: 464: 457: 456: 452: 450: 448: 443: 436: 429: 428: 424: 422: 420: 415: 408: 404:جمهوری اسلامی 401: 400: 396: 394: 392: 387: 380: 373: 365: 361: 358: 355: 352: 349: 348: 345: 342: 338:), after the 330: 325: 320: 308: 296: 291: 287: 277: 272: 261: 256: 246: 235: 225: 219:خیابانِ تهران 215: 211: 200: 199: 188: 184: 174: 170: 159: 158:barâdar-e man 148: 138: 137: 136: 134: 126: 124: 116: 112: 108: 104: 100: 96: 92: 88: 84: 80: 76: 72: 68: 62: 53: 49: 48: 41: 36: 30: 19: 2135: 2125: 2102: 2085: 2081: 2072: 2043: 2031: 2011: 1989: 1977: 1970:Tisdall 1902 1965: 1953: 1941: 1930:. Retrieved 1921: 1914:Moshiri 1988 1909: 1899: 1895: 1892: 1888: 1883: 1871: 1863: 1859: 1855: 1851: 1846: 1836: 1832: 1828: 1824: 1820: 1816: 1812: 1808: 1806: 1802: 1785: 1766: 1762: 1758: 1754: 1750: 1746: 1744: 1730: 1711: 1707: 1704:Sabk-e-Hindi 1703: 1700: 1682: 1635: 1631: 1627: 1623: 1619: 1615: 1611: 1602: 1580: 1576:Oblique case 1551: 1545: 1539: 1534: 1532: 1512:(pronounced 1509: 1494:. Pahlavi ( 1475: 1471: 1466: 1461: 1457: 1456: 1453: 1436: 1422: 1397: 1374: 1365: 1361:EZAFE‍ 1358: 1355: 1351: 1340: 1328: 1319: 1307: 1306:Në një zyrë 1295: 1269: 1260:Mah-e-Romzan 1220: 1216: 1208: 1207:rather than 1204: 1200: 1175: 1160: 1151: 1136:Please help 1124: 1091: 1057: 1023: 978: 933: 886: 773: 707: 625: 624: 610: 607:relationship 606: 602: 590: 587:case endings 570: 568: 556: 554: 535:Caspian Sea 528: 526: 481: 479: 446: 444: 418: 416: 390: 388: 383:забони форсӣ 289: 285: 270: 254: 230: 139:Possessive: 132: 130: 102: 98: 94: 90: 86: 46: 45: 44: 1946:Delacy 2003 1749:'with' and 1454:by the will 1429:Ahura Mazda 1377:Old Persian 1356:Çem-ê Dîclê 1228:sazā-e-maut 1082:सदा-ए-बुलंद 969:वली-ए-कामिल 877:शेर-ए-पंजाब 836:Urdu script 597:(or even a 577:concept of 523:Дарёи Хазар 502:خانه‌ی مجلل 376:زبانِ فارسی 178:برادرِ بزرگ 142:برادرِ مریم 117:script, as 2163:Categories 2004:References 1932:2022-07-06 1898:(466) and 1755:baa-iimaan 1687:De Gruyter 1665:References 1585:(Arabic's 1522:mard-e xub 1263:(Month of 1154:March 2020 1073:صدائے بلند 1048:रू-ए-ज़मीन 1014:मय-ए-इश्क़ 868:شیرِ پنجاب 841:Devanagari 823:Devanagari 802:Devanagari 638:Hindi-Urdu 467:خانهٔ مجلل 445:Dâneshgâh- 329:nim-fâsele 310:after it ( 169:barâdar-am 79:Hindi-Urdu 2152:226493392 1982:Haig 2011 1759:bee-sharm 1649:romanized 1608:romanized 1421:Auramazdā 1371:Etymology 1125:does not 1039:روئے زمین 915:ملکۂ دنیا 542:عموی محمد 518:دریای خزر 335:نیم‌فاصله 205:آقای مصدق 192:محمد مصدق 153:برادرِ من 2123:(1902). 1565:See also 1527:مردِ خوب 1412:"will" ( 960:ولئ کامل 830:Meaning 819:Example 776:on top ( 673:choṭī he 595:particle 583:genitive 559:Muhammad 484:mojallal 417:jomhuri- 362:Meaning 115:Cyrillic 1902:(1139). 