Knowledge (XXG)

Humphrey T. Davies

Source 📝

136:'s Centre for Arabic Studies Abroad (CASA) in the 1960s. After working in the Arabic world and as a translator for years, he completed a PhD in Arabic in 1981 at the 232:
2002). His 2004 translation was voted one of 50 outstanding translations in the last 50 years by the British Society of Authors. His translation of Lebanese writer
499: 471: 457: 429: 257: 263:
Davies said that when he translated the work of a living author, he made it his practice to call upon the author for advice. His work has been published by
116:
from the late 20th century to 2021. He translated at least 18 Arabic works into English, including contemporary literature. He is a two-time winner of the
759: 594: 264: 137: 485: 559: 764: 133: 108:(6 April 1947 – 12 November 2021) was a British translator of Arabic fiction, historical and classical texts. Born in 513: 709: 112:, he studied Arabic in college and graduate school. He worked for decades in the Arab world and was based in 684: 210:
magazine in 2000. Subsequent translations included several well-known works of Arabic literature, including
521: 216: 96: 87: 268: 163:. He began translating in 1997. From the early 21st century, he focused solely on literary translation. 754: 749: 651: 178:
texts and noted in particular his "respect for colloquial Arabic." He worked in collaboration on the
129: 397: 719: 203: 152: 628: 185:
Davies began translating while working on a critical edition and lexicon of Yusuf al-Shirbini's
659: 175: 148: 598: 507: 337: 313: 346: 328: 241: 221: 196: 156: 191:(Brains Confounded by the Ode of Abu Shaduf Expounded), a 17th-century Egyptian text on 295: 286: 211: 192: 180: 91: 67: 743: 187: 117: 109: 493: 465: 451: 437: 392: 384: 355: 304: 233: 479: 443: 365: 253: 195:
rural culture. This is considered a valuable source for the period's colloquial
166:
He died from pancreatic cancer in London on 12 November 2021, at the age of 74.
143:
Davies worked for NGOs and funding institutions in a number of countries in the
563: 734: 729: 144: 663: 272: 652:"Humphrey Davies, Noted Translator of Arabic Literature, Dies at 74" 160: 113: 735:
Humphrey Davies In Conversation With André Naffis-Sahely Part II
202:
Davies' first published translation was a short story by
128:
Born in London on 6 April 1947, Davies studied Arabic at
730:
Humphrey Davies In Conversation With André Naffis-Sahely
597:. Banipal Magazine of Modern Literature. Archived from 685:"2014 Best Translated Book Awards: Fiction Finalists" 622: 620: 618: 616: 403:
In Darfur: An Account of the Sultanate and Its People
81: 73: 63: 47: 28: 21: 416:A Field Guide to the Street Names of Central Cairo 16:British translator of Arabic fiction (1947–2021) 358:(British edition, winner of the Banipal Prize) 500:Banipal Prize for Arabic Literary Translation 472:Banipal Prize for Arabic Literary Translation 458:Banipal Prize for Arabic Literary Translation 430:Banipal Prize for Arabic Literary Translation 258:Banipal Prize for Arabic Literary Translation 8: 446:"Writers in Translation" award, winner for 18: 589: 587: 585: 583: 581: 560:"Davies: translator of Arabic literature" 553: 551: 549: 547: 545: 543: 541: 539: 537: 418:by Humphrey