Knowledge

Georgics

Source 📝

413: 898:’s prose translation of the Georgics into Dutch (1646). English farmers too attempted to imitate what they thought were genuine Virgilian agricultural techniques. In 1724 the poet William Benson wrote, "There is more of Virgil's husbandry in England at this instant than in Italy itself". Among those translators who aimed to establish Virgil's up-to-date farming credentials was James Hamilton, whose prose translation of Virgil's work was "published with such notes and reflexions as make him appear to have wrote like an excellent Farmer” (Edinburgh, 1742). This aspiration was supported by the assertion that, to make a proper translation, agricultural experience was a prerequisite—and for the lack of which, in the view of William Benson, Dryden's version was disqualified. That 244: 634:. Not only is Octavian addressed in the poem both directly and indirectly, but the poem also contains several passages that include references and images that could be interpreted as political, such as the description of the plague in Book 3 and Virgil's famous description of bee society in Book 4. It is impossible to know whether or not these references and images were intended to be seen as political in nature, but it would not be inconceivable that Virgil was in some way influenced by the years of civil war. Whether they were intentional or not, if we believe Suetonius, these references did not seem to trouble 340: 597: 179: 792: 40: 972:(Care for the earth) and makes its appeal to current ecological concerns. "For me as a translator", he explains in his preface, "I find today’s tragic paradigm in relation to the earth being addressed to the future through the ancient work. In other words, the past is entering into dialogue with the future right now." And in part, as in Virgil's time, this ecological crisis has come as a result of a loss of focus, preoccupation in the past with foreign wars and civil conflict. 1102:
advice on gardening. Attributed to an unidentified Master John, "The Feate of Gardeninge" dates from the first half of the 15th century and provides instructions for sowing, planting and growing fruits, herbs and flowers through the course of the year. The poem’s 98 couplets are of irregular line-length and are occasionally imperfectly rhymed; the work was never printed, although annotated manuscript copies give evidence of its being studied and put to use.
1310: 861:
city and country were interdependent. Those who created specialised georgics of their own considered the commodities about which they wrote as items of trade that contributed to both local and national prosperity. For Roman citizens, farming was carried out in the service of the capital; for Britons the empire was consolidated as the result of mercantile enterprise and such commodities contributed to the general benefit.
319:. It consists of two principal parts, the first half is devoted to the selection of breed stock and the breeding of horses and cattle. It concludes with a description of the furore induced in all animals by sexual desire. The second half of the book is devoted to the care and protection of sheep and goats and their by-products. It concludes with a description of the havoc and devastation caused by a plague in 1085: 2939: 502:, who, along with Lucretius, naturalized hexameter verse in Latin. Virgil often uses language characteristic of Ennius to give his poetry an archaic quality. The intriguing idea has been put forth by one scholar that Virgil also drew on the rustic songs and speech patterns of Italy at certain points in his poem, to give portions of the work a distinct, Italian character. Virgil draws on the 2927: 2665: 2915: 852:
however, interest in the georgic, or the choice of it as a model for independent works, was “profoundly political”, recognising an affinity with Virgil's treatment of rural subjects after the social and political disruptions through which he had lived. The tone of Virgil's work represented a longing for the “creation of order out of disorder” to which the
1427:(1730). The poem has been described as "the supreme British achievement in the georgic genre, even though it has little to do with agriculture per se," and is more descriptive than didactic. Nevertheless, the Classical inspiration behind the work was so obvious that Thompson was pictured as writing it with "the page of Vergil literally open before him". 1394:(Edinburgh, 1809). His work was on a different plan, however, proceeding month by month through the agricultural year and concentrating on conditions in Scotland, considering that "the British Isles differ in so many respects from the countries to which Virgil's Georgics alluded". Jacques Delille had already preceded him in France with a similar work, 299:. The olive tree is then presented in contrast to the vine: it requires little effort on the part of the farmer. The next subject, at last turning away from the vine, is other kinds of trees: those that produce fruit and those that have useful wood. Then Virgil again returns to grapevines, recalling the myth of the battle of the 1383:(1764) a "West-India georgic", spreading the scope of this form into the Caribbean with the British colonial enterprise. Unlike most contemporary translations of Virgil, many of these practical manuals preferred Miltonic blank verse and the later examples stretched to four cantos, as in the Virgilian model. 623:, became firmly established as the new leader of the Roman world. Under Octavian, Rome enjoyed a long period of relative peace and prosperity. However, Octavian's victory at Actium also sounded the death knell of the Republic. With Octavian as the sole ruler of the Roman world, the Roman Empire was born. 748:
epic similes. This is fitting, as the stuff of many epic similes is rooted in the natural and domestic worlds from which epic heroes are cut off. Virgil shows his technical expertise by recontextualising identical lines to produce meanings that are different or inverted from their initial meaning in the
860:
emerged from the social ferment and civil strife of the 17th century. The cultured of a later age were quick to see the parallel, but there was also an altered emphasis. Whereas for Virgil there was an antithesis between town life and country simplicity, in the view of the gentry of the 18th century,
747:
vary in their length and degree of alteration. Some of the less exact, single-line reduplications may very well show a nodding Virgil or scribal interpolation. The extended repetitions, however, show some interesting patterns. In about half the cases, technical, agrarian descriptions are adapted into
1101:
Virgil’s work addressed itself to far more than simple farming and later poems of a didactic tendency often dealt with, and elaborated on, individual subjects mentioned in the course of the Georgics. What has been described as "the earliest English georgic on any subject" limited itself to practical
960:
saw his own translation as making a patriotic statement. As he commented later: "More and more I was buoyed up by a feeling that England was speaking to me through Virgil, and that the Virgil of the Georgics was speaking to me through the English farmers and labourers with whom I consorted." Among a
864:
A critic has pointed out that "the British Library holds no fewer than twenty translations of the Georgics from period; of these, eight are separately published translations of the Georgics alone. Several of these translations, such as Dryden's, were reprinted regularly throughout the century. Also
851:
published his “Essay on Virgil’s Georgics”. In his eyes Virgil's poem seemed the principal model for this genre, which he defined as “some part of the science of husbandry, put into a pleasing dress and set off with all the beauties and embellishments of poetry”. In the context of the 18th century,
662:
means "praises of Gallus" in Latin), has spurred much scholarly debate. Servius tells us that after Gallus had fallen out of favour, Virgil replaced the praises of Gallus with the Orpheus episode. Those supporting Servius see the Orpheus episode as an unpolished, weak episode, and point out that it
291:. Next comes the care of vines, culminating in a vivid scene of their destruction by fire; then advice on when to plant vines, and therein the other famous passage of the second book, the Praises of Spring. These depict the growth and beauty that accompany spring's arrival. The poet then returns to 1207:
Vida's poem was just one among several contemporary Latin works on exotic subjects that have been defined by Yasmin Haskell as 'recreational georgics', a group which "usually comprises one or two short books, treats self-consciously small-scale subjects, is informed by an almost pastoral mood" and
587:
came from a dialogue with Lucretius." Likewise, David West remarks in his discussion of the plague in the third book, Virgil is "saturated with the poetry of Lucretius, and its words, phrases, thought and rhythms have merged in his mind, and become transmuted into an original work of poetic art."
