Knowledge (XXG)

File:Eid Blessings WDL6855.png

Source 📝

272:В данном каллиграфическом фрагменте приводятся благословения на арабском языке в адрес правителя по случаю наступления Ида (Праздника разговения). В текст, написанный черными чернилами письмом насх на бежевой бумаге, включено несколько эпитетов и титулов, возвеличивающих покровителя. Слова обрамлены облакообразными полосами на золотом фоне, и в них черным цветом обозначены все гласные звуки. Текстовая панель обрамлена каймой, украшенной красными, синими и зелеными орнаментами из цветов и вьющихся растений, и наклеена на больший по размеру оранжево-розовый лист бумаги с картонной подложкой. В нижнем левом углу каллиграф (Мухаммад) Али подписал свою работу и поставил дату 1142 год хиджры (1729–1730 гг.). Вероятно, изначальное полное имя каллиграфа, включавшее в себя имя Али, было стерто намеренно. В таком случае дата, возможно, тоже была впоследствии исправлена. Текстовые панели, подобные этой, с различными молитвами на арабском языке, написанные шрифтом насх, принадлежали перу известных персидских каллиграфов, возрождающих письмо насх, а именно Мирзы Ахмада Найризи (умер в 1739 году / в 1152 году хиджры) и его последователей. По этой причине данная работа, вероятнее всего, была выполнена персидским каллиграфом, работавшим в XVIII веке. 336:
negro y enmarcadas en bandas de nubes sobre un fondo dorado. El panel de texto está enmarcado por un borde decorado con flores de color rojo, azul y verde y adornos de vides; además, está pegado sobre una pieza más grande de papel color naranja-salmón, con un soporte de cartón. En la esquina inferior izquierda, el calígrafo, (Muhammad) 'Ali, firmó su obra y la fechó en 1142 d. H. (1729-1730 d. C.). Parece que el nombre original del calígrafo, que incluía el nombre de 'Ali, fue borrado intencionalmente. Es posible, por lo tanto, que la fecha también sea una corrección posterior. Los paneles de texto como este, con varias oraciones en árabe en escritura naskh, se hicieron famosos gracias a los calígrafos persas del renacimiento naskh, Mirza Ahmad Nayrizi (fallecido en 1152 d. H./1739 d. C.) y sus seguidores. Por esta razón, es muy probable que esta pieza haya sido ejecutada por un calígrafo persa que estuvo en actividad durante el siglo XVIII.
283:
en noir et encadrés de bandes de nuages sur fond doré. Le panneau de texte comporte une bordure décorée de motifs de fleurs et de vigne rouges, bleues et vertes. Il est collé sur un papier orange saumon plus grand renforcé par du carton. Le calligraphe, (Muhammad) Ali, a signé son œuvre et l'a datée de 1142 après l'Hégire (1729–1730 après J.-C.) dans le coin inférieur gauche. Il semble que le nom du calligraphe d'origine, qui comprenait le nom Ali, ait été effacé intentionnellement. En conséquence, il est possible que la date soit aussi une correction ultérieure. Les panneaux de texte comme celui-ci, contenant diverses prières en arabe, en écriture naskh, ont été faits par le célèbre calligraphe persan du renouveau du naskh, Mirza Ahmad Nayrizi (mort en1152 après l'Hégire/1739 après J.-C.) et ses disciples. Pour cette raison, il est très probable que cette pièce ait été exécutée par un calligraphe perse actif durant le XVIII siècle.
