Knowledge (XXG)

Huei tlamahuiçoltica

Source 📝

78: 709: 1388: 1537: 293: 22: 408:
is the exceptional blending of the best of two cultures. Leon-Portilla suggests, "That there is in an exposition of key ideas in Christian thinking, wrapped up in the language and form conceived from the world of the Nahua. It is without a doubt that this narrative seeks to demonstrate who God and
792:
Some contemporary scholars hold the notion that Becerra Tanco, Florencia, and Sigüenza y Góngora endeavored to authenticate the events of the narrative by placing its original authorship in hands that were both native to Mexico and of greater antiquity than the mid-17th century. Since Mexican
720:
account was based on long-standing oral tradition in a deposition for the inquiries of Francisco de Siles, who was commissioned to compile documentation of the continuity of the Virgin's popular cult since the time of her apparition. Becerra Tanco later elaborated on this position in his
378:
is not necessarily a historical account, but a document designed to convert the Nahua and "bring about a state of harmony between different peoples, cultures, and religions, in order that, during a period of radical change, new possibilities of coexistence could be envisaged".
593:
was to convert the text into a potent catechetical instrument, since its emphasis on a poor peasant and his willing acceptance of the Virgin's message, not to mention Zumárraga's initial disdain, responded perfectly to the new-found 'option for the poor'."
77: 743:. He even claimed to have seen among these papers "a manuscript book written in the letters of our alphabet in an Indian's hand in which were described the four apparitions of the Most Holy Virgin to the Indian Juan Diego and his uncle Juan Bernardino." 702:. There is some possibility that Laso de la Vega had collaborators in the composition of the work, but there is insufficient material evidence to demonstrate whether one or more hands were involved in the construction of the Nahuatl-language text. 1089:(1998), pp. 17f, where they review the three possibilities which could explain the literary relationship and conclude "Nevertheless we are not dogmatic on these matters . . We consider our conclusions on the relationship of the 784:
comprising 16 pages and dated to c. 1556 can be found at the Public Library of New York; it has been there since 1880, together with two later copies, one of which is complete. The older copy appears in the
1101:
to be more as indicated than as definitively established." Cf. at p. 47: "For the apparition story and the miracle accounts, the most indicated source is the work of Sánchez, supplemented by the Stradanus
345:, which has been described as "A Jewel of Nahuatl literature", whose beauty and depth of thought make it worthy of renown the world over, relies on the beauty of the dialogues between the Holy Virgin and 746:
Other scholars who have disputed Laso de la Vega's authorship include Francisco de Florencia, a Jesuit chronicler, who assumed that the "Indian manuscript" mentioned by Becerra Tanco was written by
349:
to express the most tender feelings to be found in world literature. Her promise to grant the wishes of the locals who beseech her is prominent, as is her demand for a temple on the very spot.
559:, whether written by Laso de la Vega, Valeriano, or another, unknown author, as the primordial telling of the Virgin Mary's personal evangelism to the indigenous peoples of the Americas. 762:, Florencia's censor, who, by way of correction of his charge, swore that he "found this account among the papers of Fernando de Alva. The original in Mexican is of the letter of don 237:"Noble Queen of Heaven, Forever Virgin, Mother of God". In it Lasso addresses the Virgin directly, and after an introduction of four to five lines proceeds to the reason why he took up 1448: 1419: 1330: 1019: 705:
The work was initially published under the auspices of Dr. Pedro de Barrientos Lomelín, vicar general of the Mexican diocese, at the press of Juan Ruiz in 1649.
545:, in their 1998 edition and translation, suggested that the most reasonable hypothesis was that Laso de la Vega's core narrative was based on Sánchez's earlier 409:
the Virgin Mary are and that their relations are of kindness and protection for human beings." The emphasis on the beauty of a miraculous event as given by the
264:"You were with the apostles in Pentecost to receive the Holy Spirit" (a remembrance of the miracle of Diaspora Jews understanding each in his own language 825:
Huei tlamahuiçoltica omonexiti in ilhuicac tlatocaçihuapilli Santa Maria totlaçonantzin Guadalupe in nican huei altepenahuac Mexico itocayocan Tepeyacac
740: 46: 944:
See Poole, pp. 40–43 etc., who shows that historians variously date it to the 16th, 17th, or 18th century, he himself preferring the latest date.