226:
and the current age of man are crafted with deliberate tension. Of chief importance is the contribution of labour to the success or failure of mankind's endeavours, agricultural or otherwise. The book comes to one climax with the description of a great storm in lines 311–350, which brings all of
688:
would have been finished a number of years before the disgrace and suicide of Gallus, and so one would expect more evidence of an alternative version of the end of the poem—or at least more sources mentioning it. Instead, the Orpheus episode is here understood as an integral part of the poem that
689:
articulates or encapsulates its ethos by reinforcing many ideas or reintroducing and problematizing tensions voiced throughout the text. The range of scholarship and interpretations offered is vast, and the arguments range from optimistic or pessimistic readings of the poem to notions of labour,
902:
had practical experience as a farmer was a qualification he considered the guarantee of his 1825 blank verse translation of the first book of the Georgics; and even in modern times it was made a commendation of Peter Fallon's 2004 version that he is "both a poet and a farmer, uniquely suited to
671:
mode that we see throughout, rendering it an illogical, awkward insertion. Indeed, the features of the episode are unique; it is an epyllion that engages mythological material. The episode does not further the narrative and has no immediately apparent relevance to Virgil's topic. The difficult,
351:
Book four, a tonal counterpart to book two, is divided approximately in half; the first half (1–280) is didactic and deals with the life and habits of bees, as a model for human society. Bees resemble man in that their labour is devoted to a king and they give their lives for the sake of the
1320:
Besides the 18th century examples already mentioned, English poets wrote other Virgilian styled georgics and country themed pieces manifesting an appreciation of the rustic arts and the happiness of life on the country estate. Among them were poems directed to such specialised subjects as
1244:(London, 1735). The preface to the last of these notes with disapproval that one "might indeed have expected to have seen it treated more at large by Virgil in his third Georgick, since it is expressly Part of his Subject. But he has favoured us only with ten Verses." 379:, and force him to reveal which divine spirit he angered and how to restore his bee colonies. After binding Proteus (who changes into many forms to no avail), Aristaeus is told by the seer that he angered the nymphs by causing the death of the nymph Eurydice, wife of 2668: 961:
multiplicity of earlier translations, his new version would be justified by avoiding "that peculiar kind of Latin-derived pidgin-English which infects the style of so many classical scholars" and making its appeal instead through an approachable, down-to-earth idiom.
274:, trees, and the olive. In the next hundred lines, Virgil treats forest and fruit trees. Their propagation and growth are described in detail, with a contrast drawn between methods that are natural and those that require human intervention. Three sections on 679:
debunked this view, and it is now generally believed that there were not Laudes Galli and that the Orpheus episode is original. Generally, arguments against the view above question Servius' reliability, citing the possibility that he confused the end of the
1402:, and in the USA in 1804. Both works, however, though they bear the name of georgics, have more of a celebratory than a didactic function. They are a different sort of work that, while paying homage and alluding to Virgil's poem, have another end in view. 331:, as well as his lofty poetic aspirations and the difficulty of the material to follow. Many have observed the parallels between the dramatic endings of each half of this book and the irresistible power of their respective themes of love and death. 278:
are of particular interest: presented as marvels of man's alteration of nature. Also included is a catalogue of the world's trees, set forth in rapid succession, and other products of various lands. Perhaps the most famous passage of the poem, the
1343:(1716) "a full-scale mock Georgic". The poem is dependent on the method and episodes in Virgil's poem and may be compared with the contemporary renewal of classical genres in the mock epic and the introduction of urban themes into the 1153:(Bees, 1542) restricts itself to the subject of the fourth book of the Georgics and is an early example of Italian blank verse. A Latin treatment of the subject figured as the fourteenth book of the original Paris edition of 1137:(Gardens, or the art of beautifying landscape, 1782). Like Mason, he gave his preference for landscaped over formal garden design and his work was several times translated into English verse over the following two decades. 1117:(Of Gdns, 1665). The latter was a four-canto work in Latin hexameters, dealing respectively with flowers, disposition of trees, water and orchards, and was followed by two English versions shortly afterwards, translated by 2882: 824:, on which Virgil relied as a source—a fact already recognized by the commentator Servius. Virgil's scholarship on his predecessors produced an extensive literary reaction by the following generations of authors. 952:, T. F. Royds argued that "just as the Latin poet had his pedigree, Virgil is here an adopted English poet, and his many translators have made for him an English pedigree too". So too, living in Devon as 2571:
at the University of Cincinnati. An interactive text of the poem with plant names linked to their translations into English, German, French, and Italian, modern Latin scientific names, and pictures.
728:
is probably an intentional move made by Virgil, a poet given to a highly allusive style, not, evidently, to the exclusion of his own previous writings. Indeed, Virgil incorporates full lines in the
903:
translating this poem". However, Hoblyn could only support his stance at this date by interpolation and special pleading. Throughout Europe, Virgilian-style farming manuals were giving way to the
875:'s (1709), had primarily poetic aims. Other translators were clergymen amateurs (Thomas Nevile, Cambridge 1767) or, translating into prose, had school use in mind (Joseph Davidson, London 1743). 490:
serves as Virgil's primary Latin model in terms of genre and meter. Many passages from Virgil's poetry are indebted to Lucretius: the plague section of the third book takes as its model the
945:
as the wise ruler directing the new territory's welfare. The inference is also there that Voulgaris himself (now archbishop of Novorossiya and Azov) has become thus the imperial Virgil.
283:
or Praises of Italy, is introduced by way of a comparison with foreign marvels: despite all of those, no land is as praiseworthy as Italy. A point of cultural interest is a reference to
828:
account that "Virgil ... aimed, not to teach the farmer, but to please the reader," underlines that Virgil's poetic and philosophic themes were abounding in his hexameters (Sen.,
1417:. Its intention was to praise country living in the course of describing its seasonal occupations. A similar approach to the beauties of the countryside in all weathers was taken by 412: 206:, but differs from it in important ways. Numerous technical passages fill out the initial half of the first book; of particular interest are lines 160–175, where Virgil describes the 712:. There is some debate whether these repetitions are (1) intrusions within the text of later scribes and editors, (2) indications pointing toward the level of incompleteness of the 619:
in 31 BCE, Rome had been engaged in a series of almost constant civil wars. After almost 15 years of political and social upheaval, Octavian, the sole surviving member of the
2830: 1145:
In the case of many of these didactic manuals, the approach of the Georgics served as a model but the information in them is updated or supplements Virgil’s account. Thus
894:
Dutch influence on English farming also paved a way for the poem's rebirth, since Roman farming practices still prevailed in the Netherlands and were sustained there by
295:
with yet more on vines, emphasizing their fragility and laboriousness. A warning about animal damage provides occasion for an explanation of why goats are sacrificed to
1173:, had already appeared in London in 1740, prefaced with an apology to Virgil for trespassing on his ancient territory while bringing "some new Discov'ries to impart". 352:
community, but they lack the arts and love. In spite of their labour, the bees perish and the entire colony dies. The restoration of the bees is accomplished by
915:
The overtly political element in Virgil's poem attracted some translators, who applied it to their own local circumstances. The translation of the Georgics into
1544: 307:
in a passage known as the Vituperation of Vines. The remainder of the book is devoted to extolling the simple country life over the corruptness of the city.
262:
Prominent themes of the second book include agriculture as man's struggle against a hostile natural world, often described in violent terms, and the ages of
2980: 519:
4. Virgil's extensive knowledge and skilful integration of his models is central to the success of different portions of the work and the poem as a whole.
847:
sparked a renewed interest in agricultural poetry and country life amongst the more educated classes during the 18th century. In the same year, the young
453:
may also be an important influence. Virgil used other Greek writers as models and sources, some for technical information, including the Hellenistic poet
924: 1105:
Master John's poem heads the line of later gardening manuals in verse over the centuries. Included among them were poems in Latin like Giuseppe Milio's
1293:(Vegetables, 1698), section 9. Two English clergymen poets later wrote poems more or less reliant on one or other of these sections. Joshua Dinsdale's 736:, although the number of repetitions is much smaller (only eight) and it does not appear that any one line was reduplicated in all three of his works. 571: 1460:(1926), which also pursued the course of the seasons through its four books and balanced rural know-how with celebratory description in the mode of 872: 883:(London, 1827). There it was accompanied by versions in Italian by Gian-Francesco Soave (1765), in Spanish by Juan de Guzmán (1768), in French by 879:
went on to place his acclaimed literary version of 1800 in the context of others across Europe when he reissued it in the sumptuous folio edition
865:
noteworthy is the fact that the brisk rate of new translations continued into the early decades of the nineteenth century, with 1808 as a kind of
1192:(1527) written in Latin hexameters, which had been preceded by two poems in Italian on the same subject. Vida's work was followed in England by 779:. With a single line or two, Virgil links (or distances), expands (or collapses) themes of various texts treating various subjects to create an 2975: 2055: 716:, or (3) deliberate repetitions made by the poet, pointing toward meaningful areas of contact between the two poems. As a careful study by 684:
with the end of the Eclogues, which does make mention of Gallus. Further, they question its validity based on chronological evidence: the
135:
is agriculture; but far from being an example of peaceful rural poetry, it is a work characterized by tensions in both theme and purpose.