T. Davies and Lesley Lababidi 533: 368:(joint runner-up for the Banipal Prize) 256:"Writers in Translation" award and the 188:Hazz al-Quhuf bi-Sharh Qasid Abi Shaduf 174:Davies translated both classical and 7: 343:Life Is More Beautiful Than Paradise 294:, a collection of short stories by 245: 225: 138:University of California, Berkeley 14: 562:. Al-Ahram Weekly. Archived from 504:I Was Born There, I Was Born Here 486:Independent Foreign Fiction Prize 558:Tresilian, David (12 Jan 2012). 720:"The Humphrey Davies Interview" 683:Chad W. Post (April 14, 2014). 627:Lindsey, Ursula (11 Feb 2010). 629:"Crossing the language divide" 380:(both volumes) by Elias Khoury 183:Dictionary of Egyptian Arabic. 1: 278:Other translations include: 134:American University in Cairo 710:"Never at a loss for words" 650:Asfour, Nana (2021-12-13). 388:, a novel by Naguib Mahfouz 372:As Though She Were Sleeping 781: 760:Arabic–English translators 514:Best Translated Book Award 396:(Al-Saq ‘ala al-Saq) by 724:Quarterly Conversation 631:. Egyptian Independent 522:Ahmad Faris al-Shidyaq 378:Children of the Ghetto 217:The Yacoubian Building 88:The Yacoubian Building 722:, by M. Lynx Qualey, 405:by Muḥammad al-Tūnisī 319:The Mahfouz Dialogues 269:Words Without Borders 206:, which appeared in 130:Cambridge University 765:Writers from London 518:Leg Over Leg Vol. 1 398:Ahmad Faris Shidyaq 321:by Gamal al-Ghitani 656:The New York Times 601:on 13 October 2014 423:Awards and honours 301:Being Abbas el Abd 230:ʿImārat Yaʿqūbīān, 106:Humphrey T. Davies 23:Humphrey T. Davies 595:"Humphrey Davies" 566:on 19 August 2012 488:, longlisted for 176:colloquial Arabic 149:Save the Children 103: 102: 97:ʿImārat Yaʿqūbīān 772: 697: 696: 694: 692: 680: 674: 673: 671: 670: 647: 641: 640: 638: 636: 624: 611: 610: 608: 606: 591: 576: 575: 573: 571: 555: 516:, shortlist for 508:Mourid Barghouti 502:, runner-up for 474:, runner-up for 338:Mohamed Mustagab 314:Gamal al-Ghitani 247: 227: 84: 54: 51:12 November 2021 38: 36: 19: 780: 779: 775: 774: 773: 771: 770: 769: 740: 739: 712:, Iman Sherif, 706: 701: 700: 690: 688: 687:. Three Percent 682: 681: 677: 668: 666: 649: 648: 644: 634: 632: 626: 625: 614: 604: 602: 593: 592: 579: 569: 567: 557: 556: 535: 530: 448:Gate of the Sun 434:Gate of the Sun 425: 412: 374:by Elias Khoury 347:Khaled al-Berry 334:Tales of Dayrut 329:Hamdy el-Gazzar 238:Gate of the Sun 197:Egyptian Arabic 172: 157:Ford Foundation 126: 124:Life and career 82: 59: 58:London, England 56: 52: 43: 42:London, England 40: 34: 32: 24: 17: 12: 11: 5: 778: 776: 768: 767: 762: 757: 752: 742: 741: 738: 737: 732: 727: 717: 716:, 20 Jan 2012. 705: 704:External links 702: 699: 698: 675: 642: 612: 577: 532: 531: 529: 526: 525: 524: 510: 496: 482: 468: 454: 440: 424: 421: 420: 419: 411: 408: 407: 406: 400: 389: 381: 375: 369: 359: 349: 340: 331: 322: 316: 307: 298: 296:Alaa Al-Aswany 289: 287:Naguib Mahfouz 226:عمارة يعقوبيان 212:Alaa Al-Aswany 181:El-Said Badawi 171: 168: 125: 122: 101: 100: 92:Alaa Al Aswany 85: 79: 78: 75: 71: 70: 65: 61: 60: 57: 55:(aged 74) 49: 45: 44: 41: 30: 26: 25: 22: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 777: 766: 763: 761: 758: 756: 753: 751: 748: 747: 745: 736: 733: 731: 728: 725: 721: 