Knowledge

Herbes de Provence

Source 📝

36: 311: 143: 71:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge. 730: 757: 246:...the famous mixtures of herbes de Provence... were unknown to my Provençal grandmothers, who used, individually and with discernment, thyme, rosemary and savory gathered in the countryside. 81: 801: 204:
region of southeastern France. Formerly simply a descriptive term, commercial blends started to be sold under this name in the 1970s. These blends often contain
91:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
794: 767: 740: 549: 1916: 787: 228:
leaves are also sometimes included, especially in North American formulations. The herb mixture is typically used with grilled foods,
99: 1908: 674: 640: 1995: 262:, but not in specific combinations, and not sold as a mixture. It was in the 1970s, possibly inspired by the popular recipes of 412:) prior to cooking so as to infuse and meld the flavour into the cooked food. They can also be sprinkled on raw foods such as 601: 283: 2000: 400:
and meat, as well as vegetable stews. The mixture can be added to foods before, during, or after cooking, or mixed with
302:
are often sold in larger bags than other herbs, and the price in Provence is considerably lower than for other herbs.
112:
Content in this edit is translated from the existing French Knowledge article at ]; see its history for attribution.
1921: 1262: 1212: 580: 511: 266:, that homogenised mixtures were formulated by spice wholesalers, including Ducros in France, which is now part of 155: 1931: 1797: 1511: 716:"Arrêté du 21 avril 2015 portant homologation du cahier des charges du label rouge LA/02/03 Herbes de Provence" 107: 2005: 1170: 121: 467:
Laget, Francis (2005). "From its Birthplace in Egypt to Marseilles, an Ancient Trade: 'Drugs and Spices'".
987: 940: 267: 76: 1926: 1454: 1394: 1080: 1040: 1002: 825: 128: 1648: 1565: 1439: 1337: 1012: 967: 904: 697: 343: 251: 183: 1516: 1409: 1352: 1330: 1175: 1673: 1379: 1374: 1369: 1310: 1242: 1070: 982: 977: 955: 909: 836: 484: 1867: 1949: 1827: 1807: 1767: 1713: 1615: 1610: 1197: 1007: 920: 858: 763: 736: 670: 636: 597: 433: 409: 159: 151: 103: 48: 1837: 1605: 1590: 1570: 1252: 1133: 887: 476: 192: 1872: 1459: 1404: 1384: 1347: 1302: 1105: 1065: 255: 178: 1990: 1832: 1802: 1772: 1755: 1678: 1546: 1471: 1295: 1257: 1232: 1190: 1153: 295: 291: 342:
leaves are also typically included, though lavender does not appear in the recipes in
310: 1984: 1887: 1842: 1777: 1723: 1658: 1526: 1496: 1476: 1464: 1449: 1434: 1424: 1399: 1202: 950: 488: 439: 370: 1822: 1812: 1782: 1718: 1708: 1688: 1668: 1486: 1284: 1227: 1222: 1165: 925: 444: 17: 664: 630: 258:
has traditionally used many herbs which were often characterized collectively as
1852: 1847: 1792: 1728: 1693: 1501: 1429: 1389: 1247: 1123: 846: 413: 401: 347: 263: 142: 1959: 1954: 1892: 1877: 1817: 1506: 1414: 1160: 997: 992: 930: 841: 574: 501: 732:
Herb & Spice Companion: The Complete Guide to Over 100 Herbs & Spices
480: 1969: 1964: 1762: 1733: 1683: 1625: 1531: 1419: 1325: 1279: 899: 779: 405: 197: 715: 523: 1882: 1857: 1575: 1560: 1342: 1269: 1237: 1185: 1138: 1095: 1075: 1060: 1025: 853: 366: 358: 339: 327: 323: 319: 225: 213: 209: 205: 201: 1787: 1738: 1653: 1643: 1585: 1521: 1491: 1180: 1143: 1055: 1050: 1045: 1035: 877: 382: 374: 335: 221: 110:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
1743: 1698: 1638: 1595: 1536: 1481: 1444: 1364: 1359: 1320: 1217: 1207: 1128: 1090: 1030: 1020: 894: 882: 872: 421: 378: 362: 350:
definition is 19% thyme, 27% rosemary, 27% savory, and 27% oregano.