948:
In Britain there was a tendency to grant Virgil honorary citizenship. In the introduction to his turn of the century translation for the
752:. Additionally, some of these reproduced lines are themselves adapted from works by Virgil's earlier literary models, including Homer's 2258: 1974:
Frans De Bruyn, "From Georgic Poetry to Statistics and Graphs: Eighteenth-Century Representations and the 'State' of British Society,"
1251:
reached its completest version in 1730. Integrated into its sixteen sections were several once issued as separate works. They included
930:
by encouraging Greek settlement there. Virgil’s theme of taming the wilderness was further underlined in an introductory poem praising
2566: 1668: 2622: 2542:
De Bruyn, Frans, “Eighteenth-Century Editions of Virgil's Georgics: From Classical Poem to Agricultural Treatise”, Lumen XXIV 2005,
92: 2112: 227:
man's efforts to nothing. After detailing various weather-signs, Virgil ends with an enumeration of the portents associated with
2700: 228: 1943: 243: 1418: 904: 2183: 356:, spontaneous rebirth from the carcass of an ox. This process is described twice in the second half (281–568) and frames the 344: 327:. The poems invoke Greek and Italian gods and address such issues as Virgil's intention to honour both Caesar and his patron 2199: 1444:(1800). The latter proceeds through the farming year season by season and a partial translation into Latin was described by 596: 2653: 2581: 2253:
Claudia Schindler, "Persian Apples, Chinese Leaves, Arab Beans: encounters with the East in Neo-Latin didactic poetry", in
1509: 2942: 1992: 1146: 270:. Like the first book, it begins with a poem addressing the divinities associated with the matters about to be discussed: 1781: 1255:(Fishing, 1683), ultimately section 15, in which the author informs the reader (in the words of his English translator): 1954: 1064: 339: 1844: 1526: 2898: 2591: 2511: 2421: 167: 1907: 2215: 1430:
Other works in this vein moved further from the Virgilian didactic mode. William Cowper’s discursive and subjective
1204:, contained a wealth of Classical stories and has been mentioned as "one of the earliest of English georgic poems". 1165:
published from London in 1799, and later reprinted in the United States in 1808. But an earlier partial adaptation,
166:
verses divided into four books. The yearly timings by the rising and setting of particular stars were valid for the
154:. The poem draws on a variety of prior sources and has influenced many later authors from antiquity to the present. 1521: 1423: 1413:(1483), which he composed to be recited as an introduction to his lectures on the didactic poems of Hesiod and the 396: 2361: 985: 2965: 2844: 2526: 998: 2085: 651: 31: 2534: 1650:(1979). "Two plagues: Virgil, Georgics 3.478–566 and Lucretius 6.1090–1286", in D. West and T. Woodman, edd., 2918: 2160: 1398:(Strasbourg, 1800), a translation of which by John Maunde had been published in London the following year as 2543: 1118: 775: 178: 2453: 2007: 949: 2930: 2097: 1162: 817: 655: 203: 2536:
Miscellanea Virgiliana: In Scriptis Maxime Eruditorum Virorum Varie Dispersa, in Unum Fasciculum Collecta
1828: 1868: 1133:, having already translated the Latin Georgics, now published his own four-canto poem on the subject of 923:
was published from St Petersburg in 1786 and had as one aim the support of Russia’s assimilation of the
1016: 791: 2938: 39: 2693: 2405: 1122: 965: 895: 888: 761: 368: 2636: 1121:
in 1673 and James Gardiner in 1706. Where those versions were written in rhyming couplets, however,
1007: 198:, then a summary of the four books, followed by a prayer to various agricultural deities as well as 2866: 2814: 2804: 2786: 1611:
Smiley, Charles, N. (1931). "Vergil. His Philosophic Background and His Relation to Christianity",
1453: 1233: 1177: 1161:(The Rural Estate) in 1696, but was to have a separate English existence in a verse translation by 942: 857: 545: 445:
the themes of man's relationship to the land and the importance of hard work. The Hellenistic poet
416: 267: 2533:
Buckham, Philip Wentworth; Spence, Joseph; Holdsworth, Edward; Warburton, William; Jortin, John,
2970: 2839: 920: 825: 620: 372: 263: 1022: 2437: 2809: 2481: 2051: 1881: 1437: 1348: 1237: 800: 473:
on also serves as an important source for Virgil's use of mythological detail and digression.
183: 2226: 375:, where he is given instructions on how to restore his colonies. He must capture the seer, 2890: 2849: 2618: 2465: 1894: 1209: 1154: 1073: 1069: 931: 626:
It was during this period, and against this backdrop of civil war, that Virgil composed the
616: 491: 63: 2686: 2641: 2584:
with Virgil scholar Richard Thomas and poet David Ferry, who recently translated Virgil's
1664: 1531: 1478: 1461: 1432: 1166: 1130: 1012: 1003: 884: 876: 867: 565: 486: 1924:(Cambridge Univ. Press, 1969). For argument see pages 299–309 and for quote see page 307. 1301:(quoted above), which was an adaptation written in the 1750s but unpublished until 1809. 1129:(1772–81), an original work that took the Georgics as its model. His French contemporary 630:. While not containing any overtly political passages, politics are not absent from the 1040: 654:, that the middle to the end of the fourth book contained a large series of praises for 607:
Beginning with Caesar's assassination in 44 BCE and ending with Octavian's victory over
399:
or seal in which Virgil contrasts his life of poetry with that of Octavian the general.
1445: 1379: 1374: 1358: 1353: 1049: 848: 717: 676: 437: 195: 118: 109: 101: 1309: 457:
for astronomy and meteorology, Nicander for information about snakes, the philosopher
2959: 2874: 1517: 1387: 1339: 1193: 1110: 1089: 1045: 1027: 935: 916: 899: 612: 292: 1347:
by other Augustan poets at that period. Later examples of didactic georgics include
1247:
The most encyclopaedic of the authors on country subjects was Jacques Vanière whose
2555: 1322: 1221: 1084: 1054: 957: 953: 853: 690: 537: 462: 371:. Aristaeus, after losing his bees, descends to the home of his mother, the nymph 47: 2627: 1715:"Servius in G. 1.1, 317–86; W. B. Anderson (1933) "Gallus and the Fourth Georgic" 907:
and their use was supplanted by scientific data, technical graphs and statistics.