549:, with an early 17th-century engraving by Samuel Stradanus as a secondary source. Today, Catholics, especially those in Mexico and the rest of 1282: 1125:
on 6 May 1990 on the occasion of the beatification of Juan Diego, and, more extensively, at pp. 345–351. See also the section below on "The
1323: 736: 413:
can be contrasted with the account of Sánchez, which focuses primarily on the agreements between Indian accounts of the apparition and
1607: 1464: 797:
for official recognition of the miracle relied on Sigüenza y Góngora's testimony that the story predated the publication of both the
767: 759: 1414: 1290: 1250: 1219: 1122: 1003: 906: 64: 648:
The fifth section is a post-apparition biography of Juan Diego, detailing his pious life and devotion to the Virgin and her image.
382:
It is precisely on this point that a difference exists with other dialogues which invoke elements of the dramatic writings (called
961:
states that “ all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.”
1592: 1352: 358:
section by Valeriano of Lasso de la Vega's account is related in a poetic style, typical of the most elegant formal classical
1612: 1504: 1316: 731:" of 1675, claiming that Laso de la Vega's text must have been based on documents created through collaborations between the 855:. The proponents of Laso's authorship of this part of the work are, by and large, scholars and historians working in the 585:
that characterized the revolutionary years was eventually taken up by the clergy. Equally important, the effect of the
37: 1597: 1577: 1242: 975:. II, Guadalupan Studies (4). Washington D.C.: Center for Applied Research in the Apostolate (Georgetown University). 828:("By a great miracle appeared the heavenly queen, Saint Mary, our precious mother of Guadalupe, here near the great 1602: 1582: 1567: 1521: 1274: 1211: 542: 331:. Most authorities, including Edmundo O'Gorman, agree on this and on the dating of its authorship, namely c. 1556. 182: 133:
claimed authorship of the whole work, but this claim is the subject of an ongoing difference of scholarly opinion.
533:
Some contemporary scholars have written skeptical or critical texts about the origin of the image and the texts.
1587: 1278: 1572: 1407: 856: 492: 272:
The preface ends with a short prayer in two lines pleading the Virgin's intercession for the assistance of the
739:
and their indigenous pupils shortly after the apparition itself and purported to have been in the custody of
258:"That the Indians of this land remember and keep in their language all you did for them and how it happened". 996:
Destierro de sombras : luz en el origen de la imagen y culto de Nuestra Señora de Guadalupe del Tepeyac
747: 421: 328: 1516: 586: 1339: 480: 151: 122: 1049:"The Cult of Santa Maria Tonantzin, Virgin of Guadalupe in Mexico." In Sacred Space: Shrine, City, Land 425: 186: 656:
The sixth section, the "Nican Tlantica" (Nahuatl: "Here ends"), is a general history of the Virgin in
1490: 1377: 1033: 695: 574: 165: 130: 118: 32: 1562: 1472: 1441: 590: 362:
in its full beauty. The other parts are clearly different and with greater Spanish influence. The
265: 1541: 958: 488: 137: 102: 1111:
What might be termed the "catechetical" aspect of the Guadalupe apparitions as narrated in the
513:, in an "opinion" published as part of the front matter to the main text, Baltazar González, a 1348: 1296: 1286: 1246: 1225: 1215: 1118: 999: 976: 927: 902: 868: 775: 763: 169: 514: 484: 444: 106: 479:, all documents pertaining to the alleged miracle have been the subject of scrutiny by the 1372: 387: 320: 899:
Tonantzin Guadalupe : pensamiento náhuatl y mensaje cristiano en el "Nicān mopōhua"