759:
The Essence of Herbs: A Fingertip Guide to the Common Culinary Herbs
1862: 1703: 1663: 1633: 1580: 1555: 1541: 1289: 1274: 1148: 1115: 1100: 1085: 972: 867: 831: 417: 354: 331: 309: 217: 141: 1600: 1315: 945: 935: 816: 397: 233: 229: 68: 783: 29: 505:
Fines herbes et grands secrets - Enquête au cœur des plantes
80:
to this template: there are already 1,493 articles in the
550:"DUCROS Grillardin : mélange d'herbes de Provence" 290:
sold in France are produced in France; 95% come from
298:(notably Albania) countries, the Maghreb, or China. 64: 1942: 1901: 1624: 1114: 815: 666:
Cuisine of the Sun: A Ray of Sunshine on Your Plate
338:, and other herbs. In the North American market, 1753: 594:Dictionnaire de la Provence et de la Côte d'Azur 286:or other legal definition. Indeed, only 10% of 244: 576:Salagou de Ducros : épices pour la salade 106:accompanying your translation by providing an 55:Click for important translation instructions. 47:expand this article with text translated from 795: 346:'s 1910 compendium of Provençal cooking. The 8: 507:", documentaire de Mélanie Van Der Ende] 166: 802: 788: 780: 396:are used to flavour grilled foods such as 314:Jars and containers of herbs de Provence 462: 460: 456: 85: 191: 177: 7: 596:. Paris: Éd. Larousse. p. 382. 118:{{Translated|fr|Herbes de Provence}} 629:Crum, Hannah; LaGory, Alex (2016). 353:Other herbs such as fresh or dried 635:. Storey Publishing. p. 200. 25: 318:These mixtures typically contain 385:may also appear in some blends. 34: 592:Jacques Marseille, ed. (2002). 1166:Peppercorn (black/green/white) 729:Herman, Lindsay (2015-11-02). 116:You may also add the template 1: 663:de Mélogue, François (2015). 284:Protected Geographical Status 193:[ˈɛr.basdəpɾoˈvɛn.sa] 978:Kinh gioi (Vietnamese balm) 617:Dictionnaire de la Provence 88:will aid in categorization. 2022: 200:considered typical of the 63:Machine translation, like 900:Coriander leaf / Cilantro 810:Culinary herbs and spices 756:Gulden, Terry D. (2007). 49:the corresponding article 1798:Montreal steak seasoning 702:La Cuisinière Provençale 632:The Big Book of Kombucha 481:10.1177/0392192105055941 294:(especially Poland) and 1996:Herb and spice mixtures 268:McCormick & Company 156:Montpellier-de-Médillan 127:For more guidance, see 1754: 669:. Eat Till You Bleed. 315: 248: 198:mixture of dried herbs 187: 179:[ɛʁbdəpʁɔvɑ̃s] 167: 163: 698:Reboul, Jean-Baptiste 313: 145: 129:Knowledge:Translation 100:copyright attribution 1649:Beau monde seasoning 1014:Limnophila aromatica 524:"Herbes de Provence" 344:Jean-Baptiste Reboul 278:The commercial name 27:Blend of dried herbs 2001:Cuisine of Provence 1773:Jamaican jerk spice 1395:Japanese pricklyash 1749:Herbes de Provence 1380:Grains of paradise 1243:Crushed red pepper 957:Houttuynia cordata 394:Herbes de Provence 316: 300:Herbes de Provence 288:herbes de Provence 280:herbes de Provence 260:herbes de Provence 169:Herbes de Provence 164: 148:herbes de Provence 108:interlanguage link 18:Herbes de provence 1978: 1977: 1950:Chinese