325:تقدم هذه القطعة الخطيّة التهاني بالعربية إلى أحد الحكام بمناسبة العيد. يحتوي النص على عدد من ألقاب الأمير وكُناه، وهي مكتوبة بخط النسخ باللون الأسود على ورقة لونها بيج. الكلمات مُشكلة تماماً باللون الأسود، ومحاطة بأشرطة على هيئة سحاب على خلفية ذهبية. لوحة النص محاطة بإطار مُزيّن بالزهور الحمراء والزرقاء والخضراء وزخارف كنبات الكرمة، وهي ملصوقة على قطعة أكبر من الورق لونها لون السلمون البرتقالي، مدعومة بورق مقوى. وقّع الخطّاط، (محمد) علي، على العمل وأَرّخَه للعام 1142 هـ (1729-1730) في الزاوية اليسرى السفلية. يبدو أن اسم الخطّاط الأصلي، الذي تضمن الاسم علي، قد مُحِيَ عمداً. لذا من المحتمل أن يكون التاريخ أيضاً قد عُدّل فيما بعد. إن اللوحات النصية التي على شاكلة هذه اللوحة، والتي بها أدعية باللغة العربية مكتوبة بخط النسخ، قد يكون كتبها الخطاطون الفارسيون الشهيرون الذين اضطلعوا بإحياء خط النسخ مثل ميرزا أحمد النيريزي (توفي عام 1152 هـ\ 1739) وأتباعه. لذلك من المُرجح أن هذا العمل نفذّه خطّاط فارسي نَشط خلال القرن الثامن عشر. 315:
mosaicos de nuvens em um plano de fundo dourado. O painel do texto está emoldurado por uma borda decorada com motivos de flores e vinhas vermelhos, azuis e verdes e está colado em um pedaço de papel de cor salmão-alaranjada sustentado por um cartão. No canto inferior esquerdo, o calígrafo, (Muhammad) 'Ali, assinou sua obra e a datou de 1142 a.H. (1729 a 1730). Parece que o nome do calígrafo original, que incluía o nome 'Ali, foi propositalmente apagado. É possível, portanto, que a data informada também seja uma correção posterior. Os painéis de texto como este, acompanhados de várias orações em língua árabe na caligrafia naskh, foram feitos pelo famoso calígrafo persa do renascimento naskh Mirza Ahmad Nayrizi (falecido em 1152 a.H./1739) e seus seguidores. Por este motivo, é mais provável que esta obra tenha sido realizada por um calígrafo persa em exercício durante o século XVIII.
294:
bands on a gold background. The text panel is framed by a border decorated with red, blue, and green flower and vine motifs and is pasted to a larger salmon-orange colored piece of paper backed by cardboard. In the lower-left corner, the calligrapher, (Muhammad) 'Ali, has signed his work and dated it 1142 AH (1729–30). It appears that the original calligrapher's name, which included the name 'Ali, was erased purposefully. It is possible, therefore, that the date constitutes a later correction as well. Text panels such as this one, providing various Arabic-language prayers in Naskh script, were made by the famous Naskh-revival Persian calligraphers Mirza Ahmad Nayrizi (died 1152 AH/1739) and his followers. For this reason, it is most likely that this piece was executed by a Persian calligrapher active during the 18th century.
38: 304:此书法残卷包含在开斋节(Eid,也称 'Id)时对统治者的阿拉伯语祝福。文字内容中包含许多赞助人的尊号和头衔,以黑色纳斯赫体书写在米色的纸张上。单词均以黑色字体书写并被全部加上元音,周围是带状云彩图案,背景为金色。字幅的边框装饰着红色、蓝色和绿色的花朵和藤蔓图案,并粘贴到一张更大的粉橙色纸张上,背衬有纸板。在左下角,书法家(穆罕默德)阿里 (Muhammad 'Ali) 在作品上署名,并标注日期为伊斯兰历 1142 年(公元 1729-1730 年)。原来书法家的名字(包含名字“阿里”)似乎被故意擦除了。因此,很可能日期也是后来修正的。此类字幅以纳斯赫体书写各种阿拉伯文祈祷词,由著名的复兴纳斯赫体波斯书法家米尔扎·艾哈迈德·纳伊里兹(Mirza Ahmad Nayrizi,卒于伊斯兰历 1152 年/公元 1739 年)及其追随者们所创作。因此,这件作品最有可能是由活跃在 18 世纪的波斯书法家书写。 727: 702: 90: 282:
Ce fragment de calligraphie propose des bénédictions en arabe à un souverain à l'occasion de l'Aïd (également transcrit Id). De nombreux épithètes et titres de mécène sont inclus dans le texte qui est exécuté en écriture nastaliq à l'encre noire sur un papier beige. Les mots sont totalement vocalisés
293:
This calligraphic fragment provides Arabic blessings to a ruler on the occasion of Eid (also seen as 'Id). A number of the patron's epithets and titles are included in the text, which is executed in black Naskh script on a beige paper. The words are fully vocalized in black and are framed by cloud
335:
Este fragmento caligráfico árabe ofrece bendiciones a un gobernante con motivo del Eid (también visto como 'Id). En el texto, ejecutado en escritura naskh negra sobre un papel de color beige, se incluyen una serie de epítetos del mecenas y sus títulos. Las palabras están totalmente vocalizadas en
314:
Este fragmento caligráfico dá bençãos em árabe a um soberano na ocasião do Eid (também grafado 'Id). Vários epítetos e títulos do patrono estão incluídos no texto, que foi escrito em caligrafia naskh preta em papel bege. As palavras são acompanhadas por sinais vocálicos e estão emolduradas por
878: 895:=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Али, Мухаммад}} {{fr|1=Ali, Muhammad}} {{en|1='Ali, Muhammad}} {{zh|1=穆罕默德·阿里}} {{pt|1='Ali, Muhammad}} {{ar|1=علي، محمد}} {{es|1='Ali, Muhammad}} |ti... 919: 1132: 924: 914: 732: 715: 1162: 274:Арабская каллиграфия; Арабские рукописи; Праздники; Иллюминирование рукописей; Исламская каллиграфия; Исламские рукописи; Ид аль-Адха 742:
This file has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights.
