Knowledge (XXG)

Fünsing

Source 📝

83:
One day a bunch of Fünsinger went to the forest to collect acorns for the swine. A branch onto which a farmer clinged broke, so he fell down, but his head got caught in the branches and was torn off. Others found him under the tree without head and started wondering whether he had a head at all. They
75:
In the first one, one of the best known pieces of Sachs, the caught horse thief defends himself by arguing that he is no more dishonest than the judges, who, he asserts would do the same, had they had an opportunity. The judges let him go after he promises to come back after the harvest to be hanged.
119: 182: 57:
Making fun of peasants was common in 16th century German drama, drawing contrast between smart and well-mannered city dwellers and stupid and clumsy peasants.
84:
asked his wife, who answered that on Saturday when she washed him, he still had his head on, but she didnt remember if he still had it on Sunday.
72:: "Der Roßdieb zu Fünsing" ("A Horse Thief from Fünsing") and "Die Fünsinger Bauern" ("Peasants of Fünsing"). (1558) 172: 28: 177: 135: 154: 139: 108: 79:
The second one tells of stupidity of Fünsinger in a verse. One of the tales goes as follows:
123: 63: 23: 33: 166: 51: 89: 69: 46: 40:
as a silly person, a simpleton whose actions provoke laughter; Latin:
120:"Zeitschrift für Bücherfreunde N.F. (ser. 2) vol. 2 pt. 1 (1910-11)" 81: 68:by the 16th century German poet and playwirght 8: 61: 92:similar to that of "Die Fünsinger Bauern". 101: 183:Fictional populated places in Germany 7: 136:52. Schwank: Die Fünsinger Bauern. 14: 16:Ictional German "village of fools 60:Fünsing is best known from two 1: 50:and compares the word with " 199: 151:Judges, Judging and Humour 22:is a fictional German " 86: 62: 29:Deutsches Wörterbuch 26:". The 19th century 140:Project Gutenberg 36:defines the word 190: 157: 148: 142: 133: 127: 124:Internet Archive 117: 111: 106: 67: 24:village of fools 198: 197: 193: 192: 191: 189: 188: 187: 163: 162: 161: 160: 149: 145: 134: 130: 118: 114: 107: 103: 98: 17: 12: 11: 5: 196: 194: 186: 185: 180: 175: 173:Towns of fools 165: 164: 159: 158: 143: 128: 112: 100: 99: 97: 94: 34:Brothers Grimm 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 195: 184: 181: 179: 178:German humour 176: 174: 171: 170: 168: 156: 152: 147: 144: 141: 137: 132: 129: 126:, pp. 178-180 125: 121: 116: 113: 110: 105: 102: 95: 93: 91: 85: 80: 77: 73: 71: 66: 65: 58: 55: 53: 49: 48: 43: 39: 35: 31: 30: 25: 21: 155:pp, 113, 131 150: 146: 131: 115: 104: 87: 82: 78: 74: 59: 56: 52:Schildburger 45: 41: 37: 27: 19: 18: 90:Molbo story 88:There is a 167:Categories 96:References 70:Hans Sachs 38:Fünsinger 64:Schwanks 42:baburnus 47:stultus 20:Fünsing 109:p. 615 54:". 32:by 169:: 153:, 138:, 122:, 44:,

Index

village of fools
Deutsches Wörterbuch
Brothers Grimm
stultus
Schildburger
Schwanks
Hans Sachs
Molbo story
p. 615
"Zeitschrift für Bücherfreunde N.F. (ser. 2) vol. 2 pt. 1 (1910-11)"
Internet Archive
52. Schwank: Die Fünsinger Bauern.
Project Gutenberg
pp, 113, 131
Categories
Towns of fools
German humour
Fictional populated places in Germany

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.