365:"..in the dark, we passed close to numerous large fires of a blacks’ camp, blazing brilliantly on the river bank under the dark forest, giving, with the ruddy reflection in the broad river, the glow and dark shades of the surrounding jungle, combined with the loud yells with which we were hailed from the dense thickets as we passed, a wild and picturesque effect. Visiting the camp, then deserted, a few days later, we found that they had been feasting upon a large crocodile..".
52:
369:
At the entrance to the whole of these salty lower reaches of the
Mulgrave and Russell Rivers are two sandy points reaching into the rivers' shared mouth (aka Mutchero Inlet), the northern point being named 'Flirt Point' and the southern being named 'Point Constantine'. Regarding the Gulgibarra, on
370:
the 2nd
December 1873, Sub-inspector Johnstone and native police found on 'Point Constantine' a large bark gunyah, and hanging in the centre to that gunyah, with smoke under it, an emaciated body with knees doubled and tied to the chin, arms doubled and tied to the sides with split
361:, also describing their camp smoke curling up out of the tree tops up in the hill behind them, seeing them with rafts and canoes crossing the river ahead and/or fishing in outrigger canoes well furnished with fish spears, lines, hand nets etc.'. Dalrymple wrote:
247:
Dixon maps the sandy seashores and lower reaches of the
Mulgrave and Russell Rivers to which the Gulgibarra are particularly associated as an area where the once predominant language spoken was Madjay (reputably so called because they used the form
345:
on the 18th
November 1873 as part of his command of a Queensland North-East Coast expedition. When naming and exploring the lower reaches of these rivers, at that time, Dalrymple and others (including a botanist,
398:) when he finds they crush and use an unnamed species of vine along the Mulgrave River to stun fish in the river's freshwater lagoons, naming the vine species Derris
411:
989:
382:
Museum. Mr. Johnstone left a couple of blankets and a tomahawk for the bereaved relatives, who would doubtless rightly appreciate the exchange.".
354:) were travelling amongst the Gulgibarra, reporting for instance "the blacks here are numerous but peaceable; they "cooey" to us occasionally".
969:
945:
868:
790:
286:
promontory to the east; a Wanyur version spoken on the coast to the south, and a tablelands version spoken in the mountains to the west.
414:
for the lower
Mulgrave and Russell River areas (including the Gulgibarra area) being ancestral stories coming down from time immemorial
994:
896:
840:
137:(trans. 'belonging to') to a noun for the terrain to which they are particularly associated via conception, life history and more.
914:
888:
804:
780:
769:
759:
884:
Words of our country: stories, placenames and vocabulary in Yidiny, the
Aboriginal language of the Cairns - Yarrabah region
800:
761:
The Bama : people of the rainforest : Aboriginal-European relations in the Cairns rainforest region up to 1876
342:
76:
group who are particularly associated with, and 'belong to', the sandy seashores and the lower saltwater reaches of the
999:
826:
21:
860:
832:
209:
186:
121:, together with a number of other local Aboriginal language speakers, taught Dixon that the original people of the
133:) are all members of one or other local groups and, if asked, can each identify themselves by attaching the affix
93:
351:
919:
387:
347:
301:
country'), and they have produced a booklet recording language names for some of the most significant local
330:
326:
322:
73:
357:
Writing about the
Gulgibarra, Dalrymple described their 'neat' and 'picturesque' round-topped palm-leaf
310:
235:
as
Tristaniopsis exiliflor aka water gum) for the coast and flatter wetlands to the south down to the
122:
89:
227:
190:
878:
850:
822:
314:
275:
257:
181:
108:
204:
166:
956:
965:
941:
902:
892:
864:
836:
810:
786:
765:
371:
854:
213:
623:
621:
390:
collecting plants as part of a
Queensland Government Botanical Expedition, encounters the
236:
442:
440:
438:
341:
The
Mulgrave and Russel Rivers were given their Queensland placenames by early colonist
289:
Aboriginal elders and family identifying themselves as "Madjay" language owners include
55:
Gulgibarra c.1904 - Outrigger canoe at the junction of the Mulgrave & Russell Rivers
194:
171:
77:
410:
Local Aboriginal elder, Murrai (aka Annie Wonga) and friends, in 2008, published some
378:"Mr. Johnstone brought it on board, and I have had the pleasure of placing it in the
983:
217:
126:
81:
882:
402:
and effectively preserving the Gulgibarra name within the species' nomenclature.