56: 52: 48: 42: 1102: 1012: 101: 338:
Caligrafía árabe; Manuscritos en árabe; Días festivos; Iluminaciones; Caligrafía islámica; Manuscritos islámicos; ʻĪd al-Aḍḥā
69: 777: 285:
Calligraphie arabe; Manuscrits arabes; Jours fériés; Enluminures; Calligraphie islamique; Manuscrits islamiques; Id al-Adha
952: 982: 826: 296:
Arabic calligraphy; Arabic manuscripts; Holidays; Illuminations; Islamic calligraphy; Islamic manuscripts; ʻĪd al-Aḍḥā
317:
Caligrafia árabe; Manuscritos árabes; Feriados; Iluminuras; Caligrafia islâmica; Manuscritos islâmicos; ʻĪd al-Aḍḥā
1082: 1042: 772:
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States.
905:
The following pages on the English Knowledge (XXG) use this file (pages on other projects are not listed):
1142: 109: 350:
date QS:P571,+1750-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1729-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1730-00-00T00:00:00Z/9
327:الخط العربي; المخطوطات العربية; العطلات; الزخارف; الخط الإسلامي; المخطوطات الإسلامية; عيد الأضحى 1112: 664: 1072: 1032: 741: 877: 872: 60: 37: 710: 767:
faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain
673:
work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
96: 1122: 1182: 909: 670: 888: 735:
to indicate why this work is in the public domain in the United States.
628: 845:
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
669:
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional,
646: 507:Избранные произведения арабской, персидской и османской каллиграфии 774:
In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted;
765:
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "
714:
in its country of origin and other countries and areas where the
1092: 1052: 962: 696: 84: 639: 972: 920:
Knowledge (XXG):Top 25 Report/August 27 to September 2, 2017
1152: 942: 515:
Sélections de calligraphies arabes, persanes et ottomanes
1172: 992: 1002: 547:مختارات من الخطوط اليدوية العربية و الفارسية والعثمانية 1062: 925:
Knowledge (XXG):Top 25 Report/September 11 to 17, 2016
74:(1,024 × 1,550 pixels, file size: 2.68 MB, MIME type: 1022: 523:
Selections of Arabic, Persian and Ottoman Calligraphy
128: 108:
Commons is a freely licensed media file repository.