herbology 1828:Pumpkin pie spice 1808:Old Bay Seasoning 1768:Italian seasoning 1714:Five-spice powder 1016:(rice-paddy herb) 859:Indian bay leaf ( 769:978-1-4259-9653-6 742:978-1-57715-114-2 436:, a similar blend 434:Italian seasoning 410:Provencal cuisine 252:Provençal cuisine 188:èrbas de Provença 160:Charente-Maritime 152:bed-and-breakfast 140: 139: 56: 16:(Redirected from 2013: 1759: 1566:Tasmanian pepper 1547:Sichuan pepper ( 1502:Pomegranate seed 1316:Dill / Dill seed 1171:Brazilian pepper 1134:Alligator pepper 888:garlic / Chinese 804: 797: 790: 781: 774: 773: 753: 747: 746: 726: 720: 719: 712: 706: 705: 694: 688: 687: 685: 683: 660: 654: 653: 651: 649: 626: 620: 614: 608: 607: 589: 583: 577: 572: 566: 565: 563: 561: 546: 540: 539: 537: 535: 528:www.inao.gouv.fr 520: 514: 508: 499: 493: 492: 464: 296:Eastern European 292:Central European 195: 181: 176: 172: 150:mix, taken at a 119: 113: 87: 86:|topic= 84:, and specifying 69:Google Translate 54: 38: 37: 30: 21: 2021: 2020: 2016: 2015: 2014: 2012: 2011: 2010: 1981: 1980: 1979: 1974: 1938: 1897: 1873:Tandoori masala 1620: 1497:Peruvian pepper 1385:Grains of Selim 1370:Aromatic ginger 1303:Bunium persicum 1110: 811: 808: 778: 777: 770: 762:. AuthorHouse. 755: 754: 750: 743: 728: 727: 723: 714: 713: 709: 696: 695: 691: 681: 679: 677: 662: 661: 657: 647: 645: 643: 628: 627: 623: 615: 611: 604: 591: 590: 586: 575: 573: 569: 559: 557: 548: 547: 543: 533: 531: 522: 521: 517: 502: 500: 496: 466: 465: 458: 453: 430: 391: 308: 276: 256:time immemorial 249: 242: 174: 162:, France (2008) 136: 135: 134: 117: 111: 57: 39: 35: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 2019: 2017: 2009: 2008: 2006:French cuisine 2003: 1998: 1993: 1983: 1982: 1976: 1975: 1973: 1972: 1967: 1962: 1957: 1952: 1946: 1944: 1943:Related topics 1940: 1939: 1937: 1936: 1935: 1934: 1929: 1924: 1919: 1911: 1905: 1903: 1899: 1898: 1896: 1895: 1890: 1885: 1880: 1875: 1870: 1865: 1860: 1855: 1850: 1845: 1840: 1835: 1830: 1825: 1820: 1815: 1810: 1805: 1803:Mulling spices 1800: 1795: 1790: 1785: 1780: 1775: 1770: 1765: 1760: 1751: 1746: 1741: 1736: 1731: 1726: 1721: 1716: 1711: 1706: 1701: 1696: 1691: 1686: 1681: 1679:Cinnamon sugar 1676: 1671: 1666: 1661: 1656: 1651: 1646: 1641: 1636: 1630: 1628: 1622: 1621: 1619: 1618: 1613: 1608: 1603: 1598: 1593: 1591:Voatsiperifery 1588: 1583: 1578: 1573: 1568: 1563: 1558: 1553: 1544: 1539: 1534: 1529: 1524: 1519: 1514: 1509: 1504: 1499: 1494: 1489: 1484: 1479: 1474: 1469: 1468: 1467: 1462: 1457: 1447: 1442: 1437: 1432: 1427: 1422: 1417: 1412: 1407: 1402: 1397: 1392: 1387: 1382: 1377: 1372: 1367: 1362: 1357: 1356: 1355: 1350: 1340: 1335: 1334: 1333: 1323: 1318: 1313: 1308: 1307: 1306: 1299: 1296:Nigella sativa 1287: 1282: 1280:Coriander seed 1277: 1272: 1267: 1266: 1265: 1260: 1255: 1250: 1245: 1240: 1235: 1230: 1220: 1215: 1210: 1205: 1200: 1195: 1194: 1193: 1183: 1178: 1173: 1168: 1163: 1158: 1157: 1156: 1146: 1141: 1136: 1131: 1126: 1120: 1118: 1112: 1111: 1109: 1108: 1103: 1098: 1093: 1088: 1083: 1078: 1073: 1068: 1063: 1058: 1053: 1048: 1043: 1038: 1033: 1028: 1023: 1018: 1010: 1005: 1000: 995: 990: 985: 980: 975: 970: 965: 953: 948: 943: 938: 933: 928: 923: 918: 917: 916: 907: 897: 892: 891: 890: 880: 875: 870: 865: 856: 851: 850: 849: 844: 839: 829: 821: 819: 813: 812: 809: 807: 806: 799: 792: 784: 776: 775: 768: 748: 741: 735:. Book Sales. 