Knowledge

Index Translationum

Source đź“ť

1258: 37: 1141: 1155: 475:
Since the Index counts translations of individual books, authors with many books with few translations can rank higher than authors with a few books with more translations. So, for example, while the
497:), but also to B.R. Hergehahn, Elisabeth Herget, and Douglas Hergert. Hence, the top authors, as the Index presents them, are from a database query whose results require interpretation. 487:, employing many writers, as a single writer. Authors with similar names are sometimes included as one entry, for example, the ranking for "Hergé" applies not only to the author of 1174: 397: 300: 409: 525: 505: 435: 1168: 1299: 382: 269: 244: 295: 387: 377: 285: 1328: 428: 351: 157: 198: 183: 1292: 321: 290: 116: 765: 1318: 421: 1195: 61: 489: 372: 1333: 638: 254: 162: 101: 76: 1285: 337: 223: 121: 91: 392: 249: 152: 96: 81: 404: 264: 259: 106: 20: 943: 573: 484: 331: 188: 147: 137: 111: 86: 1160: 480: 472:
superseded the League and UNESCO was assigned the Index. In 1979, the records were computerised.
193: 71: 66: 1095: 904: 461: 316: 167: 51: 460:. Books have been translated for thousands of years, with no central record of the fact. The 1323: 1257: 1082: 1069: 1056: 1043: 1004: 969: 930: 891: 878: 599: 342: 1146: 1108: 1030: 1017: 956: 865: 852: 547: 501: 347: 326: 36: 1269: 917: 625: 612: 469: 1140: 1312: 239: 142: 1221: 651: 483:
in the world, it does not rank in the top ten of the index. The Index counts the
664: 586: 560: 465: 457: 218: 213: 56: 28: 1243: 1154: 1136: 367: 1238: 208: 1202:. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) 1265: 494: 804: 699: 203: 791: 778: 725: 453: 362: 357: 1121: 817: 738: 712: 476: 751: 1273: 1171:, UNESCO's program for funding the translation of works 1222:"Statistics on data published until now by the Index" 1175:List of literary works by number of translations 1244:Index Translationum: Statistics - Search forms 1293: 429: 8: 1300: 1286: 526:List of most translated individual authors 436: 422: 15: 1169:UNESCO Collection of Representative Works 984: 832: 679: 529: 1196:"Index Translationum - "TOP 50" Author" 1186: 308: 277: 231: 175: 129: 43: 27: 388:Bhagavad-gita translations by language 245:Internationalization and localization 7: 1254: 1252: 378:Books and magazines on translation 14: 506:most-translated individual author 1256: 1153: 1139: 35: 481:the single most translated book 410:Kural translations by language 383:Bible translations by language 158:Dynamic and formal equivalence 1: 398:List of most translated works 199:Translation management system 1272:. You can help Knowledge by 1350: 1251: 1200:Official website of UNESCO 523: 981:Top 10 Original language 500:According to the Index, 490:The Adventures of Tintin 464:established a record of 373:Journalistic translation 996:Number of translations 844:Number of translations 691:Number of translations 639:Hans Christian Andersen 539:Number of translations 255:Video game localization 163:Contrastive linguistics 1268:-related article is a 829:Top 10 Target Language 468:in 1932. In 1946, the 338:Telephone interpreting 224:Multimedia translation 1329:Translation databases 524:Further information: 270:Software localization 250:Language localization 153:Translation criticism 82:Linguistic validation 456:'s database of book 265:Website localization 1239:Index Translationum 1194:UNESCO Statistics. 986: 834: 681: 574:William Shakespeare 485:Walt Disney Company 450:Index Translationum 332:Video relay service 189:Machine translation 148:Translation project 138:Translation studies 1161:Linguistics portal 985: 833: 680: 194:Mobile translation 1281: 1280: 1130: 1129: 978: 977: 826: 825: 673: 672: 462:League of Nations 446: 445: 317:Untranslatability 168:Polysystem theory 1341: 1319:Online databases 1302: 1295: 1288: 1260: 1253: 1226: 1225: 1218: 1212: 1211: 1209: 1207: 1191: 1163: 1158: 1157: 1149: 1144: 1143: 987: 835: 682: 600:Barbara Cartland 530: 438: 431: 424: 393:Translated books 343:Language barrier 260:Dub localization 39: 16: 1349: 1348: 1344: 1343: 1342: 1340: 1339: 1338: 1309: 1308: 1307: 1306: 1249: 1235: 1230: 1229: 1220: 1219: 1215: 1205: 1203: 1193: 1192: 1188: 1183: 1159: 1152: 1147:Politics portal 1145: 1138: 1135: 983: 831: 678: 548:Agatha Christie 528: 522: 516:Source: UNESCO 514: 502:Agatha Christie 442: 