915:
Knowledge (XXG):Top 25 Report/August 19 to 25, 2018
749:https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/ 555:Selecciones de caligrafía árabe, persa y otomana 89: 539:Seleções da caligrafia árabe, persa e otomana 8: 802:Arabic scripture of blessings on Eid al Adha 847: 806: 798: 676: 306:阿拉伯文书法; 阿拉伯语手稿; 节假日; 插图; 伊斯兰书法; 伊斯兰手稿; 开斋节 935:The following other wikis use this file: 907: 824: 821: 794: 787: 755:Creative Commons Public Domain Mark 1.0 701: 7: 836: 629:http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.6855 815: 809: 801: 613: 605: 598: 597: 589: 581: 573: 565: 549: 541: 534: 533: 525: 517: 509: 501: 485: 477: 470: 469: 461: 453: 445: 437: 422: 407: 399: 392: 391: 383: 375: 367: 359: 329: 319: 309: 308: 298: 287: 276: 266: 249: 241: 234: 233: 225: 217: 209: 201: 184: 176: 169: 168: 160: 152: 144: 136: 121: 67: 814: 792: 725: 700: 647:http://www.wdl.org/en/item/6855/ 88: 31: 21: 789: 733:United States public domain tag 614: 590: 582: 566: 550: 526: 518: 502: 486: 462: 454: 438: 423: 408: 384: 376: 360: 330: 299: 288: 267: 250: 226: 218: 202: 185: 161: 153: 137: 14: 788: 619:Asia Meridional y Asia Central 606: 574: 542: 510: 478: 446: 400: 368: 320: 277: 242: 210: 177: 145: 26: 1: 822:Items portrayed in this file 720:life plus 100 years or fewer 579:Asie centrale et méridionale 1129:Usage on sat.wikipedia.org 1109:Usage on pnb.wikipedia.org 1069:Usage on mai.wikipedia.org 1059:Usage on mad.wikipedia.org 1029:Usage on kcg.wikipedia.org 999:Usage on gor.wikipedia.org 969:Usage on bjn.wikipedia.org 959:Usage on ban.wikipedia.org 778:Reuse of PD-Art photographs 207:Благословение в праздник Ид 1201: 1179:Usage on zh.wikipedia.org 1169:Usage on tl.wikipedia.org 1159:Usage on th.wikipedia.org 1149:Usage on so.wikipedia.org 1139:Usage on sd.wikipedia.org 1119:Usage on pt.wikibooks.org 1099:Usage on pa.wikipedia.org 1089:Usage on ms.wikipedia.org 1079:Usage on mr.wikipedia.org 1049:Usage on la.wikipedia.org 1039:Usage on kn.wikipedia.org 1033:Kpaa̱pyia̱ A̱gba̱ndang Idi 1019:Usage on id.wikipedia.org 1009:Usage on hi.wikipedia.org 989:Usage on es.wikipedia.org 979:Usage on bn.wikipedia.org 949:Usage on as.wikipedia.org 939:Usage on af.wikipedia.org 640:http://dl.wdl.org/6855.png 837: 740: 699: 675: 16: 791: 731:You must also include a 571:Центральная и Южная Азия 95:This is a file from the 1123:Árabe/História do árabe 894: 634: 624: 561: 496: 491:Biblioteca del Congreso 475:Biblioteca do Congresso 451:Bibliothèque du Congrès 433: 428:18.8 x 29.5 centimeters 418: 355: 344: 261: 196: 131: 99:. Information from its 587:Central and South Asia 102:description page there 41:Size of this preview: 603:Ásia Central e do Sul 348:between 1729 and 1730 215:Bénédictions de l'Aïd 873:07:02, 14 March 2014 708:This work is in the 443:Библиотека Конгресса 61:1,024 × 1,550 pixels 1093:Hari Raya Aidiladha 635:Source/Photographer 459:Library of Congress 255:Bendiciones del Eid 47:Other resolutions: 1133:ᱢᱩᱬᱩᱛ:ᱤᱫᱽ ᱩᱞ ᱟᱡᱽᱦᱟ 1053:Festum Sacrificii 931:Global file usage 898: 808: 800: 786: 785: 747: 746: 736: 695: 694: 654: 653: 562:Place of creation 117: 116: 97:Wikimedia Commons 32:Global file usage 1192: 963:Rahina Idul Adha 885: 762: 759: 756: 753: 750: 730: 729: 728: 718:is the author's 