721: 707: 689: 675: 655: 641: 621: 619:, p. 382. 609: 602: 584: 567: 541: 515: 494: 475:(3): 131–139. 455: 454: 452: 449: 448: 447: 442: 437: 429: 426: 390: 387: 307: 304: 275: 272: 243: 241: 238: 138: 137: 133: 132: 125: 114: 92: 89: 77:adding a topic 72: 61: 58: 44: 43: 42: 40: 33: 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2018: 2007: 2004: 2002: 1999: 1997: 1994: 1992: 1989: 1988: 1986: 1971: 1968: 1966: 1963: 1961: 1958: 1956: 1953: 1951: 1948: 1947: 1945: 1941: 1933: 1930: 1928: 1925: 1923: 1920: 1918: 1915: 1914: 1912: 1910: 1907: 1906: 1904: 1900: 1894: 1891: 1889: 1886: 1884: 1881: 1879: 1876: 1874: 1871: 1869: 1866: 1864: 1861: 1859: 1856: 1854: 1851: 1849: 1846: 1844: 1843:Ras el hanout 1841: 1839: 1838:Quatre épices 1836: 1834: 1831: 1829: 1826: 1824: 1821: 1819: 1816: 1814: 1811: 1809: 1806: 1804: 1801: 1799: 1796: 1794: 1791: 1789: 1786: 1784: 1781: 1779: 1778:Khmeli suneli 1776: 1774: 1771: 1769: 1766: 1764: 1761: 1758: 1757: 1752: 1750: 1747: 1745: 1742: 1740: 1737: 1735: 1732: 1730: 1727: 1725: 1724:Garlic powder 1722: 1720: 1717: 1715: 1712: 1710: 1707: 1705: 1702: 1700: 1697: 1695: 1692: 1690: 1687: 1685: 1682: 1680: 1677: 1675: 1672: 1670: 1667: 1665: 1662: 1660: 1659:Bouquet garni 1657: 1655: 1652: 1650: 1647: 1645: 1642: 1640: 1637: 1635: 1632: 1631: 1629: 1627: 1623: 1617: 1614: 1612: 1609: 1607: 1604: 1602: 1599: 1597: 1594: 1592: 1589: 1587: 1584: 1582: 1579: 1577: 1574: 1572: 1569: 1567: 1564: 1562: 1559: 1557: 1554: 1552: 1550: 1545: 1543: 1540: 1538: 1535: 1533: 1530: 1528: 1525: 1523: 1520: 1518: 1515: 1513: 1510: 1508: 1505: 1503: 1500: 1498: 1495: 1493: 1490: 1488: 1485: 1483: 1480: 1478: 1475: 1473: 1470: 1466: 1463: 1461: 1458: 1456: 1453: 1452: 1451: 1448: 1446: 1443: 1441: 1438: 1436: 1433: 1431: 1428: 1426: 1425:Litsea cubeba 1423: 1421: 1418: 1416: 1413: 1411: 1408: 1406: 1403: 1401: 1400:Juniper berry 1398: 1396: 1393: 1391: 1388: 1386: 1383: 1381: 1378: 1376: 1373: 1371: 1368: 1366: 1363: 1361: 1358: 1354: 1351: 1349: 1346: 1345: 1344: 1341: 1339: 1336: 1332: 1329: 1328: 1327: 1324: 1322: 1319: 1317: 1314: 1312: 1309: 1305: 1304: 1300: 1298: 1297: 1293: 1292: 1291: 1288: 1286: 1283: 1281: 1278: 1276: 1273: 1271: 1268: 1264: 1261: 1259: 1256: 1254: 1251: 1249: 1246: 1244: 1241: 1239: 1236: 1234: 1231: 1229: 1226: 1225: 1224: 1221: 1219: 1216: 1214: 1211: 1209: 1206: 1204: 1203:Celery powder 1201: 1199: 1196: 1192: 1189: 1188: 1187: 1184: 1182: 1179: 1177: 1174: 1172: 1169: 1167: 1164: 1162: 1159: 1155: 1152: 1151: 1150: 1147: 1145: 1142: 1140: 1137: 1135: 1132: 1130: 1127: 1125: 1122: 1121: 1119: 1117: 1113: 1107: 1104: 1102: 1099: 1097: 1094: 1092: 1089: 1087: 1084: 1082: 1079: 1077: 1074: 