2595: 2549: 2450:
The Georgic: A contribution to the study of the Vergilian type of didactic poetry
2394: 2383: 2372: 2350: 2321: 2306: 2295: 2284: 2269: 2242: 2172: 2124: 2082:
The Georgic: A Contribution to the Study of the Vergilian Type of Didactic Poetry
2023: 1855: 1797: 1765: 1220:
on the cultivation of saffron (Rome 1510). There were also works on hunting like
2050:(trad. Frédéric Boyer), "Le souci de la terre", Paris, Gallimard, 2019, 254 p. ( 1201: 994: 981: 840: 765: 608: 532:
The two predominant philosophical schools in Rome during Virgil's lifetime were
511: 466: 428: 271: 255: 211: 1216:
on the cultivation of citrus fruits (Venice 1505) and Pier Franceso Giustolo's
708:, there are some 51 lines that are recycled, either whole or in part, from the 363:
beginning at line 315. The tone of the book changes from didactic to epic and
2765: 1181: 1036: 223: 2632:
translated by Henry Rushton Fairclough in 1916 for the Loeb Classical Library
2140: 1058: 871:, when three new versions appeared." Some among these, like Dryden's and the 2761: 2757: 2753: 2749: 2745: 2741: 2737: 2733: 2729: 1406: 1366: 1313: 481: 458: 357: 316: 163: 469:
for poetic and stylistic considerations. The Greek literary tradition from
383:. Proteus describes the descent of Orpheus into the underworld to retrieve 1285:(Doves, 1684), mentioned in the lines above and ultimately section 13; by 600:
Virgil teaching, a miniature from a 15th-century French manuscript of the
515:
very likely had a large impact on the epyllion of Aristaeus that ends the
2724: 2672: 1405:
This descriptive genre of writing had an equally Renaissance pedigree in
1330: 1185: 938: 635: 533: 507: 503: 446: 392: 388: 384: 360: 328: 304: 296: 287:
in line 176, which an ancient reader would have known as the hometown of
275: 232: 199: 144: 1208:
deals with products for the aristocratic luxury market. Others included
1200:(1599), a subject that he had studied in Italy. The poem was written in 1987:
Sophia Papaioannou, "Eugenios Voulgaris' translation of the Georgics",
1473: 1344: 380: 376: 364: 353: 320: 300: 219: 17: 2576:
Playing the Farmer. Representations of Rural Life in Vergil's Georgics
1920:
The quote and the argument in general are taken from L.P. Wilkinson's
2883:
Francesca da Rimini and Paolo Malatesta Appraised by Dante and Virgil
2779: 2709: 2500: 927: 796: 553: 540:. Of these two, the Epicurean strain is predominant not only in the 499: 454: 432: 288: 215: 150: 114: 2550:
Loyola's Bees: Ideology and Industry in Jesuit Latin Didactic Poetry
2281:
Fishing, a translation from the Latin of Vanier, Book XV. Upon Fish
2237:
Yasmin Haskell, "Latin Georgic Poetry of the Italian Renaissance",
1817: 250:
Book II, line 1, "Thus far of tillage, and of heav'nly signs" from
1308: 1083: 790: 595: 470: 411: 338: 324: 284: 242: 177: 38: 1794:
The Poetics of Empire: A Study of James Grainger's The Sugar Cane
1594:
Richard F. Thomas, "Vestigia Ruris: Urbane Rusticity in Virgil's
1031: 207: 132: 2682: 315:
The third book is chiefly and ostensibly concerned with animal
1778:
Scotland and the Caribbean, C.1740-1833: Atlantic Archipelagos
1510: 122: 117:, likely published in 29 BCE. As the name suggests (from the 672:
open-ended conclusion seems to confirm this interpretation.
72: 1728:
For a full listing of all the repetitions found within the
1386:
Later still there were poems with a broader scope, such as
1400:
The Rural Philosopher: or French Georgics, a didactic poem
559:
The philosophical text with the greatest influence on the
75: 69: 2678: 548:, a close friend of Virgil and the man who published the 78: 1184:
direction with his poem on the breeding and care of the
720:
goes a long way to show, the repetition of lines in the
569:. G. B. Conte notes, citing the programmatic statement " 367:
in this epyllion, which contains within it the story of
142:
is considered Virgil's second major work, following his
2875:
Dante, led by Virgil, Consoles the Souls of the Envious
2614: 816:
was launched when agriculture had become a science and
202:
himself. It takes as its model the work on farming by
1545:"Georgics, By Virgil, translated by Kimberly Johnson" 544:
but also in Virgil's social and intellectual milieu.
465:
for botany, and others, such as the Hellenistic poet
93: 84: 81: 2171:
Library List, National Agricultural Library (U.S.),
2109:
The New Cambridge Bibliography of English Literature
1750:
Narrative and Simile from the Georgics in the Aeneid
2858: 2823: 2797: 2716: 1448:
as being rendered 'in the manner of the Georgics' (
1340:
Trivia, or the art of walking the streets of London
984:(1649), first complete Virgil in English including 552:after Virgil's death, had Epicurean tastes, as did 323:. Both halves begin with a short prologue called a 170:of Virgil's time, and so are not always valid now. 131:, i.e. "agricultural (things)") the subject of the 66: 2658:: A Source of Inspiration of Quotations in Wilanów 2539:, Cambridge : Printed for W. P. Grant; 1825. 2123:Mason discusses his choice in the preface to his 1857:La Buccolica e le Georgiche di P. Virgilio Marone 391:, and at last Orpheus' death at the hands of the 1776:Michael Morris, “Archipelagic Poetics”, ch.2 in 1762:The Works of the Right Honourable Joseph Addison 1736:, see Briggs, W. Ward, "Lines Repeated from the 1680:Octavian received the name "Augustus" in 27 BCE. 1396:L'Homme des champs, ou les Géorgiques françaises 1268:Now more improved since first they gave me fame; 1272:From hence to tend the doves and vine I taught, 693:, and the relationship between man and nature. 395:women. Book four concludes with an eight-line 2568:"Virgil's Garden" or the "Hortus Vergilianus" 1276:And whate’er else my riper years have wrought. 