704: 703: 697: 691: 688: 685: 682: 677: 665: 618: 610: 602: 594: 586: 578: 576:Français : 570: 554: 546: 538: 530: 522: 514: 512:Français : 506: 497:Current location 490: 482: 474: 466: 458: 450: 448:Français : 442: 427: 412: 404: 396: 388: 380: 372: 370:Français : 364: 334: 324: 313: 303: 292: 281: 279:Français : 271: 254: 246: 238: 230: 222: 214: 212:Français : 206: 189: 181: 173: 165: 157: 149: 147:Français : 141: 129: 113: 92: 91: 85: 79: 77: 64: 57:507 × 768 pixels 53:317 × 480 pixels 49:158 × 240 pixels 43:396 × 599 pixels 1200: 1199: 1195: 1194: 1193: 1191: 1190: 1189: 929: 906: 899: 891: 883: 839: 838: 835: 834: 833: 832: 831: 829: 813: 812: 811: 804: 803: 782: 763: 760: 757: 754: 751: 748: 726: 689: 686: 683: 680: 674: 663: 655: 620: 612: 604: 596: 588: 580: 572: 557: 556: 548: 540: 532: 524: 516: 508: 492: 484: 476: 468: 460: 452: 444: 429: 414: 406: 398: 390: 382: 374: 366: 351: 340: 339: 328: 318: 307: 297: 286: 275: 257: 256: 248: 240: 232: 224: 216: 208: 192: 191: 183: 175: 167: 159: 151: 143: 126: 119: 118: 107: 106: 105:is shown below. 81: 75: 73: 66: 65: 46: 12: 11: 5: 1198: 1196: 1188: 1187: 1186: 1185: 1177: 1176: 1175: 1167: 1166: 1165: 1157: 1156: 1155: 1147: 1146: 1145: 1137: 1136: 1135: 1127: 1126: 1125: 1117: 1116: 1115: 1107: 1106: 1105: 1097: 1096: 1095: 1087: 1086: 1085: 1077: 1076: 1075: 1067: 1066: 1065: 1057: 1056: 1055: 1047: 1046: 1045: 1037: 1036: 1035: 1027: 1026: 1025: 1017: 1016: 1015: 1007: 1006: 1005: 997: 996: 995: 987: 986: 985: 977: 976: 975: 973:Hari Raya Haji 967: 966: 965: 957: 956: 955: 947: 946: 945: 933: 932: 928: 927: 922: 917: 912: 904: 903: 902: 897: 896: 893: 889: 886: 882:1,024 × 1,550 880: 875: 870: 866: 865: 862: 859: 856: 853: 850: 843: 842: 830: 825: 823: 820: 819: 818: 817: 816: 805: 797: 796: 793: 790: 784: 783: 764: 745: 744: 738: 737: 716:copyright term 705: 693: 692: 668: 662: 659: 652: 651: 650: 649: 636: 632: 631: 626: 622: 621: 611:وسط وجنوب آسيا 563: 559: 558: 531:阿拉伯、波斯和奥斯曼书法选集 500: 498: 494: 493: 483:مكتبة الكونغرس 435: 431: 430: 420: 416: 415: 357: 353: 352: 349: 346: 342: 341: 265: 263: 259: 258: 247:التهنئة بالعيد 239:Bênçãos de Eid 200: 198: 194: 193: 190:'Ali, Muhammad 174:'Ali, Muhammad 158:'Ali, Muhammad 135: 133: 127: 125: 122: 120: 115: 114: 93: 83: 82: 40: 36: 35: 34: 29: 24: 19: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1197: 1184: 1181: 1180: 1178: 1174: 1171: 1170: 1168: 1164: 1161: 1160: 1158: 1154: 1153:Ciid al-Adxaa 1151: 1150: 1148: 1144: 1141: 1140: 1138: 1134: 1131: 1130: 1128: 1124: 1121: 1120: 1118: 1114: 1111: 1110: 1108: 1104: 1101: 1100: 1098: 1094: 1091: 1090: 1088: 1084: 1081: 1080: 1078: 1074: 1071: 1070: 1068: 1064: 1061: 1060: 1058: 1054: 1051: 1050: 1048: 1044: 1041: 1040: 1038: 1034: 1031: 1030: 1028: 1024: 1021: 1020: 1018: 1014: 1011: 1010: 1008: 1004: 1001: 1000: 998: 994: 991: 990: 988: 984: 981: 980: 978: 974: 971: 970: 968: 964: 961: 960: 958: 954: 951: 950: 948: 944: 941: 940: 938: 937: 936: 930: 926: 923: 921: 918: 916: 913: 911: 908: 900: 892: 887: 881: 879: 876: 874: 871: 868: 867: 863: 860: 857: 854: 851: 849: 848: 846: 840: 828: 781: 779: 773: 770: 768: 743: 739: 734: 724: 723: 721: 717: 713: 712: 711:public domain 706: 698: 684:Public domain 681:Public domain 679: 