1072: 1069: 1067: 1064: 1062: 1059: 1057: 1054: 1052: 1049: 1047: 1044: 1042: 1039: 1037: 1034: 1032: 1029: 1027: 1024: 1022: 1019: 1017: 1015: 1011: 1009: 1008:Lemon verbena 1006: 1004: 1001: 999: 996: 994: 991: 989: 986: 984: 981: 979: 976: 974: 971: 969: 966: 964: 962: 958: 954: 952: 949: 947: 944: 942: 939: 937: 934: 932: 929: 927: 924: 922: 919: 915: 913: 908: 906: 903: 902: 901: 898: 896: 893: 889: 886: 885: 884: 881: 879: 876: 874: 871: 869: 866: 864: 862: 857: 855: 852: 848: 845: 843: 840: 838: 835: 834: 833: 830: 828: 827: 823: 822: 820: 818: 814: 805: 800: 798: 793: 791: 786: 785: 782: 771: 765: 761: 760: 752: 749: 744: 738: 734: 733: 725: 722: 717: 711: 708: 703: 699: 693: 690: 678: 676:9781682225158 672: 668: 667: 659: 656: 644: 642:9781612124339 638: 634: 633: 625: 622: 618: 613: 610: 605: 599: 595: 588: 585: 582: 578: 571: 568: 555: 551: 545: 542: 529: 525: 519: 516: 513: 509: 506: 498: 495: 490: 486: 482: 478: 474: 470: 463: 461: 457: 450: 446: 443: 441: 440:List of herbs 438: 435: 432: 431: 427: 425: 423: 419: 415: 411: 407: 403: 399: 395: 388: 386: 384: 380: 376: 372: 371:summer savory 368: 364: 360: 356: 351: 349: 345: 341: 337: 333: 329: 325: 321: 312: 305: 303: 301: 297: 293: 289: 285: 281: 273: 271: 269: 265: 261: 257: 253: 247: 239: 237: 235: 231: 227: 223: 219: 215: 211: 207: 203: 199: 194: 189: 185: 180: 171: 170: 161: 157: 153: 149: 144: 130: 126: 123: 115: 109: 105: 101: 97: 93: 90: 83: 82:main category 79: 78: 73: 70: 66: 62: 60: 59: 52: 50: 45:You can help 41: 32: 31: 19: 1823:Powder-douce 1813:Panch phoron 1783:Lemon pepper 1748: 1719:Garam masala 1709:Fines herbes 1689:Curry powder 1669:Chaat masala 1548: 1527:Sarsaparilla 1487:Onion powder 1435:Mango-ginger 1301: 1294: 1228:Chili powder 1013: 1003:Lemon myrtle 960: 956: 911: 910:Vietnamese ( 860: 824: 758: 751: 731: 724: 710: 701: 692: 680:. Retrieved 665: 658: 646:. Retrieved 631: 624: 616: 612: 593: 587: 570: 558:. Retrieved 553: 544: 532:. Retrieved 527: 518: 504: 497: 472: 468: 445:Fines herbes 414:vinaigrettes 393: 392: 352: 317: 299: 287: 279: 277: 259: 250: 245: 224:, and more. 168: 165: 147: 104:edit summary 95: 75: 46: 1922:Bangladeshi 1853:Sharena sol 1848:Recado rojo 1833:Qâlat daqqa 1793:Mixed spice 1729:Garlic salt 1694:Doubanjiang 1430:Long pepper 1390:Horseradish 1208:Celery seed 1081:Sanshō leaf 998:Lemon grass 556:(in French) 530:(in French) 404:(typically 402:cooking oil 348:Label Rouge 264:Julia Child 1985:Categories 1960:Marination 1955:Herbal tea 1917:Australian 1913:By region 1888:Yuzu koshō 1878:Thuna paha 1818:Persillade 1571:Tonka bean 1507:Poppy seed 1415:Dried lime 1338:Fingerroot 1253:New Mexico 1161:Asafoetida 993:Lemon balm 951:Hoja santa 931:Curry leaf 603:2035751055 554:www.ina.fr 451:References 306:Herbs used 146:A complex 1970:Spice rub 1965:Seasoning 1932:Pakistani 1763:Idli podi 1734:Gochujang 1684:Crab boil 1601:Yuzu zest 1532:Sassafras 1420:Liquorice 1326:Fenugreek 1263:Cultivars 489:144212782 420:or fresh 406:olive oil 184:Provençal 122:talk page 74:Consider 51:in French 1909:Culinary 1883:Vadouvan 1858:Shichimi 1756:Húng lìu 1576:Turmeric 1561:Tamarind 1410:Korarima 1343:Galangal 1311:Deulkkae 1270:Cinnamon 1248:Jalapeño 1238:Chipotle 1186:Cardamom 1139:Allspice 1106:Woodruff 1096:Tarragon 1061:Rosemary 1026:Marjoram 988:Lavender 983:Kkaennip 921:Culantro 905:Bolivian 854:Bay leaf 826:Angelica 700:(1910). 