262:
Dixon found there are no reliable 19th century or early 20th century records of
279:
170:(i.e. 'belonging to large flat rock') for the freshwater upper reaches of the
51:
906:
814:
36:
23:
309:(trans. 'edible plant') to be found in the Gulgibarra area (i.e. words for
208:(i.e. 'belonging to shoulder') for the freshwater cascades flowing through
185:(i.e. 'belonging to water spray') for the fast flowing freshwaters off the
627:
612:
525:
513:
458:
379:
283:
806:
Narrative and reports of the Queensland North-East coast expedition 1873
174:(and the Little Mulgrave) where the river flows across worn, flat rocks.
318:
358:
274:(aka Dick Moses), spoke a distinctively coastal version of the
713:
711:
638:
636:
958:
Bunna Binda: Babinda Stories told ny Murrai (Annie Wonga)
149:(trans. sand) to identify himself and his local group as
741:
782:
Cairns: City of the South Pacific: A History 1770-1995
560:
558:
473:
471:
469:
467:
936:Wanyurr Majay Aboriginal Corporation RNTBC (2021).
964:. Babinda Hospital & Community Welfare Inc.
107:(aka Dick Moses) identified himself to linguist
628:Wanyurr Majay Aboriginal Corporation RNTBC 2021
613:Wanyurr Majay Aboriginal Corporation RNTBC 2021
526:Wanyurr Majay Aboriginal Corporation RNTBC 2021
514:Wanyurr Majay Aboriginal Corporation RNTBC 2021
459:Wanyurr Majay Aboriginal Corporation RNTBC 2021
376:
363:
293:as one of the 'ancestral estates' within which
8:
446:
92:, where 'the waters flow through sand' in
809:. Queensland Government Press, Brisbane.
717:
702:
690:
678:
666:
642:
256:is classed as one of the dialects of the
915:"First People's history & languages"
828:The Dyribal Language of North Queensland
282:version was predominantly spoken on the
266:being spoken, however he also found the
50:
940:. Tropica Studio, Gubuda (Gordonvale).
729:
654:
422:
386:Another time, 1889, colonial botanist
600:
588:
576:
564:
549:
537:
501:
489:
477:
429:
103:A local Aboriginal language speaker,
7:
156:Other local groups neighbouring the
141:, for instance, attached the affix
94:North East Queensland's wet tropics
449:, Cairns Regional Council website.
14:
990:Aboriginal peoples of Queensland
955:Wonga Friends Committee (2008).
938:Madjandji: Nyanggaaji minya mayi
153:(i.e. 'belonging to the sand')
889:University of Queensland Press
1:
801:Dalrymple, George Elphinstone
742:Wonga Friends Committee 2008
343:George Elphinstone Dalrymple
305:(trans. 'edible flesh') and
72:) is the name for the local
16:Aboriginal Australian group
1016:
861:Cambridge University Press
833:Cambridge University Press
210:Wooroonooran National Park
187:Wooroonooran National Park
995:Wet Tropics of Queensland
779:Bottoms, Timothy (2015).
758:Bottoms, Timothy (1992).
231:(where Dixon translates
920:Cairns Regional Council
388:Frederick Manson Bailey
348:Sub-inspector Johnstone
384:
367:
56:
37:17.23111°S 145.94889°E
764:. Gadja Enterprises.
237:North Johnstone River
74:Aboriginal Australian
54:
111:as a member of the
42:-17.23111; 145.94889
785:. Bunu Bunu Press.
504:, pp. 495–496.
374:. Dalrymple wrote:
276:Yidinyic language/s
258:Yidinyic language/s
216:, feeding into the
193:, feeding into the
33: /
1000:Great Barrier Reef
856:A Grammar of Yidin
350:, plus 10 mounted
315:southern cassowary
270:language speaker,
220:to the south-west.