968:'s French version of the Georgics is retitled 387:, the backward look that caused her return to 30:"Georgic" redirects here. For other uses, see 2694: 2255:Early Encounters between East Asia and Europe 1295:The Dove Cote, or the art of breeding pigeons 1236:which were the ultimate Italian ancestors of 1214:De Hortis Hesdperidum sive de cultu citriorum 1135:Les Jardins, ou l'Art d’embellir les paysages 638:, to whom Virgil is said to have recited the 8: 194:Virgil begins his poem with a dedication to 2098:"A Fifteenth Century Treatise on Gardening" 1436:(1785) has sometimes been included, as has 1063:Peter Fallon (Oxford World Classics, 2006) 881:Georgica Publii Virgilii Maronis Hexaglotta 182:One of four Polish frieze paintings in the 2701: 2687: 2679: 2578:. Berkeley: University of California Press 2020:Living in Time: The Poetry of C. Day Lewis 1452:). It was followed in the 20th century by 347:, Vaticanus Palatinus lat. 1632, fol. 51v. 2596:The Georgics of Virgil: A Critical Survey 2432:Bruce Graver, "Pastoral and Georgic", in 2212:The Georgics of Virgil: A Critical Survey 1748:77: 130–147, 1982; also Briggs, W. Ward, 1125:later chose Miltonic blank verse for his 572:Felix, qui potuit rerum cognoscere causas 563:as a whole was Lucretius' Epicurean epic 1264:Now add the labours of my younger years… 1127:The English Garden: A Poem in Four Books 431:in hexameters is the archaic Greek poet 343:Fourth book of Virgil’s Georgics in ms. 2434:The Encyclopedia of Romantic Literature 1652:Creative Imitation and Latin Literature 1489: 1337:(1713). Gay then went on to compose in 843:’s 1697 poetic translation of Virgil's 650:A comment by the Virgilian commentator 2926: 2006:, J. M. Dent & Sons, London 1907, 1732:and corresponding line numbers in the 1600:Harvard Studies in Classical Philology 1297:appeared in 1740; and John Duncombe’s 1260:Of fish I sing, and to the rural cares 667:in that it radically departs from the 739:The repetitions of material from the 461:for zoology, and Aristotle's student 108: 7: 2914: 2528:Vergil, Georgica: Eine Bibliographie 2497:The Dictionary of National Biography 704:Within Virgil's later epic work the 2069:The Eclogues and Georgics of Virgil 583:1.78–9, "the basic impulse for the 2981:Works based on classical mythology 1289:(Vines, 1689), section 10; and by 25: 2418:Memoirs of Angelus Politianus etc 1450:in morem Latini Georgice redditum 2937: 2925: 2913: 2663: 1839:An extensive review appeared in 1543:Tonkin, Boyd (January 4, 2010). 1023:“a literal translation” in prose 1021:Musgrave Wilkins (London, 1873) 976:Selected translations in English 675:In a highly influential article 423:– Walters W40016V – Open Reverse 62: 46:Book III, shepherd with flocks, 2332:Marcus Walsh's introduction to 2125:final corrected version of 1783 2096:Hon. Alicia M. Tyssen Amherst, 1171:The Modern Art of Breeding Bees 856:succeeded, much as the British 663:is unlike anything else in the 427:Virgil's model for composing a 2483:The Farmer’s Boy: a rural poem 2257:, Taylor & Francis, 2017, 1978:, 17, 1, Spring 2004, 107–139. 1198:The Silkwormes and their Flies 345:Biblioteca Apostolica Vaticana 235:offers any hope of salvation. 1: 2976:1st-century BC books in Latin 2831:Christian interpretations of 2084:, Johns Hopkins Press, 1919, 1976:The Yale Journal of Criticism 1373:(1757). Shortly afterwards, 1147:Giovanni di Bernardo Rucellai 836:Reception in the 18th century 783:that is richly intertextual. 498:. Virgil is also indebted to 421:Eclogues, Georgics and Aeneid 2660:at the Wilanów Palace Museum 2038:, Jonathan Cape 1940, pp.7-8 1421:in the four sections of his 579:2.490–502, which draws from 214:, whose model is ultimately 2671:public domain audiobook at 2613:The original Latin text at 2552:, OUP/British Academy, 2003 2466:"Cowper’s Spontaneous Task" 2151:Yasmin Haskell, 2003, p.42) 1639:Latin Literature: A History 1626:Latin Literature: A History 1498:Georgics Vol.I: Books I–II. 1041:quantitative verse couplets 162:The work consists of 2,188 2997: 2347:Poems on Several Occasions 2318:Poems on Several Occasions 1796:, The Athlone Press 2000, 1706:Cambridge, 1988. pp 13–16. 1511: 820:had already published his 732:of his earliest work, the 123: 113:) is a poem by Latin poet 29: 2909: 2845:The Virgilian Progression 2574:Thibodeau, Philip. 2011. 2472:, Palgrave Macmillan 2005 2436:, Wiley-Blackwell, 2012, 2196:Virgil in the Renaissance 1870:Las Georgicas de Virgilio 1377:went on to create in his 1072:(Penguin Classics, 2009) 887:(1769), and in German by 556:and his patron Maecenas. 2867:Dante and Virgil in Hell 2562:. Yale University Press. 2334:John Gay: selected poems 1933:De Bruyn 2005, pp.154-5) 1092:'s Latin poem on gardens 222:and its relation to the 184:King's palace at Wilanów 32:Georgic (disambiguation) 2623:Perseus Digital Library 2448:Quoted in M. L. Lilly, 2416:William Parr Greswell, 2239:Humanistica Lovaniensia 1965:De Bruyn 2005, pp.255-9 1955:Oxford University Press 1669:Marcus Aemilius Lepidus 1663:The other members were 1527:A Greek–English Lexicon 1335:Rural Sports: A Georgic 1232:(Hunting with dogs) of 1190:De Bombycum cura ac usu 1119:John Evelyn the Younger 905:agricultural revolution 787:Reception and influence 776:On the Nature of Things 158:Description and summary 2675:(in English and Latin) 2362:University of Michigan 2036:The Georgics of Virgil 1922:The Georgics of Virgil 1641:. Baltimore. pp. 271–2 1317: 1316:'s specialised georgic 1093: 808:Reception in antiquity 804: 604: 424: 348: 259: 229:Caesar’s assassination 191: 105: 51: 2080:Marie Loretto Lilly, 2071:, Everyman 1907, p.xv 2004:Eclogues and Georgics 1752:(Leiden: Brill, 1980) 1637:Conte, G. B. (1994). 1624:Conte, G. B. (1994). 