718: 715: 711: 708: 707: 703: 686: 679: 676: 665: 661: 657: 653: 646: 643: 630: 623: 621: 619: 617: 613: 600: 596: 590: 588: 586: 584: 582: 578: 565: 561: 554: 552: 550: 548: 546: 544: 542: 540: 538: 534: 527: 523: 519: 515: 511: 509: 505: 501: 497: 495: 491: 487: 483: 481: 477: 473: 469: 467: 463: 460:, winner for 459: 455: 453: 449: 445: 441: 439: 435: 432:, winner for 431: 427: 426: 422: 417: 414: 413: 409: 404: 401: 399: 395: 394: 390: 387: 386: 382: 379: 376: 373: 370: 367: 364:, a novel by 363: 360: 357: 354:, a novel by 353: 350: 348: 344: 341: 339: 335: 332: 330: 326: 323: 320: 317: 315: 311: 310:Pyramid Texts 308: 306: 302: 299: 297: 293: 292:Friendly Fire 290: 288: 285:, a novel by 284: 283:Thebes at War 281: 280: 279: 276: 274: 270: 266: 261: 259: 255: 251: 243: 239: 235: 231: 223: 219: 218: 213: 209: 205: 200: 198: 194: 190: 189: 184: 182: 177: 169: 167: 164: 162: 158: 154: 150: 146: 141: 139: 135: 131: 123: 121: 119: 118:Banipal Prize 115: 111: 110:Great Britain 107: 99: 98: 93: 89: 86: 80: 76: 72: 69: 66: 62: 50: 46: 31: 27: 20: 726:, 7 Dec 2009 723: 713: 689:. Retrieved 678: 667:. Retrieved 655: 645: 633:. Retrieved 603:. Retrieved 599:the original 568:. Retrieved 564:the original 517: 503: 494:Elias Khoury 489: 476:Sunset Oasis 475: 466:Elias Khoury 461: 452:Elias Khoury 447: 438:Elias Khoury 433: 415: 402: 393:Leg Over Leg 391: 385:Midaqq Alley 383: 377: 371: 362:Sunset Oasis 361: 356:Elias Khoury 351: 342: 333: 324: 318: 309: 305:Ahmed Alaidy 300: 291: 282: 277: 262: 250:Bab al-shams 249: 237: 234:Elias Khoury 229: 215: 207: 201: 186: 179: 173: 170:Translations 165: 147:, including 142: 127: 105: 104: 95: 83:Notable work 53:(2021-11-12) 39:6 April 1947 755:2021 deaths 750:1946 births 635:30 November 605:30 November 570:30 November 480:Bahaa Taher 444:English PEN 366:Bahaa Taher 325:Black Magic 254:English PEN 252:), won the 204:Sayed Ragab 64:Nationality 744:Categories 669:2021-12-15 528:References 145:Arab world 77:translator 74:Occupation 35:1947-04-06 714:Gulf News 691:April 18, 664:0362-4331 265:AUC Press 246:باب الشمس 236:'s novel 153:Palestine 155:and the 132:and the 273:Banipal 208:Banipal 193:Ottoman 90:, from 68:British 662:  271:, and 242:Arabic 222:Arabic 512:2014 498:2012 484:2010 470:2010 456:2010 442:2006 428:2006 410:Books 161:Sudan 114:Cairo 693:2014 660:ISSN 637:2012 607:2012 572:2012 490:Yalo 462:Yalo 352:Yalo 48:Died 29:Born 520:by 506:by 492:by 478:by 464:by 450:by 436:by 345:by 336:by 327:by 312:by 303:by 214:'s 159:in 151:in 94:'s 746:: 658:. 654:. 615:^ 580:^ 536:^ 275:. 267:, 260:. 248:, 244:: 228:, 224:: 199:. 140:. 120:. 695:. 672:. 639:. 609:. 574:. 240:( 220:( 37:) 33:(

Index

British
The Yacoubian Building
Alaa Al Aswany
ʿImārat Yaʿqūbīān
Great Britain
Cairo
Banipal Prize
Cambridge University
American University in Cairo
University of California, Berkeley
Arab world
Save the Children
Palestine
Ford Foundation
Sudan
colloquial Arabic
El-Said Badawi
Hazz al-Quhuf bi-Sharh Qasid Abi Shaduf
Ottoman
Egyptian Arabic
Sayed Ragab
Alaa Al-Aswany
The Yacoubian Building
Arabic
Elias Khoury
Arabic
English PEN
Banipal Prize for Arabic Literary Translation
AUC Press
Words Without Borders

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.