197:to the north-west.
109:Robert M. W. Dixon
57:
971:978-0-6453530-0-6
947:978-0-6453530-0-6
870:978-0-521-21462-9
792:978-0-9944012-0-5
447:First People 2021
394:(which he spells
297:was spoken (i.e.
1007:
975:
963:
951:
932:
930:
928:
923:. 5 October 2021
910:
874:
846:
818:
796:
775:
745:
739:
733:
727:
721:
715:
706:
700:
694:
688:
682:
676:
670:
664:
658:
652:
646:
640:
631:
625:
616:
610:
604:
598:
592:
586:
580:
574:
568:
562:
553:
547:
541:
535:
529:
523:
517:
511:
505:
499:
493:
487:
481:
475:
462:
456:
450:
444:
433:
427:
337:Early Encounters
214:Babinda Boulders
88:) including the
48:
47:
45:
44:
43:
38:
34:
31:
30:
29:
26:
1015:
1014:
1010:
1009:
1008:
1006:
1005:
1004:
980:
979:
978:
972:
961:
954:
948:
935:
926:
924:
913:
899:
879:Dixon, R. M. W.
877:
871:
851:Dixon, R. M. W.
849:
843:
823:Dixon, R. M. W.
821:
799:
793:
778:
772:
757:
753:
748:
740:
736:
728:
724:
716:
709:
701:
697:
689:
685:
677:
673:
665:
661:
653:
649:
641:
634:
626:
619:
611:
607:
599:
595:
587:
583:
575:
571:
563:
556:
548:
544:
536:
532:
524:
520:
512:
508:
500:
496:
488:
484:
476:
465:
457:
453:
445:
436:
428:
424:
420:
408:
339:
245:
101:
41:
39:
35:
32:
27:
24:
22:
20:
19:
17:
12:
11:
5:
1013:
1011:
1003:
1002:
997:
992:
982:
981:
977:
976:
970:
952:
946:
933:
911:
897:
875:
869:
847:
841:
819:
797:
791:
776:
770:
754:
752:
749:
747:
746:
734:
732:, p. 127.
722:
718:Dalrymple 1874
707:
703:Dalrymple 1874
695:
691:Dalrymple 1874
683:
679:Dalrymple 1874
671:
667:Dalrymple 1874
659:
647:
643:Dalrymple 1874
632:
617:
605:
593:
591:, p. xiv.
581:
569:
554:
542:
540:, p. 278.
530:
518:
506:
494:
482:
463:
451:
434:
432:, p. 202.
421:
419:
416:
407:
404:
338:
335:
244:
243:Local Language
241:
240:
239:
223:
221:
200:
198:
195:Mulgrave River
177:
175:
172:Mulgrave River
100:
97:
90:Mutchero Inlet
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1012:
1001:
998:
996:
993:
991:
988:
987:
985:
973:
967:
960:
959:
953:
949:
943:
939:
934:
922:
921:
916:
912:
908:
904:
900:
898:0-7022-2360-3
894:
890:
886:
885:
880:
876:
872:
866:
862:
858:
857:
852:
848:
844:
842:9781139084987
838:
834:
830:
829:
824:
820:
816:
812:
808:
807:
802:
798:
794:
788:
784:
783:
777:
773:
767:
763:
762:
756:
755:
750:
743:
738:
735:
731:
726:
723:
720:, p. 28.
719:
714:
712:
708:
705:, p. 56.
704:
699:
696:
693:, p. 26.
692:
687:
684:
681:, p. 25.
680:
675:
672:
669:, p. 45.
668:
663:
660:
657:, p. 43.
656:
651:
648:
645:, p. 24.
644:
639:
637:
633:
629:
624:
622:
618:
615:, p. 18.
614:
609:
606:
602:
597:
594:
590:
585:
582:
578:
573:
570:
566:
561:
559:
555:
552:, p. 25.
551:
546:
543:
539:
534:
531:
527:
522:
519:
516:, p. 11.
515:
510:
507:
503:
498:
495:
492:, p. 28.