1518:Liddell, Henry George 1312: 1281:That was followed by 1087: 986:a translation of the 964:In the 21st century, 911:Contemporary readings 794: 762:Apollonius of Rhodes' 599: 528:Philosophical context 415: 342: 246: 181: 42: 1841:The Quarterly Review 1808:De Bruyn 2005, p.152 1392:The British Georgics 1180:struck out in a new 1088:The frontispiece of 970:Le Souci de la terre 896:Joost van den Vondel 889:Johann Heinrich Voss 506:poets at times, and 369:Orpheus and Eurydice 231:and civil war; only 110:[ɡeˈoːrɡɪka] 2899:The Barque of Dante 2815:Vergilius Vaticanus 2805:Vergilius Augusteus 2787:Appendix Vergiliana 2470:The Work of the Sun 2452:(Baltimore, 1919), 1702:Thomas, Richard F. 1628:. Baltimore. p. 258 1615:26: 660–675. p. 663 1500:Cambridge, 1988. I. 1496:Thomas, Richard F. 1454:Vita Sackville-West 1234:Pietro degli Angeli 1178:Marco Girolamo Vida 1109:(Brescia 1574) and 943:Catherine the Great 795:Author portrait of 697:Repetitions in the 417:Cristoforo Majorana 252:The Works of Virgil 2840:Sortes Vergilianae 2495:"William Clubbe", 1896:Ländliche Gedichte 1780:, Routledge 2015, 1654:. Cambridge. p. 77 1602:97 (1995): 201–202 1318: 1155:fr:Jacques Vanière 1094: 1065:quantitative verse 1059:quantitative verse 1017:in heroic couplets 1008:in heroic couplets 999:in heroic couplets 921:Eugenios Voulgaris 873:Earl of Lauderdale 854:Roman Augustan age 805: 621:Second Triumvirate 605: 425: 349: 293:didactic narrative 260: 212:succession of ages 192: 148:and preceding the 52: 2953: 2952: 2810:Vergilius Romanus 2560:Virgil’s Georgics 2210:L. P. Wilkinson, 2194:L. P. Wilkinson, 2056:978-2-07-284033-3 1746:Classical Journal 1613:Classical Journal 1438:Robert Bloomfield 1349:Christopher Smart 1249:Praedium Rusticum 1238:William Somervile 1159:Praedium Rusticum 1115:Hortorum Libri IV 1080:European georgics 1048:(New York, 1934) 801:Vergilius Romanus 773:, and Lucretius' 592:Political context 523:Cultural contexts 16:(Redirected from 2988: 2966:Poetry by Virgil 2944:Wikisource texts 2941: 2929: 2928: 2917: 2916: 2891:Dante and Virgil 2703: 2696: 2689: 2680: 2667: 2666: 2619:Tufts University 2588:, on Thoughtcast 2548:Yasmin Haskell, 2514: 2509: 2503: 2493: 2487: 2479: 2473: 2462: 2456: 2446: 2440: 2430: 2424: 2414: 2408: 2406:Internet Archive 2403: 2397: 2392: 2386: 2381: 2375: 2370: 2364: 2359: 2353: 2343: 2337: 2330: 2324: 2315: 2309: 2304: 2298: 2293: 2287: 2278: 2272: 2267: 2261: 2251: 2245: 2235: 2229: 2224: 2218: 2208: 2202: 2192: 2186: 2181: 2175: 2169: 2163: 2158: 2152: 2149: 2143: 2133: 2127: 2121: 2115: 2113:Volume 2, p.1528 2106: 2100: 2094: 2088: 2078: 2072: 2065: 2059: 2045: 2039: 2032: 2026: 2016: 2010: 2001: 1995: 1991:Vol. 54 (2008), 1985: 1979: 1972: 1966: 1963: 1957: 1952: 1946: 1940: 1934: 1931: 1925: 1918: 1912: 1905: 1899: 1892: 1886: 1879: 1873: 1866: 1860: 1853: 1847: 1837: 1831: 1829:Internet Archive 1826: 1820: 1815: 1809: 1806: 1800: 1790: 1784: 1774: 1768: 1759: 1753: 1726: 1720: 1713: 1707: 1704:Georgics Vol. I. 1700: 1694: 1687: 1681: 1678: 1672: 1661: 1655: 1648: 1642: 1635: 1629: 1622: 1616: 1609: 1603: 1592: 1586: 1581:Compare Hesiod, 1579: 1573: 1566: 1560: 1559: 1557: 1555: 1540: 1534: 1514: 1513: 1507: 1501: 1494: 1442:The Farmer’s Boy 1305:English Georgics 1277: 1273: 1269: 1265: 1261: 1210:Giovanni Pontano 1188:, the two-canto 1107:De Hortorum Cura 1097:Gardening guides 1070:Kimberly Johnson 950:Everyman edition 941:and the Empress 932:Grigory Potemkin 656:Cornelius Gallus 494:that closes the 492:plague of Athens 441:shares with the 168:precession epoch 126: 125: 112: 96: 91: 90: 87: 86: 83: 80: 77: 74: 71: 68: 21: 2996: 2995: 2991: 2990: 2989: 2987: 2986: 2985: 2956: 2955: 2954: 2949: 2905: 2902:(1858 painting) 2894:(1850 painting) 2886:(1835 painting) 2878:(1835 painting) 2870:(1822 painting) 2854: 2819: 2793: 2712: 2707: 2664: 2642:Standard Ebooks 2605: 2592:L. P. Wilkinson 2522: 2520:Further reading 2517: 2510: 2506: 2494: 2490: 2480: 2476: 2464:Ted Underwood, 2463: 2459: 2447: 2443: 2431: 2427: 2415: 2411: 2404: 2400: 2393: 2389: 2382: 2378: 2371: 2367: 2360: 2356: 2349:, London 1745, 2344: 2340: 2336:, Carcanet 1979 2331: 2327: 2320:, London 1745, 2316: 2312: 2305: 2301: 2294: 2290: 2283:, London 1809, 2279: 2275: 2268: 2264: 2252: 2248: 2241:XLVIII (1999), 2236: 2232: 2225: 2221: 2209: 2205: 2193: 2189: 2182: 2178: 2170: 2166: 2159: 2155: 2150: 2146: 2134: 2130: 2122: 2118: 2107: 2103: 2095: 2091: 2079: 2075: 2066: 2062: 2046: 2042: 2033: 2029: 2017: 2013: 2002: 1998: 1986: 1982: 1973: 1969: 1964: 1960: 1953: 1949: 1941: 1937: 1932: 1928: 1919: 1915: 1906: 1902: 1893: 1889: 1880: 1876: 1867: 1863: 1854: 1850: 1838: 1834: 1827: 1823: 1816: 1812: 1807: 1803: 1791: 1787: 1775: 1771: 1764:, London 1854, 1760: 1756: 1727: 1723: 1714: 1710: 1701: 1697: 1688: 1684: 1679: 1675: 1665:Marcus Antonius 1662: 1658: 1649: 1645: 1636: 1632: 1623: 1619: 1610: 1606: 1593: 1589: 1580: 1576: 1567: 1563: 1553: 1551: 1549:The Independent 1542: 1541: 1537: 1532:Perseus Project 1508: 1504: 1495: 1491: 1487: 1479:Prosody (Latin) 1470: 1462:Georgian Poetry 1307: 1279: 1275: 1274: 1271: 1270: 1267: 1266: 1263: 1262: 1259: 1228:(1551) and the 1167:Joshua Dinsdale 1143: 1131:Jacques Delille 1099: 1082: 1074:irregular verse 1057:(London, 1940) 1039:(London, 1912) 1030:(London 1881), 1015:(London, 1871) 1013:R. D. Blackmore 1006:(London, 1800) 1004:William Sotheby 997:(London, 1697) 978: 913: 885:Jacques Delille 877:William Sotheby 868:annus mirabilis 838: 810: 789: 702: 648: 594: 581:De rerum natura 566:De rerum natura 530: 525: 496:De Rerum Natura 487:De Rerum Natura 479: 410: 405: 337: 313: 241: 176: 160: 94: 65: 61: 35: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 2994: 2992: 2984: 2983: 2978: 2973: 2968: 2958: 2957: 2951: 2950: 2948: 2947: 2935: 2923: 2910: 2907: 2906: 2904: 2903: 2895: 2887: 2879: 2871: 2862: 2860: 2856: 2855: 2853: 2852: 2847: 2842: 2837: 2827: 2825: 2821: 2820: 2818: 2817: 2812: 2807: 2801: 2799: 2795: 2794: 2792: 2791: 2783: 2776: 2769: 2720: 2718: 2714: 2713: 2708: 2706: 2705: 2698: 2691: 2683: 2677: 2676: 2661: 2650: 2649: 2645: 2644: 2633: 2625: 2610: 2609: 2604: 2603:External links 2601: 2600: 2599: 2589: 2579: 2572: 2565:Parker, Holt. 2563: 2553: 2546: 2540: 2531: 2525:Bibliography: 2521: 2518: 2516: 2515: 2504: 2488: 2474: 2457: 2441: 2425: 2409: 2398: 2387: 2376: 2365: 2354: 2338: 2325: 2310: 2299: 2288: 2273: 2262: 2246: 2230: 2219: 2203: 2187: 2176: 2164: 2153: 2144: 2137:Garden History 2135:Pater Hayden, 2128: 2116: 2101: 2089: 2073: 2060: 2058:), pp. 11 - 46 2040: 2034:C. Day Lewis, 2027: 2018:Albert Gelpi, 2011: 1996: 1980: 1967: 1958: 1947: 1935: 1926: 1913: 1900: 1887: 1883:Les Géorgiques 1874: 1861: 