1496: 1435: 1270: 708: 538: 346: 316: 1239:
Our Lady of Guadalupe: The Origins and Sources of a Mexican National Symbol, 1531-1797
1556: 1269:. UCLA Latin American studies, vol. 84; Nahuatl studies series, no. 5. Translated by 1264: 1205: 1201: 578: 550: 460: 431:
Because the apparition, and the purportedly miraculous transposition of the Virgin's
1387: 953:
Although the presence of “Mary, the mother of Jesus” is not explicitly mentioned in
175:
The traditions recounted in the 1649 tract were first published in the Spanish book
671: 582: 1064:
Tonantzin Guadalupe: Pensamiento Nahuatl y Mensaje Cristiano en el "Nican Mopohua"
716:
In 1666, Lic. Luis Becerra Tanco (1603–1672), a secular priest, affirmed that the
327:
manuscript used by Lasso was the original by Valeriano, which is presently in the
1207:
Mexican Phoenix: Our Lady of Guadalupe: Image and Tradition Across Five Centuries
1117:
is explored by Brading at p. 340f., where he quotes from the homily delivered by
833: 771: 476: 438: 391: 273: 110: 1536: 668:
The seventh section is another prayer, this one following the structure of the
1367: 1260: 751: 732: 534: 449: 402:
reflect only Spanish Christian thinking, while the main characteristic of the
251: 766:, an Indian, who is its true author". According to the sworn testimony of D. 185:
in 1648 and being a theological dissertation linking the Guadalupan Image to
1511: 1300: 1266:
The Story of Guadalupe: Luis Laso de la Vega's Huei tlamahuiuçoltica of 1649
1229: 931: 755: 657: 517: 1066:. D.F., Mexico: El Colegio Nacional Fondo de Cultura Economica. p. 68. 980: 530:"...agrees with what is known of the facts from tradition and the annals." 372:
thought with the Christian message. Scholar Richard Nebel insists that the
292: 1020:"The Writing of Nicanmopohua of Guadalupe, Jewel of Literature in Náhuatl" 634:
ascribed to the image of the Virgin that remained stamped on Juan Diego's
829: 807:, ecclesiastical writers have continued to cite Valeriano as its author. 794: 499:, and independent Guadalupanos, skeptics, and historians the world over. 417: 1308: 971:
Burrus S. J., Ernest J. (1981). "The Oldest Copy of the Nican Mopohua".
871:. These include Edmundo O'Gorman (1991) and Miguel León-Portilla (2001). 1402: 860: 837: 717: 699: 691: 631: 607: 521: 496: 463:
cloth, are largely credited with the conversion of the Native American
369: 359: 324: 312: 277: 246: 238: 234: 230: 193: 155: 141: 126: 1051:. Washington Square, NY: New York University Press. pp. 253–254. 864: 778:, its author. A very old and battered partial manuscript copy of the 472: 468: 395: 181:("Image of the Virgin Mary, Mother of God of Guadalupe"), written by 114: 901:(in Spanish). Mexico: Colegio Nacional: Fondo de Cultura Económico. 1176: 849:
Particularly, but not exclusively, as regards the part titled the
707: 414: 291: 76: 630:" (Nahuatl: "Here is an ordered account"), relates the fourteen 606:
of the Virgin of Guadalupe as it was exhibited in the chapel of
603: 524:
speaker, and contemporary of Laso de la Vega, asserted that the
432: 1312: 998:(in Spanish). Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México. 216:" of the apparitions. It is in The National Library of México. 192:
There is an equally contentious and much shorter manuscript in
15: 922:
De la Torre Villar, Ernesto; Navarro de Anda, Ramiro (1982).
684:
The responsibility for the composition and authorship of the
859:, including the three authors of the 1998 work cited below. 255:, thus showing you are not displeased with many languages". 261:"Christ on the Cross had His sentence in three languages". 42:
The article is overly complex and does not flow logically.