491:
486:
483:
479:
474:
472:
470:
468:
464:
460:
455:
452:
448:
443:
441:
439:
435:
431:
426:
423:
417:
415:
413:
405:
403:
401:
397:
393:
389:
383:
381:
375:
373:
366:
362:
360:
355:
353:
352:native police
349:
344:
336:
334:
332:
328:
327:burdekin plum
324:
320:
316:
312:
308:
304:
300:
296:
292:
287:
285:
281:
277:
273:
269:
265:
260:
259:
255:
251:
242:
238:
234:
230:
229:
224:
222:
219:
218:Russell River
215:
211:
207:
206:
201:
199:
196:
192:
188:
184:
183:
178:
176:
173:
169:
168:
163:
162:
161:
159:
154:
152:
148:
144:
140:
136:
132:
128:
124:
120:
116:
114:
110:
106:
98:
96:
95:
91:
87:
83:
79:
75:
71:
67:
63:
62:
53:
49:
46:
957:
937:
925:. Retrieved
918:
883:
855:
827:
805:
781:
760:
737:
730:Bottoms 2015
725:
698:
686:
674:
662:
655:Bottoms 2015
650:
630:, p. 2.
608:
603:, p. 6.
596:
584:
579:, p. 4.
572:
567:, p. 5.
545:
533:
528:, p. 9.
521:
509:
497:
485:
480:, p. 3.
461:, p. 5.
454:
425:
409:
400:koolgiberrah
399:
396:koolgibberah
395:
391:
385:
377:
368:
364:
356:
340:
306:
302:
298:
294:
290:
288:
271:
267:
263:
261:
253:
249:
246:
232:
228:Bagirgabarra
226:
203:
191:Behana Gorge
180:
165:
157:
155:
150:
146:
145:to the noun
142:
138:
134:
130:
129:region (aka
118:
117:
112:
104:
102:
85:
84:Rivers (aka
69:
65:
60:
59:
58:
18:
927:6 September
372:lawyer cane
331:wild ginger
252:for spear)
182:Jinggabarra
99:Local Group
70:koolgibbera
40: /
28:145°56′56″E
984:Categories
771:0646127276
601:Dixon 1977
589:Dixon 1977
577:Dixon 1977
565:Dixon 1977
550:Dixon 1972
538:Dixon 1991
502:Dixon 1977
490:Dixon 1977
478:Dixon 1977
430:Dixon 1991
412:local lore
406:Local Lore
392:Gulgibarra
323:wild berry
311:flying fox
291:Gulgibarra
278:, where a
268:Gulgibarra
205:Bindabarra
167:Malanbarra
158:Gulgibarra
151:Gulgibarra
113:Gulgibarra
86:Madjaybana
61:Gulgibarra
25:17°13′52″S
907:881571304
815:271834761
418:Citations
299:Madjandji
160:include:
66:gulgibara
881:(1991).
853:(1977).
825:(1972).
803:(1874).
380:Brisbane
284:Yarrabah
233:bagirram
123:Yarrabah
78:Mulgrave
751:Sources
319:echidna
272:Djariyi
139:Djariyi
119:Djariyi
105:Djariyi
82:Russell
968:
944:
905:
895:
867:
839:
813:
789:
768:
359:guyahs
329:, and
295:Madjay
280:Gungay
264:Madjay
254:Madjay
250:madjay
127:Cairns
962:(PDF)
303:minya
147:gulgi
143:barra
135:barra
64:(aka
966:ISBN
942:ISBN
929:2022
903:OCLC
893:ISBN
865:ISBN
837:ISBN
811:OCLC
787:ISBN
766:ISBN
307:mayi
225:the
202:the
179:the
164:the
131:bama
80:and
212:'s
189:'s
986::
917:.
901:.
891:.
887:.
863:.
859:.
835:.
831:.
710:^
635:^
620:^
557:^
466:^
437:^
333:)
325:,
321:,
317:,
313:,
115:.
68:,
974:.
950:.
931:.
909:.
873:.
845:.
817:.
795:.
774:.
744:.
125:-
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.