1848: 1832: 1821: 1810: 1801: 1792:John Gilmore, 1785: 1769: 1754: 1721: 1708: 1695: 1682: 1673: 1667:(Anthony) and 1656: 1643: 1630: 1617: 1604: 1587: 1585:1–201, 383–659 1583:Works and Days 1574: 1561: 1535: 1502: 1488: 1486: 1483: 1482: 1481: 1476: 1469: 1466: 1446:William Clubbe 1380:The Sugar Cane 1375:James Grainger 1359:Robert Dodsley 1354:The Hop-Garden 1306: 1303: 1257: 1218:De Croci Cultu 1176:For his part, 1142: 1141:Rural pursuits 1139: 1098: 1095: 1081: 1078: 1077: 1076: 1067: 1061: 1052: 1043: 1034: 1025: 1019: 1010: 1001: 992: 977: 974: 966:Frédéric Boyer 912: 909: 849:Joseph Addison 837: 834: 809: 806: 788: 785: 701: 695: 647: 644: 593: 590: 529: 526: 524: 521: 478: 475: 438:Works and Days 409: 406: 404: 401: 336: 333: 312: 309: 281:Laudes Italiae 254:translated by 240: 237: 175: 172: 159: 156: 27:Poem by Virgil 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2993: 2982: 2979: 2977: 2974: 2972: 2969: 2967: 2964: 2963: 2961: 2946: 2945: 2940: 2936: 2934: 2933: 2924: 2922: 2921: 2912: 2911: 2908: 2901: 2900: 2896: 2893: 2892: 2888: 2885: 2884: 2880: 2877: 2876: 2872: 2869: 2868: 2864: 2863: 2861: 2857: 2851: 2850:Virgil's tomb 2848: 2846: 2843: 2841: 2838: 2836: 2834: 2829: 2828: 2826: 2824:Miscellaneous 2822: 2816: 2813: 2811: 2808: 2806: 2803: 2802: 2800: 2796: 2789: 2788: 2784: 2782: 2781: 2777: 2775: 2774: 2770: 2767: 2763: 2759: 2755: 2751: 2747: 2743: 2739: 2735: 2731: 2727: 2726: 2722: 2721: 2719: 2715: 2711: 2704: 2699: 2697: 2692: 2690: 2685: 2684: 2681: 2674: 2670: 2662: 2659: 2657: 2652: 2651: 2648:Other sources 2647: 2646: 2643: 2639: 2638: 2634: 2631: 2630: 2626: 2624: 2620: 2616: 2612: 2611: 2607: 2606: 2602: 2597: 2593: 2590: 2587: 2583: 2580: 2577: 2573: 2570: 2569: 2564: 2561: 2557: 2556:Lembke, Janet 2554: 2551: 2547: 2545: 2541: 2538: 2537: 2532: 2530: 2529: 2524: 2523: 2519: 2513: 2508: 2505: 2502: 2498: 2492: 2489: 2486:at Gutenberg] 2485: 2484: 2478: 2475: 2471: 2467: 2461: 2458: 2455: 2451: 2445: 2442: 2439: 2435: 2429: 2426: 2423: 2419: 2413: 2410: 2407: 2402: 2399: 2396: 2391: 2388: 2385: 2380: 2377: 2374: 2369: 2366: 2363: 2358: 2355: 2352: 2348: 2342: 2339: 2335: 2329: 2326: 2323: 2319: 2314: 2311: 2308: 2303: 2300: 2297: 2292: 2289: 2286: 2282: 2277: 2274: 2271: 2266: 2263: 2260: 2256: 2250: 2247: 2244: 2240: 2234: 2231: 2228: 2223: 2220: 2217: 2213: 2207: 2204: 2201: 2197: 2191: 2188: 2185: 2180: 2177: 2174: 2168: 2165: 2162: 2157: 2154: 2148: 2145: 2142: 2139:18.2 (1990), 2138: 2132: 2129: 2126: 2120: 2117: 2114: 2110: 2105: 2102: 2099: 2093: 2090: 2087: 2083: 2077: 2074: 2070: 2064: 2061: 2057: 2053: 2049: 2044: 2041: 2037: 2031: 2028: 2025: 2021: 2015: 2012: 2009: 2005: 2000: 1997: 1994: 1990: 1984: 1981: 1977: 1971: 1968: 1962: 1959: 1956: 1951: 1948: 1945: 1942:London 1825, 1939: 1936: 1930: 1927: 1923: 1917: 1914: 1911: 1910: 1909:Lantgedichten 1904: 1901: 1898: 1897: 1891: 1888: 1885: 1884: 1878: 1875: 1872: 1871: 1865: 1862: 1859: 1858: 1852: 1849: 1846: 1842: 1836: 1833: 1830: 1825: 1822: 1819: 1814: 1811: 1805: 1802: 1799: 1795: 1789: 1786: 1783: 1779: 1773: 1770: 1767: 1763: 1758: 1755: 1751: 1747: 1743: 1739: 1735: 1731: 1725: 1722: 1718: 1712: 1709: 1705: 1699: 1696: 1692: 1686: 1683: 1677: 1674: 1670: 1666: 1660: 1657: 1653: 1647: 1644: 1640: 1634: 1631: 1627: 1621: 1618: 1614: 1608: 1605: 1601: 1597: 1591: 1588: 1584: 1578: 1575: 1571: 1565: 1562: 1550: 1546: 1539: 1536: 1533: 1529: 1528: 1523: 1522:Scott, Robert 1519: 1515: 1506: 1503: 1499: 1493: 1490: 1484: 1480: 1477: 1475: 1472: 1471: 1467: 1465: 1463: 1459: 1455: 1451: 1447: 1443: 1439: 1435: 1434: 1428: 1426: 1425: 1420: 1419:James Thomson 1416: 1412: 1408: 1403: 1401: 1397: 1393: 1389: 1388:James Grahame 1384: 1382: 1381: 1376: 1372: 1368: 1364: 1360: 1356: 1355: 1350: 1346: 1342: 1341: 1336: 1332: 1328: 1324: 1315: 1311: 1304: 1302: 1300: 1296: 1292: 1288: 1284: 1278: 1256: 1254: 1250: 1245: 1243: 1239: 1235: 1231: 1227: 1223: 1219: 1215: 1211: 1205: 1203: 1199: 1195: 1194:Thomas Muffet 1191: 1187: 1183: 1182:entomological 1179: 1174: 1172: 1168: 1164: 1163:Arthur Murphy 1160: 1156: 1152: 1148: 1140: 1138: 1136: 1132: 1128: 1124: 1123:William Mason 1120: 1116: 1112: 1108: 1103: 1096: 1091: 1086: 1079: 1075: 1071: 1068: 1066: 1062: 1060: 1056: 1053: 1051: 1047: 1046:J. W. Mackail 1044: 1042: 1038: 1035: 1033: 1029: 1028:James Rhoades 1026: 1024: 1020: 1018: 1014: 1011: 1009: 1005: 1002: 1000: 996: 993: 991: 989: 983: 980: 979: 975: 973: 971: 967: 962: 959: 955: 951: 946: 944: 940: 937: 933: 929: 926: 925:newly annexed 922: 918: 917:Ancient Greek 910: 908: 906: 901: 900:Robert Hoblyn 897: 892: 890: 886: 882: 878: 874: 870: 869: 862: 859: 855: 850: 846: 842: 835: 833: 831: 827: 823: 819: 815: 807: 802: 798: 793: 786: 784: 782: 778: 777: 772: 768: 767: 763: 759: 755: 751: 746: 742: 737: 735: 731: 727: 723: 719: 715: 711: 707: 700: 696: 694: 692: 687: 683: 678: 673: 670: 666: 661: 657: 653: 645: 643: 641: 637: 633: 629: 624: 622: 618: 614: 610: 603: 598: 591: 589: 586: 582: 578: 574: 573: 568: 567: 562: 557: 555: 551: 547: 543: 539: 535: 527: 522: 520: 518: 514: 513: 509: 505: 501: 497: 493: 489: 488: 483: 476: 474: 472: 468: 464: 460: 456: 452: 448: 444: 440: 439: 435:, whose poem 434: 430: 429:didactic poem 422: 418: 414: 407: 402: 400: 398: 394: 390: 386: 382: 378: 374: 370: 366: 362: 359: 355: 346: 341: 334: 332: 330: 326: 322: 318: 310: 308: 306: 302: 298: 294: 290: 286: 282: 277: 273: 269: 265: 257: 253: 249: 245: 238: 236: 234: 230: 225: 221: 218:, the age of 217: 213: 209: 205: 201: 197: 189: 186:illustrating 185: 180: 173: 171: 169: 165: 157: 155: 153: 152: 147: 146: 141: 136: 134: 130: 120: 116: 111: 107: 103: 99: 98: 89: 59: 58: 49: 45: 41: 37: 33: 19: 2943: 2931: 2919: 2897: 2889: 2881: 2873: 2865: 2832: 2785: 2778: 2772: 2771: 2723: 2655: 2635: 2628: 2585: 2575: 2567: 2559: 2535: 2527: 2507: 2496: 2491: 2482: 2477: 2469: 2460: 2449: 2444: 2433: 2428: 2417: 2412: 2401: 2395:Google Books 2390: 2384:Google Books 2379: 2373:Google Books 2368: 2357: 2346: 2341: 2333: 2328: 2317: 2313: 2307:Google Books 