1126: 1112: 1090: 850: 823: 798: 779: 685: 625: 615: 564: 554: 525: 508: 403: 373: 363: 353: 340: 315:
of the apparitions, including the Virgin's apparition to
306: 297: 284: 203: 197: 159: 145: 91: 82: 368:
is unique for presenting a blending between the deepest
926:(in Spanish). México D.F.: Fondo de Cultura Económico. 178:
Imagen de la Virgen María, Madre de Dios de Guadalupe
241:
in order to publish the history of the apparitions:
164:, which enumerates the miracles attributed by some; 1483: 1449:
Image of the Virgin Mary Mother of God of Guadalupe
1428: 1420:
List of churches dedicated to Our Lady of Guadalupe
1395: 1360: 311:("Here Is Recounted") constitutes the narrative in 897:León-Portilla, Miguel; Antonio Valeriano (2000). 386:), many of which were used for the purposes of 1324: 1096: 722: 635: 454: 436: 249:to a poor Indian and painted yourself in his 176: 8: 669: 1331: 1317: 1309: 1076:See text as printed in Sousa et al., p.51. 602:The third section is a description of the 491:, scholars of Latin American religion and 109:comprising 36 pages and was published in 65:Learn how and when to remove this message 815: 1210:(2002 reprinted ed.). Cambridge: 892: 890: 888: 886: 507:In authorizing the publication of the 129:outside the same city. In the preface 741:Fernando de Alva Cortés Ixtlilxochitl 7: 1285:Latin American Center Publications. 660:and an exhortation to her devotion. 150:, which narrates the apparitions of 924:Testimonios históricos guadalupanos 770:, the original preprint was in the 581:, "...the romantic engagement with 1277:. Stanford & Los Angeles, CA: 14: 1415:Basilica of Our Lady of Guadalupe 1177:"The Apparitions and the Miracle" 1123:Basilica of Our Lady of Guadalupe 690:is assigned by many contemporary 1535: 1386: 973:Cara Studies in Popular Devotion 867:lean to or accept authorship by 737:College of Santa Cruz Tlatelolco 624:The fourth section, called the " 20: 1465:Informaciones Jurídicas de 1666 168:does not mention either him or 1505:The Saint Who Forged a Country 1062:Leon-Portilla, Miguel (2000). 789:with full historical details. 610:during Laso de la Vega's day. 158:in 1531. It also includes the 140:is written almost entirely in 1: 577:professor of Mexican history 335:Content, style, and structure 121:, the vicar of the chapel of 768:Carlos de Sigüenza y Góngora 760:Carlos de Sigüenza y Góngora 589:(1962–1965) and the rise of 1243:University of Arizona Press 863:scholars and historians in 694:scholars and historians to 40:. The specific problem is: 1629: 1212:Cambridge University Press 994:O'Gorman, Edmundo (1991). 750:, (d. 1605), a Franciscan 680:Publication and authorship 323:. It is probable that the 36:to meet Knowledge (XXG)'s 1608:Catholic Church in Mexico 1530: 1384: 1346: 1279:Stanford University Press 1131:and liberation theology". 822:The text's full title is 758:in early New Spain, and 698:, vicar of the chapel at 205:Inin Huey Tlamahuiçoltzin 1408:El Tepeyac National Park 1237:Poole, Stafford (1995). 857:United States of America 805:Image of the Virgin Mary 598:Description of the image 547:Image of the Virgin Mary 495:, scholars of classical 305:The second section, the 210:This Is the Great Marvel 1593:Latin American folklore 1127: 1113: 1091: 1047:Nebel, Richard (1998). 