1809:munshis 1651::  1559:Elamite 1554:Avestan 1480:Avestan 1331:Kurdish 1265:Ramadan 1146:removed 1131:sources 936:-duniyā 932:malika- 772:) with 761:baṛī ye 706:) then 599:pronoun 353:Example 316:). The 284:), the 107:Persian 63:  52:Persian 2150:  2109:  2082:Lingua 2056:  2052:–390. 2018:  1813:izafat 1737:  1693:  1634:, and 1624:izafat 1616:izafet 1582:Iḍāfah 1544:, the 1482:) was 1385:Arabic 1363:Tigris 1359:river- 1352:Tigris 1343:EZAFE‍ 1341:river- 1298:Shefit 1213:poetic 1094:buland 1026:-'ishq 1005:مۓ عشق 889:Panjāb 667:  663:  626:Iẓāfat 575:Arabic 531:Khazar 527:Daryâ- 480:khâne- 449:Tehrân 421:eslâmi 389:zabân- 164:برادرم 111:Tajiki 29:Iḍāfah 2148:S2CID 1856:kasré 1852:kasra 1763:ezafe 1708:ezafe 1655:izofa 1644:изофа 1640:Tajik 1636:izofa 1632:ezafe 1628:izāfa 1620:izafe 1612:ezâfe 1606:Also 1594:Notes 1546:ezafe 1535:which 1510:which 1476:which 1472:ezafe 1458:which 1408:vašnā 1388:iḍāfa 1349:Dîclê 1338:Çem-ê 1310:afërt 1294:Zyra 1060:zamīn 981:kāmil 816:Forms 774:hamzā 708:hamzā 684:) or 630:Hindi 628:, in 611:iḍāfa 603:iḍāfa 591:ezâfe 579:iḍāfa 571:ezâfe 393:fârsi 290:hamze 286:ezâfe 271:ezâfe 255:ezâfe 135:are: 133:ezafe 56:اضافه 47:Ezāfe 18:Ezafe 2179:Urdu 2107:ISBN 2054:ISBN 2016:ISBN 1751:bee- 1747:baa- 1735:ISBN 1691:ISBN 1270:The 1188:was 1129:any 1127:cite 1092:-ye- 1090:sadā 1058:-ye- 1022:may- 979:-ye- 977:walī 885:sher 665:ــِـ 643:ʿain 634:Urdu 632:and 555:amu- 350:Form 313:ـه‌ی 77:and 61:lit. 2140:doi 2090:doi 2086:117 2050:363 1862:or 1854:or 1767:kaa 1712:-o- 1610:as 1514:/e/ 1491:yat 1488:or 1446:hya 1443:or 1440:tya 1322:tij 1267:). 1203:or 1140:by 887:-e- 792:to 750:or 734:or 726:or 698:or 657:zer 495:ه‌ی 301:ـهٔ 242:or 99:-yi 97:or 95:-ye 89:or 2165:: 2146:. 2084:. 2071:. 1794:^ 1776:^ 1743:. 1721:^ 1699:. 1689:. 1685:. 1673:^ 1646:, 1642:: 1630:, 1626:, 1622:, 1618:, 1614:, 1485:yo 1423:ha 1398:ha 1320:së 1308:të 1280:, 1217:kā 1209:-e 1205:-ı 1201:-i 1056:rū 934:ye 851:ـِ 810:. 780:ئے 687:ye 557:ye 529:ye 482:ye 460:هٔ 419:ye 369:ـِ 344:. 341:he 319:ye 307:ye 295:he 276:he 260:ye 202:, 172:). 120:-и 103:of 91:-i 87:-e 58:, 54:: 2154:. 2142:: 2115:. 2096:. 2092:: 2062:. 2024:. 1996:. 1960:. 1935:. 1864:i 1860:e 1638:( 1589:) 1501:ī 1427:" 1416:) 1296:e 1167:) 1161:( 1156:) 1152:( 1148:. 1134:. 1024:e 995:ۓ 950:ئ 905:ۂ 860:ए 807:ए 796:ئ 788:ے 768:ے 764:( 754:و 746:ا 738:ۓ 730:ئ 722:ۂ 714:ء 710:( 702:ے 694:ی 690:( 680:ہ 676:( 660:( 650:ع 646:( 511:ی 447:e 391:e 332:( 298:( 281:ه 266:ی 263:( 250:و 245:u 239:ا 234:â 93:( 50:( 31:. 20:)

Index

Ezafe
Iḍāfah
نقش‌نمای اضافه و موصوف (کسرۀ اضافه) در الفبای فارسی
Persian Alphabet
Persian
lit.
grammatical particle
Iranian languages
Ottoman Turkish
Hindi-Urdu
Persian language
Persian
Tajiki
Cyrillic
Mohammad-e Mosaddeq
zero-width non-joiner
Arabic
iḍāfa
genitive
case endings
particle
pronoun
construct state
Hindi
Urdu
Hindi-Urdu
Devanagari
Devanagari
Urdu script
Devanagari

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.