2302: 2296:Google Books 2291: 2280: 2276: 2270:Google Books 2265: 2254: 2249: 2238: 2233: 2222: 2214:, CUP 1969, 2211: 2206: 2198:, CUP 2010, 2195: 2190: 2184:Google Books 2179: 2167: 2161:Google Books 2156: 2147: 2136: 2131: 2119: 2111:, CUP 1971, 2108: 2104: 2092: 2081: 2076: 2068: 2063: 2047: 2043: 2035: 2030: 2022:, OUP 1998, 2019: 2014: 2003: 1999: 1988: 1983: 1975: 1970: 1961: 1950: 1938: 1929: 1921: 1916: 1908: 1903: 1895: 1890: 1882: 1877: 1869: 1864: 1856: 1851: 1840: 1835: 1824: 1813: 1804: 1793: 1788: 1777: 1772: 1766:vol.1, p.155 1761: 1757: 1749: 1745: 1741: 1737: 1733: 1729: 1724: 1716: 1711: 1703: 1698: 1691:Vita Vergili 1690: 1685: 1676: 1659: 1651: 1646: 1638: 1633: 1625: 1620: 1612: 1607: 1599: 1595: 1590: 1582: 1577: 1569: 1564: 1552:. Retrieved 1548: 1538: 1525: 1505: 1497: 1492: 1457: 1449: 1441: 1431: 1429: 1422: 1414: 1410: 1404: 1399: 1395: 1391: 1385: 1378: 1370: 1362: 1352: 1338: 1334: 1326: 1323:John Philips 1319: 1298: 1294: 1290: 1286: 1282: 1280: 1258: 1252: 1248: 1246: 1241: 1229: 1226:De venatione 1225: 1222:Natale Conti 1217: 1213: 1206: 1197: 1189: 1175: 1170: 1158: 1150: 1144: 1134: 1126: 1114: 1106: 1104: 1100: 1055:C. Day-Lewis 987: 969: 963: 958:C. Day Lewis 956:progressed, 954:World War II 947: 914: 893: 880: 866: 863: 858:Augustan Age 844: 839: 830:Moral Letter 829: 822:Res rusticae 821: 813: 812:The work on 811: 780: 774: 770: 764: 757: 753: 749: 744: 740: 738: 733: 729: 725: 721: 713: 709: 705: 703: 698: 691:Epicureanism 685: 681: 674: 668: 664: 660:laudes Galli 659: 649: 646:Laudes Galli 639: 631: 627: 625: 606: 601: 584: 580: 576: 570: 564: 560: 558: 549: 546:Varius Rufus 541: 538:Epicureanism 531: 516: 510: 495: 485: 480: 463:Theophrastus 450: 442: 436: 426: 420: 419:– Leaf from 350: 314: 280: 261: 251: 247: 193: 190:Book I, 1683 187: 161: 149: 143: 139: 137: 128: 56: 55: 53: 48:Roman Virgil 43: 36: 2798:Manuscripts 2608:Online text 2227:Text online 2067:T.F.Royds, 1689:Suetonius, 1568:See Varro, 1554:December 6, 1424:The Seasons 1365:(1753) and 1363:Agriculture 1329:(1708) and 1230:Cynegeticon 1202:Ottava rima 1113:'s popular 1032:blank verse 995:John Dryden 990:in couplets 982:John Ogilby 936:philhellene 841:John Dryden 766:Argonautica 718:Ward Briggs 642:in 29 BCE. 467:Callimachus 272:viticulture 256:John Dryden 2960:Categories 2859:Portrayals 2790:(spurious) 2615:Wikisource 2598:, CUP 1969 2501:Wikisource 2351:pp.133-195 2345:John Gay, 2024:pp.82 – 90 1993:pp. 97-123 1818:Wikisource 1485:References 1371:The Fleece 1111:René Rapin 1090:René Rapin 1037:Arthur Way 769:, Ennius' 311:Book Three 224:golden age 164:hexametric 2971:Geoponici 2932:Wikiquote 2582:Interview 2544:pp.149-63 2512:Gutenberg 1989:Vergilius 1944:pp.vi-vii 1845:pp.358-77 1719:27: 36–45 1693:, ch. 27. 1367:John Dyer 1314:John Dyer 1242:The Chace 988:Georgicks 803:Folio 14 613:Cleopatra 512:Carmen 64 508:Catullus' 482:Lucretius 459:Aristotle 358:Aristaeus 335:Book Four 317:husbandry 210:. In the 2773:Georgics 2725:Eclogues 2673:LibriVox 2669:Georgics 2656:Georgics 2637:Georgics 2629:Georgica 2586:Georgics 2422:pp.37-43 2420:(1805), 2322:pp. 3-24 2259:pp.125-9 2141:pp.195-7 1843:vol.38, 1738:Georgics 1734:Georgics 1596:Georgics 1512:γεωργικά 1468:See also 1458:The Land 1433:The Task 1415:Georgica 1411:Rusticus 1409:'s poem 1407:Politian 1357:(1752), 1331:John Gay 1283:Columbae 1186:silkworm 939:Maecenas 891:(1789). 845:Georgics 832:86.15). 826:Seneca's 814:Georgics 750:Georgics 741:Georgics 734:Eclogues 730:Georgics 724:and the 722:Georgics 710:Georgics 686:Georgics 682:Georgics 677:Anderson 669:didactic 665:Georgics 640:Georgics 636:Octavian 632:Georgics 628:Georgics 602:Georgics 585:Georgics 577:Georgics 561:Georgics 542:Georgics 534:Stoicism 517:Georgics 504:neoteric 451:Georgics 449:'s lost 447:Nicander 443:Georgics 397:sphragis 393:Ciconian 389:Tartarus 385:Eurydice 361:epyllion 329:Maecenas 305:Centaurs 276:grafting 248:Georgics 239:Book Two 233:Octavian 200:Augustus 196:Maecenas 188:Georgics 174:Book One 145:Eclogues 140:Georgics 129:geōrgiká 124:γεωργικά 106:Georgica 57:Georgics 44:Georgics 2920:Commons 2833:Eclogue 2558:(2006) 2048:Virgile 1740:in the 1572:1.1.4–6 1530:at the 1474:Bugonia 1345:eclogue 1299:Fishing 758:Odyssey 743:in the 652:Servius 609:Anthony 403:Sources 381:Orpheus 377:Proteus 365:elegiac 354:bugonia 321:Noricum 301:Lapiths 297:Bacchus 268:Jupiter 220:Jupiter 18:Georgic 2780:Aeneid 2710:Virgil 2054:  2008:p. xiv 1742:Aeneid 1730:Aeneid 1253:Stagna 1151:Le Api 928:Crimea 797:Virgil 781:Aeneid 771:Annals 745:Aeneid 726:Aeneid 714:Aeneid 706:Aeneid 699:Aeneid 617:Actium 554:Horace 550:Aeneid 500:Ennius 455:Aratus 433:Hesiod 373:Cyrene 289:Hesiod 264:Saturn 258:(1709) 216:Hesiod 151:Aeneid 115:Virgil 2717:Works 2468:, in 2454:p.174 2438:p.987 2243:p.140 2216:p.292 1327:Cyder 1287:Vites 1050:prose 934:as a 818:Varro 754:Iliad 575:" in 477:Roman 471:Homer 408:Greek 325:proem 285:Ascra 204:Varro 121:word 119:Greek 102:Latin 97:-jiks 2654:The 2617:and 2200:p.85 2173:p.82 2086:p.77 2052:ISBN 1798:p.28 1782:p.71 1570:R.R. 1556:2016 1291:Olus 756:and 611:and 536:and 303:and 266:and 208:plow 138:The 133:poem 54:The 2640:at 2621:'s 2285:p.5 1744:", 1598:," 1456:'s 1440:’s 1390:'s 1369:'s 1361:'s 1351:'s 1333:'s 1325:'s 1240:'s 1224:'s 1212:'s 1196:'s 1169:'s 1157:'s 1149:'s 919:by 615:at 95:JOR 73:ɔːr 2962:: 2766:10 2764:, 2760:, 2756:, 2752:, 2748:, 2744:, 2740:, 2736:, 2732:, 2594:, 2499:, 1717:CQ 1547:. 1524:; 1520:; 1516:. 1464:. 799:, 760:, 484:' 127:, 104:: 100:; 76:dʒ 70:dʒ 2835:4 2768:) 2762:9 2758:8 2754:7 2750:6 2746:5 2742:4 2738:3 2734:2 2730:1 2728:( 2702:e 2695:t 2688:v 1671:. 1558:. 658:( 88:/ 85:s 82:k 79:ɪ 67:ˈ 64:/ 60:( 50:. 34:. 20:)

Index

Georgic
Georgic (disambiguation)

Roman Virgil
/ˈɔːrɪks/
JOR-jiks
Latin
[ɡeˈoːrɡɪka]
Virgil
Greek
poem
Eclogues
Aeneid
hexametric
precession epoch

King's palace at Wilanów
Maecenas
Augustus
Varro
plow
succession of ages
Hesiod
Jupiter
golden age
Caesar’s assassination
Octavian

John Dryden
Saturn

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.