851: 824: 799: 780: 686: 644:Biography of Juan Diego 626: 616: 569:and liberation theology 565: 555: 526: 509: 471:) and other peoples of 448: 404: 374: 364: 354: 341: 329:New York Public Library 307: 298: 285: 245:"You yourself spoke in 204: 198: 160: 146: 92: 83: 1542:Catholicism portal 1517:Marcos Cipac de Aquino 1140:Brading (2001) p. 331. 1097: 723: 713: 712:Our Lady of Guadalupe. 670: 640:after the apparition. 636: 587:Second Vatican Council 455: 437: 302: 296:The first page of the 250: 214:The Primitive Relation 202:, which is titled the 177: 87: 81:The first page of the 1613:Our Lady of Guadalupe 1378:Don Juan de Zumárraga 1340:Our Lady of Guadalupe 1092:Huei tlamahuiuçoltica 711: 687:Huei tlamahuiuçoltica 527:Huei tlamahuiuçoltica 510:Huei tlamahuiuçoltica 481:Roman Catholic Church 295: 229:The first section, a 152:Our Lady of Guadalupe 123:Our Lady of Guadalupe 80: 1491:Miracle of the roses 1457:Huei tlamahuiçoltica 836:, at a place called 748:Jerónimo de Mendieta 696:Luis Laso de la Vega 422:Revelation 12:1–2,14 166:Luis Laso de la Vega 131:Luis Laso de la Vega 119:Luis Laso de la Vega 93:Huei Tlamahuiçoltica 84:Huei Tlamahuiçoltica 47:improve this article 1473:Maravilla Americana 1442:Stradanus engraving 1098:Imagen de la Virgen 793:petitioners to the 724:Felicidad de México 591:Liberation Theology 487:and after 1820 the 390:during the Spanish 212:"), also known as " 1598:Nahuatl literature 1578:Virgin Mary in art 1353:Villa de Guadalupe 1349:Marian apparitions 880:See Poole, p. 168. 787:Tonanzin Guadalupe 729:Mexico's Happiness 714: 489:Mexican government 303: 88: 1603:Classical Nahuatl 1583:Culture of Mexico 1568:1649 in New Spain 1550: 1549: 1166:(1998), pp.46–47. 1153:(1998), pp.42–47. 1119:Pope John Paul II 869:Antonio Valeriano 776:Antonio Valeriano 764:Antonio Valeriano 503:Critical response 170:Antonio Valeriano 144:and includes the 75: 74: 67: 38:quality standards 29:This article may 1620: 1588:Mexican folklore 1540: 1539: 1468:(1666 testimony) 1390: 1333: 1326: 1319: 1310: 1304: 1256: 1233: 1188: 1187: 1185: 1184: 1173: 1167: 1160: 1154: 1147: 1141: 1138: 1132: 1130: 1116: 1109: 1103: 1100: 1094: 1083: 1077: 1074: 1068: 1067: 1059: 1053: 1052: 1044: 1038: 1037: 1030: 1024: 1023: 1016: 1010: 1009: 991: 985: 984: 968: 962: 951: 945: 942: 936: 935: 919: 913: 912: 894: 881: 878: 872: 854: 847: 841: 827: 820: 802: 783: 726: 689: 675: 652:"Nican Tlantica" 639: 629: 619: 568: 558: 529: 512: 458: 442: 407: 377: 367: 357: 344: 310: 301: 288: 207: 201: 180: 163: 149: 95: 86: 70: 63: 59: 56: 50: 24: 23: 16: 1628: 1627: 1623: 1622: 1621: 1619: 1618: 1617: 1573:Colonial Mexico 1553: 1552: 1551: 1546: 1534: 1526: 1479: 1424: 1403:Hill of Tepeyac 1391: 1382: 1373:Juan Bernardino 1356: 1342: 1337: 1307: 1293: 1259: 1253: 1236: 1222: 1200: 1196: 1191: 1182: 1180: 1175: 1174: 1170: 1161: 1157: 1148: 1144: 1139: 1135: 1110: 1106: 1084: 1080: 1075: 1071: 1061: 1060: 1056: 1046: 1045: 1041: 1034:"Nican Mopohua" 1032: 1031: 1027: 1018: 1017: 1013: 1006: 993: 992: 988: 970: 969: 965: 952: 948: 943: 939: 921: 920: 916: 909: 896: 895: 884: 879: 875: 848: 844: 821: 817: 813: 735:faculty of the 682: 666: 654: 646: 627:Nican Motecpana 622: 617:Nican Motecpana 600: 571: 505: 483:, the colonial 426:Revelation 21:2 420:, most notably 388:proselytization 337: 321:Juan Bernardino 290: 233:, is titled in 227: 222: 187:Revelation 12:1 161:Nican Motecpana 99:The Great Event 71: 60: 54: 51: 44: 25: 