469:Diogenes 428:See also 367:tarragon 359:bay leaf 340:lavender 328:rosemary 324:marjoram 226:Lavender 214:rosemary 210:marjoram 202:Provence 98:provide 1893:Za'atar 1788:Mitmita 1739:Harissa 1654:Berbere 1644:Baharat 1611:Zereshk 1606:Zedoary 1586:Vanilla 1549:huājiāo 1522:Saffron 1512:Radhuni 1492:Paprika 1477:Njangsa 1472:Nigella 1450:Mustard 1348:greater 1258:Tabasco 1233:Cayenne 1213:Charoli 1181:Caraway 1176:Camphor 1144:Amchoor 1056:Perilla 1051:Parsley 1046:Oregano 1041:Mitsuba 1036:Mugwort 961:giấp cá 941:Epazote 912:rau răm 878:Chervil 682:May 15, 648:May 15, 581:YouTube 560:May 15, 534:May 15, 512:YouTube 383:chervil 375:parsley 336:oregano 282:has no 240:History 222:oregano 196:) is a 175:French: 120:to the 102:in the 1927:Indian 1744:Hawaij 1699:Douchi 1674:Chaunk 1639:Advieh 1634:Adjika 1626:Blends 1596:Wasabi 1537:Sesame 1482:Nutmeg 1445:Mahleb 1440:Mastic 1375:Golpar 1365:Ginger 1360:Garlic 1353:lesser 1321:Fennel 1218:Chenpi 1198:Cassia 1129:Ajwain 1124:Aonori 1116:Spices 1091:Sorrel 1076:Savory 1021:Lovage 968:Hyssop 895:Cicely 883:Chives 873:Borage 861:tejpat 766:  739:  673:  639:  600:  487:  422:cheese 418:salads 381:, and 379:fennel 363:hyssop 320:savory 274:Origin 254:since 232:, and 206:savory 1991:Herbs 1902:Lists 1868:Tajin 1863:Tabil 1704:Duqqa 1664:Buknu 1581:Uzazi 1556:Sumac 1542:Shiso 1465:white 1460:brown 1455:black 1405:Kokum 1290:Cumin 1285:Cubeb 1275:Clove 1223:Chili 1191:black 1149:Anise 1101:Thyme 1086:Shiso 973:Jimbu 926:Cress 868:Boldo 847:Lemon 832:Basil 817:Herbs 485:S2CID 355:basil 332:thyme 234:soups 230:stews 218:thyme 65:DeepL 1616:Zest 1517:Rose 1331:blue 1154:star 1071:Sage 1031:Mint 946:Hemp 936:Dill 842:Thai 837:Holy 764:ISBN 737:ISBN 684:2017 671:ISBN 650:2017 637:ISBN 598:ISBN 562:2022 536:2022 398:fish 389:Uses 96:must 94:You 1066:Rue 579:on 510:on 477:doi 408:in 154:in 67:or 53:. 1987:: 552:. 526:. 483:. 473:52 471:. 459:^ 424:. 416:, 377:, 373:, 369:, 365:, 361:, 357:, 334:, 330:, 326:, 322:, 270:. 236:. 220:, 216:, 212:, 208:, 190:, 186:: 182:; 158:, 1551:) 963:) 959:( 914:) 863:) 803:e 796:t 789:v 772:. 745:. 718:. 704:. 686:. 652:. 606:. 564:. 538:. 503:" 491:. 479:: 173:( 131:. 124:. 20:)

Index

Herbes de provence
the corresponding article
DeepL
Google Translate
adding a topic
main category
copyright attribution
edit summary
interlanguage link
talk page
Knowledge:Translation

bed-and-breakfast
Montpellier-de-Médillan
Charente-Maritime
[ɛʁbdəpʁɔvɑ̃s]
Provençal
[ˈɛr.basdəpɾoˈvɛn.sa]
mixture of dried herbs
Provence
savory
marjoram
rosemary
thyme
oregano
Lavender
stews
soups
Provençal cuisine
time immemorial

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.