414:
25:
421:
408:
124:
69:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge (XXG).
55:
458:
517:
72:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
80:
502:
451:
522:
507:
497:
93:
Content in this edit is translated from the existing
Spanish Knowledge (XXG) article at ]; see its history for attribution.
444:
512:
492:
487:
385:
88:
109:
381:
102:
413:
482:
477:
137:
84:
428:
37:
471:
123:
153:
420:
407:
141:
91:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
152:
writer, poet, literary critic and journalist. He also wrote under the
145:
387:
ClarĂn y la
Regenta en su tiempo: actas del Simposio internacional
122:
149:
66:
18:
389:[Oviedo, 26 al 30 de noviembre de 1984], p. 1006.
432:
62:
58:
a machine-translated version of the
Spanish article.
334:
Bulevar arriba, bulevar abajo (PsicologĂa al vuelo)
16:Cuban writer, poet, literary critic and journalist
315:En pos de la paz. Pequeñeces de la vida diaria
87:accompanying your translation by providing an
49:Click for important translation instructions.
36:expand this article with text translated from
452:
8:
427:This article about a Cuban journalist is a
359:ArtĂculos periodĂsticos de Emilio Bobadilla
459:
445:
175:Sal y Pimienta, (colecciĂłn de epigramas)
391:At Google Books. Retrieved 13 May 2013.
371:
256:, satire and criticism, Madrid, 1898.
7:
403:
401:
280:, criticism and satire, ParĂs, 1908
248:La vida intelectual I. Batiburrillo
431:. You can help Knowledge (XXG) by
272:Sintiéndome vivir. Salidas de tono
99:{{Translated|es|Emilio Bobadilla}}
14:
419:
412:
406:
23:
518:North American journalist stubs
97:You may also add the template
1:
311:, erotic novel, Madrid, 1913
226:, satire and criticism, 1890
177:for Dagoberto Mármara, 1881
110:Knowledge (XXG):Translation
539:
503:People from Cárdenas, Cuba
400:
250:, literary criticism, 1895
61:Machine translation, like
322:Travel book and chronicle
38:the corresponding article
523:Mass media in Cuba stubs
508:19th-century Cuban poets
355:, chronicle, ParĂs, 1909
305:, novel, Barcelona, 1903
266:Al través de mis nervios
347:Reflejos de Fray Candil
108:For more guidance, see
498:Cuban male journalists
130:
382:Universidad de Oviedo
353:Con la capucha vuelta
317:, novel, Madrid, 1917
260:Grafómanos de América
230:CrĂticas instantáneas
195:, poems, Madrid, 1889
183:, poems, Havana, 1884
126:
81:copyright attribution
328:Viajando por España
309:En la noche dormida
211:SelecciĂłn de poemas
513:Cuban writer stubs
341:Newspaper articles
218:Literary criticism
140:- 1 January 1921,
131:
89:interlanguage link
493:Cuban journalists
440:
439:
297:Novelas en germen
268:, criticism, 1903
121:
120:
50:
46:
530:
488:Cuban male poets
461:
454:
447:
423:
418:
417:
416:
410:
402:
392:
380:
376:
284:CrĂtica y sátira
205:Rojeces de Marte
189:, epigrams, 1885
134:Emilio Bobadilla
128:Emilio Bobadilla
100:
94:
67:Google Translate
48:
44:
27:
26:
19:
538:
537:
533:
532:
531:
529:
528:
527:
468:
467:
466:
465:
411:
405:
398:
396:
395:
378:
377:
373:
368:
343:
324:
293:
220:
171:
166:
136:(24 June 1862,
117:
116:
115:
98:
92:
51:
45:(December 2011)
28:
24:
17:
12:
11:
5:
536:
534:
526:
525:
520:
515:
510:
505:
500:
495:
490:
485:
480:
470:
469:
464:
463:
456:
449:
441:
438:
437:
424:
394:
393:
370:
369:
367:
364:
363:
362:
356:
350:
349:, Havana, 1886
342:
339:
338:
337:
331:
330:, Madrid, 1912
323:
320:
319:
318:
312:
306:
300:
292:
289:
288:
287:
281:
275:
274:, Madrid, 1906
269:
263:
257:
251:
245:
239:
233:
227:
219:
216:
215:
214:
208:
202:
196:
190:
184:
178:
170:
167:
165:
162:
138:Cárdenas, Cuba
119:
118:
114:
113:
106:
95:
73:
70:
59:
52:
33:
32:
31:
29:
22:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
535:
524:
521:
519:
516:
514:
511:
509:
506:
504:
501:
499:
496:
494:
491:
489:
486:
484:
481:
479:
476:
475:
473:
462:
457:
455:
450:
448:
443:
442:
436:
434:
430:
425:
422:
415:
409:
404:
399:
390:
388:
383:
375:
372:
365:
360:
357:
354:
351:
348:
345:
344:
340:
335:
332:
329:
326:
325:
321:
316:
313:
310:
307:
304:
303:A fuego lento
301:
298:
295:
294:
290:
285:
282:
279:
276:
273:
270:
267:
264:
261:
258:
255:
252:
249:
246:
243:
240:
237:
236:Triquitraques
234:
231:
228:
225:
222:
221:
217:
212:
209:
207:, poems, 1921
206:
203:
201:, poems, 1902
200:
197:
194:
191:
188:
185:
182:
179:
176:
173:
172:
168:
163:
161:
159:
155:
151:
147:
143:
139:
135:
129:
125:
111:
107:
104:
96:
90:
86:
82:
78:
74:
71:
68:
64:
60:
57:
54:
53:
47:
41:
39:
34:You can help
30:
21:
20:
433:expanding it
426:
397:
386:
379:(in Spanish)
374:
358:
352:
346:
333:
327:
314:
308:
302:
296:
291:Storytelling
283:
277:
271:
265:
259:
253:
247:
241:
235:
229:
223:
210:
204:
198:
192:
186:
180:
174:
164:Bibliography
157:
133:
132:
127:
85:edit summary
76:
43:
35:
483:1921 deaths
478:1862 births
254:Escaramuzas
224:Capirotazos
158:Fray Candil
472:Categories
366:References
181:Relámpagos
40:in Spanish
154:pseudonym
103:talk page
148:) was a
142:Biarritz
79:provide
384:(1987)
199:VĂłrtice
193:Fiebres
187:Mostaza
101:to the
83:in the
42:.
361:, 1952
336:, 1911
299:, 1900
286:, 1964
278:Muecas
262:, 1902
244:, 1894
242:Solfeo
238:, 1892
232:, 1891
213:, 1962
169:Poetry
146:France
150:Cuban
63:DeepL
429:stub
77:must
75:You
56:View
160:".
65:or
474::
144:,
460:e
453:t
446:v
435:.
156:"
112:.
105:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.