21: 12: 11: 5: 1626: 1624: 1616: 1615: 1610: 1605: 1600: 1595: 1590: 1585: 1580: 1575: 1570: 1565: 1555: 1554: 1548: 1547: 1545: 1544: 1531: 1528: 1527: 1525: 1524: 1522:Miguel Sánchez 1519: 1514: 1509: 1501: 1493: 1487: 1485: 1481: 1480: 1478: 1477: 1469: 1461: 1453: 1445: 1444:(1615 or 1621) 1439: 1436:Codex Escalada 1432: 1430: 1426: 1425: 1423: 1422: 1417: 1412: 1411: 1410: 1399: 1397: 1393: 1392: 1385: 1383: 1381: 1380: 1375: 1370: 1364: 1362: 1358: 1357: 1347: 1344: 1343: 1338: 1336: 1335: 1328: 1321: 1313: 1306: 1305: 1291: 1275:James Lockhart 1271:Stafford Poole 1257: 1251: 1234: 1220: 1197: 1195: 1192: 1190: 1189: 1168: 1155: 1142: 1133: 1104: 1078: 1069: 1054: 1039: 1025: 1011: 1004: 986: 963: 946: 937: 914: 907: 882: 873: 842: 814: 812: 809: 681: 678: 665: 662: 653: 650: 645: 642: 621: 612: 599: 596: 570: 561: 504: 501: 347:St. Juan Diego 336: 333: 317:St. Juan Diego 289: 282: 276:in writing in 270: 269: 262: 259: 256: 226: 223: 221: 218: 196:preceding the 183:Miguel Sánchez 73: 72: 28: 26: 19: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1625: 1614: 1611: 1609: 1606: 1604: 1601: 1599: 1596: 1594: 1591: 1589: 1586: 1584: 1581: 1579: 1576: 1574: 1571: 1569: 1566: 1564: 1561: 1560: 1558: 1543: 1538: 1533: 1532: 1529: 1523: 1520: 1518: 1515: 1513: 1510: 1507: 1506: 1502: 1499: 1498: 1494: 1492: 1489: 1488: 1486: 1482: 1475: 1474: 1470: 1467: 1466: 1462: 1459: 1458: 1454: 1451: 1450: 1446: 1443: 1440: 1437: 1434: 1433: 1431: 1427: 1421: 1418: 1416: 1413: 1409: 1406: 1405: 1404: 1401: 1400: 1398: 1394: 1389: 1379: 1376: 1374: 1371: 1369: 1366: 1365: 1363: 1359: 1354: 1350: 1345: 1341: 1334: 1329: 1327: 1322: 1320: 1315: 1314: 1311: 1302: 1298: 1294: 1292:0-8047-3482-8 1288: 1284: 1280: 1276: 1272: 1268: 1267: 1262: 1258: 1254: 1252:0-8165-1526-3 1248: 1244: 1240: 1235: 1231: 1227: 1223: 1221:0-521-80131-1 1217: 1213: 1209: 1208: 1203: 1202:Brading, D.A. 1199: 1198: 1193: 1178: 1172: 1169: 1165: 1159: 1156: 1152: 1146: 1143: 1137: 1134: 1129: 1128:Nican Mopohua 1124: 1120: 1115: 1114:Nican Mopohua 1108: 1105: 1099: 1093: 1088: 1082: 1079: 1073: 1070: 1065: 1058: 1055: 1050: 1043: 1040: 1035: 1029: 1026: 1021: 1015: 1012: 1007: 1005:968-837-870-4 1001: 997: 990: 987: 982: 978: 974: 967: 964: 960: 956: 950: 947: 941: 938: 933: 929: 925: 918: 915: 910: 908:968-16-6209-1 904: 900: 893: 891: 889: 887: 883: 877: 874: 870: 866: 862: 858: 853: 852:Nican Mopohua 846: 843: 839: 835: 831: 826: 819: 816: 810: 808: 806: 801: 800:Nican Mopohua 796: 790: 788: 782: 781:Nican Mopohua 777: 773: 769: 765: 761: 757: 753: 749: 744: 742: 738: 734: 730: 725: 719: 710: 706: 703: 701: 697: 693: 688: 679: 677: 674: 673: 663: 661: 659: 651: 649: 643: 641: 638: 633: 628: 618: 613: 611: 609: 605: 597: 595: 592: 588: 584: 580: 579:David Brading 576: 573:According to 567: 566:Nican Mopohua 562: 560: 557: 556:Nican Mopohua 553:, accept the 552: 551:Latin America 548: 544: 540: 536: 531: 528: 523: 519: 516: 511: 502: 500: 498: 494: 490: 486: 485:Spanish Crown 482: 478: 474: 470: 466: 462: 457: 452: 451: 446: 441: 440: 435:onto Diego's 434: 429: 427: 423: 419: 416: 412: 411:Nican Mopohua 406: 405:Nican Mopohua 401: 397: 393: 389: 385: 380: 376: 375:Nican Mopohua 371: 366: 365:Nican Mopohua 361: 356: 355:Nican Mopohua 350: 348: 343: 342:Nican Mopohua 334: 332: 330: 326: 322: 318: 314: 309: 308:Nican Mopohua 300: 299:Nican