678: 672: 671:public domain 667: 666: 660: 658: 657: 648: 644: 643: 642: 641: 637: 633: 630: 627: 623: 617: 609: 601: 593: 585: 577: 569: 564: 560: 553: 545: 537: 529: 521: 513: 505: 499: 495: 489: 481: 473: 465: 457: 449: 441: 436: 432: 426: 421: 417: 411: 403: 395: 387: 379: 371: 363: 358: 354: 347: 343: 337: 333: 326: 323: 316: 312: 305: 302: 295: 291: 284: 280: 273: 270: 264: 260: 253: 245: 237: 229: 223:Eid Blessings 221: 213: 205: 199: 195: 188: 180: 172: 164: 156: 150:Ali, Muhammad 148: 142:Али, Мухаммад 140: 134: 130: 123: 111: 104: 103: 98: 94: 87: 86: 80: 71: 70:Original file 62: 58: 54: 50: 44: 39: 33: 30: 28: 25: 23: 20: 18: 15: 943:Eid-oel-Adha 934: 844: 841:File history 780:for details. 775: 771: 766: 719: 709: 707: 656: 638: 615: 607: 599: 591: 583: 575: 567: 551: 543: 535: 527: 519: 511: 503: 487: 479: 471: 463: 455: 447: 439: 424: 409: 401: 393: 385: 377: 369: 361: 331: 321: 310: 300: 289: 278: 268: 251: 243: 235: 227: 219: 211: 203: 186: 178: 170: 162: 154: 146: 138: 110:You can help 100: 68: 22:File history 1173:Eid al-Adha 1103:ਈਦ-ਉਲ-ਜ਼ੁਹਾ 1013:ईद अल-अज़हा 993:Eid al-Adha 910:Eid al-Adha 600:Português: 536:Português: 472:Português: 413:Manuscritos 397:Manuscritos 394:Português: 381:Manuscripts 311:Português: 262:Description 236:Português: 171:Português: 1163:อีดิลอัฎฮา 1143:عيدالاضحيٰ 953:ঈদ-উল-জুহা 901:File usage 858:Dimensions 625:References 434:Collection 419:Dimensions 373:Manuscrits 27:File usage 1113:عید الضحا 1083:ईद-उल-अधा 1003:Idul Adha 983:ঈদুল আযহা 884:(2.68 MB) 855:Thumbnail 852:Date/Time 661:Licensing 645:Gallery: 616:Español: 608:العربية: 584:English: 568:Русский: 552:Español: 544:العربية: 520:English: 504:Русский: 488:Español: 480:العربية: 456:English: 440:Русский: 425:English: 410:Español: 402:العربية: 378:English: 362:Русский: 332:Español: 322:العربية: 290:English: 269:Русский: 252:Español: 244:العربية: 220:English: 204:Русский: 187:Español: 182:علي، محمد 179:العربية: 155:English: 139:Русский: 76:image/png 1063:Iduladha 1023:Iduladha 795:Captions 365:Рукописи 1043:ಬಕ್ರೀದ್ 869:current 864:Comment 827:depicts 799:English 405:مخطوطات 166:穆罕默德·阿里 124:Summary 72:‎ 1073:बकर-ईद 810:Bakrid 356:Medium 132:Author 807:Hindi 761:false 758:false 690:false 687:false 595:中亚与南亚 467:国会图书馆 231:开斋节祝福 197:Title 1183:古尔邦节 861:User 776:see 345:Date 17:File 752:PDM 592:中文: 528:中文: 464:中文: 386:中文: 301:中文: 228:中文: 163:中文: 890:Fæ 769:". 722:. 389:手稿 59:| 55:| 51:| 45:. 112:. 78:) 63:.

Index

File
File history
File usage
Global file usage
File:Eid Blessings WDL6855.png
396 × 599 pixels
158 × 240 pixels
317 × 480 pixels
507 × 768 pixels
1,024 × 1,550 pixels
Original file
Wikimedia Commons
description page there
You can help
http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.6855
http://dl.wdl.org/6855.png
http://www.wdl.org/en/item/6855/
public domain
public domain
copyright term
United States public domain tag
This file has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights.
Reuse of PD-Art photographs
depicts
07:02, 14 March 2014
Thumbnail for version as of 07:02, 14 March 2014

Eid al-Adha
Knowledge (XXG):Top 25 Report/August 19 to 25, 2018
Knowledge (XXG):Top 25 Report/August 27 to September 2, 2017

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.