Mopohua 294: 287: 286:Nican Mopohua 283: 281: 279: 275: 267: 263: 260: 257: 254: 253: 248: 244: 243: 242: 240: 236: 232: 224: 219: 217: 215: 211: 206: 200: 199:Nican Mopohua 195: 190: 188: 184: 179: 173: 171: 167: 162: 157: 153: 148: 147:Nican Mopohua 143: 139: 134: 132: 128: 124: 120: 116: 112: 108: 104: 100: 96: 94: 85: 79: 69: 66: 58: 55:December 2014 48: 43: 39: 35: 34: 27: 18: 17: 1503: 1495: 1471: 1463: 1460:(1649 tract) 1456: 1455: 1447: 1265: 1238: 1206: 1181:. Retrieved 1179:. sancta.org 1171: 1163: 1158: 1150: 1145: 1136: 1107: 1086: 1081: 1072: 1063: 1057: 1048: 1042: 1028: 1014: 995: 989: 972: 966: 954: 949: 940: 923: 917: 898: 876: 845: 818: 804: 791: 786: 745: 728: 715: 704: 683: 672:Salve Regina 667: 664:Final prayer 655: 647: 623: 601: 583:folk culture 572: 546: 532: 506: 464: 430: 410: 399: 392:colonization 383: 381: 351: 338: 304: 271: 228: 213: 209: 191: 174: 172:as authors. 135: 98: 90: 89: 61: 52: 45:Please help 41: 30: 1508:(1942 film) 1500:(1917 film) 1476:(1756 book) 1452:(1648 book) 1429:Historicity 1261:Sousa, Lisa 1102:engraving". 772:calligraphy 477:Catholicism 274:Holy Spirit 117:in 1649 by 111:Mexico City 49:if you can. 1563:1649 books 1557:Categories 1368:Juan Diego 1241:. Tucson: 1194:References 1183:2007-09-05 752:missionary 733:Franciscan 266:Acts 2:1–6 1512:Tonantzin 959:Acts 1:14 838:Tepeyacac 756:historian 658:New Spain 575:Cambridge 518:professor 459:), i. e. 319:'s uncle 1301:39455844 1263:(1998). 1230:44868981 1204:(2001). 1095:and the 932:11142386 830:altepetl 632:miracles 543:Lockhart 418:prophecy 415:Biblical 220:Sections 101:") is a 31:require 1497:Tepeyac 1484:Related 1121:in the 981:9593292 957:2:1–6, 861:Nahuatl 795:Vatican 718:Nahuatl 700:Tepeyac 692:Nahuatl 608:Tepeyac 522:Nahuatl 497:Nahuatl 493:history 370:Nahuatl 360:Nahuatl 325:Nahuatl 313:Nahuatl 278:Nahuatl 247:Nahuatl 239:Nahuatl 235:Nahuatl 231:preface 225:Preface 194:Nahuatl 156:Tepeyac 142:Nahuatl 127:Tepeyac 107:Nahuatl 33:cleanup 1438:(1548) 1396:Places 1361:People 1355:(1531) 1299:  1289:  1249:  1228:  1218:  1164:et al. 1162:Sousa 1151:et al. 1149:Sousa 1087:et al. 1085:Sousa 1002:  979:  930:  905:  865:Mexico 834:Mexico 515:Jesuit 473:Mexico 469:Aztecs 465:Mexica 461:maguey 447:") of 445:mantle 398:. The 396:Mexico 115:Mexico 811:Notes 637:tilma 604:image 539:Poole 535:Sousa 456:ayate 450:ayatl 439:tilma 433:image 400:autos 384:autos 252:ayate 138:tract 103:tract 1297:OCLC 1287:ISBN 1283:UCLA 1247:ISBN 1226:OCLC 1216:ISBN 1000:ISBN 977:OCLC 955:Acts 928:OCLC 903:ISBN 803:and 754:and 563:The 541:and 424:and 352:The 339:The 136:The 1351:in 832:of 774:of 475:to 394:of 154:at 125:at 105:in 1559:: 1295:. 1281:, 1273:; 1245:. 1224:. 1214:. 885:^ 840:") 727:(" 676:. 537:, 520:, 443:(" 428:. 280:. 208:(" 189:. 113:, 97:(" 1332:e 1325:t 1318:v 1303:. 1255:. 1232:. 1186:. 1036:. 1022:. 1008:. 983:. 934:. 911:. 620:" 614:" 467:( 453:( 268:) 68:) 62:( 57:) 53:(

Index

cleanup
quality standards
improve this article
Learn how and when to remove this message

tract
Nahuatl
Mexico City
Mexico
Luis Laso de la Vega
Our Lady of Guadalupe
Tepeyac
Luis Laso de la Vega
tract
Nahuatl
Our Lady of Guadalupe
Tepeyac
Luis Laso de la Vega
Antonio Valeriano
Miguel Sánchez
Revelation 12:1
Nahuatl
preface
Nahuatl
Nahuatl
Nahuatl
ayate
Acts 2:1–6
Holy Spirit
Nahuatl

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.