348:Fan translation 327:Transliteration 117:Sense-for-sense 12: 11: 5: 1347: 1345: 1337: 1336: 1334:Database stubs 1331: 1326: 1321: 1311: 1310: 1305: 1304: 1297: 1290: 1282: 1279: 1278: 1261: 1247: 1246: 1241: 1234: 1233:External links 1231: 1228: 1227: 1213: 1185: 1184: 1182: 1179: 1178: 1177: 1172: 1165: 1164: 1150: 1134: 1131: 1128: 1127: 1124: 1119: 1115: 1114: 1111: 1106: 1102: 1101: 1098: 1093: 1089: 1088: 1085: 1080: 1076: 1075: 1072: 1067: 1063: 1062: 1059: 1054: 1050: 1049: 1046: 1041: 1037: 1036: 1033: 1028: 1024: 1023: 1020: 1015: 1011: 1010: 1007: 1002: 998: 997: 994: 991: 982: 979: 976: 975: 972: 967: 963: 962: 959: 954: 950: 949: 946: 941: 937: 936: 933: 928: 924: 923: 920: 915: 911: 910: 907: 902: 898: 897: 894: 889: 885: 884: 881: 876: 872: 871: 868: 863: 859: 858: 855: 850: 846: 845: 842: 839: 830: 827: 824: 823: 820: 815: 811: 810: 807: 802: 798: 797: 794: 789: 785: 784: 781: 776: 772: 771: 768: 763: 759: 758: 755: 749: 745: 744: 741: 736: 732: 731: 728: 723: 719: 718: 715: 710: 706: 705: 702: 697: 693: 692: 689: 686: 677: 676:Top 10 Country 674: 671: 670: 667: 662: 658: 657: 654: 649: 645: 644: 641: 636: 632: 631: 628: 626:Vladimir Lenin 623: 619: 618: 615: 613:Danielle Steel 610: 606: 605: 602: 597: 593: 592: 589: 584: 580: 579: 576: 571: 567: 566: 563: 558: 554: 553: 550: 545: 541: 540: 537: 534: 521: 518: 513: 510: 470:United Nations 444: 443: 441: 440: 433: 426: 418: 415: 414: 413: 412: 407: 402: 401: 400: 390: 385: 380: 375: 370: 365: 360: 355: 352:of video games 345: 340: 335: 329: 324: 319: 311: 310: 309:Related topics 306: 305: 304: 303: 298: 293: 288: 280: 279: 275: 274: 273: 272: 267: 262: 257: 252: 247: 242: 234: 233: 229: 228: 227: 226: 221: 216: 211: 206: 201: 196: 191: 186: 178: 177: 173: 172: 171: 170: 165: 160: 155: 150: 145: 140: 132: 131: 127: 126: 125: 124: 119: 114: 109: 104: 102:Interpretation 99: 94: 89: 84: 79: 74: 69: 64: 59: 54: 46: 45: 41: 40: 32: 31: 25: 24: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1346: 1335: 1332: 1330: 1327: 1325: 1322: 1320: 1317: 1316: 1314: 1303: 1298: 1296: 1291: 1289: 1284: 1283: 1277: 1275: 1271: 1267: 1262: 1259: 1255: 1250: 1245: 1242: 1240: 1237: 1236: 1232: 1223: 1217: 1214: 1201: 1197: 1190: 1187: 1180: 1176: 1173: 1170: 1167: 1166: 1162: 1156: 1151: 1148: 1142: 1137: 1132: 1125: 1123: 1120: 1117: 1116: 1112: 1110: 1107: 1104: 1103: 1099: 1097: 1094: 1091: 1090: 1086: 1084: 1081: 1078: 1077: 1073: 1071: 1068: 1065: 1064: 1060: 1058: 1055: 1052: 1051: 1047: 1045: 1042: 1039: 1038: 1034: 1032: 1029: 1026: 1025: 1021: 1019: 1016: 1013: 1012: 1008: 1006: 1003: 1000: 999: 995: 992: 989: 988: 980: 973: 971: 968: 965: 964: 960: 958: 955: 952: 951: 947: 945: 942: 939: 938: 934: 932: 929: 926: 925: 921: 919: 916: 913: 912: 908: 906: 903: 900: 899: 895: 893: 890: 887: 886: 882: 880: 877: 874: 873: 869: 867: 864: 861: 860: 856: 854: 851: 848: 847: 843: 840: 837: 836: 828: 821: 819: 816: 813: 812: 808: 806: 803: 800: 799: 795: 793: 790: 787: 786: 782: 780: 777: 774: 773: 769: 767: 764: 761: 760: 756: 753: 750: 747: 746: 742: 740: 737: 734: 733: 729: 727: 724: 721: 720: 716: 714: 711: 708: 707: 703: 701: 698: 695: 694: 690: 687: 684: 683: 675: 668: 666: 663: 660: 659: 655: 653: 650: 647: 646: 642: 640: 637: 634: 633: 629: 627: 624: 621: 620: 616: 614: 611: 608: 607: 603: 601: 598: 595: 594: 590: 588: 585: 582: 581: 577: 575: 572: 569: 568: 564: 562: 559: 556: 555: 551: 549: 546: 543: 542: 538: 535: 532: 531: 527: 520:Top 10 Author 519: 517: 511: 509: 507: 503: 498: 496: 492: 491: 486: 482: 478: 473: 471: 467: 463: 459: 455: 451: 439: 434: 432: 427: 425: 420: 419: 417: 416: 411: 408: 406: 403: 399: 396: 395: 394: 391: 389: 386: 384: 381: 379: 376: 374: 371: 369: 366: 364: 361: 359: 356: 353: 349: 346: 344: 341: 339: 336: 333: 330: 328: 325: 323: 322:Transcription 320: 318: 315: 314: 313: 312: 307: 302: 299: 297: 296:Organizations 294: 292: 289: 287: 284: 283: 282: 281: 278:Institutional 276: 271: 268: 266: 263: 261: 258: 256: 253: 251: 248: 246: 243: 241: 240:Glocalization 238: 237: 236: 235: 230: 225: 222: 220: 217: 215: 212: 210: 207: 205: 202: 200: 197: 195: 192: 190: 187: 185: 182: 181: 180: 179: 174: 169: 166: 164: 161: 159: 156: 154: 151: 149: 146: 144: 143:Skopos theory 141: 139: 136: 135: 134: 133: 128: 123: 120: 118: 115: 113: 112:Word-for-word 110: 108: 105: 103: 100: 98: 95: 93: 90: 88: 85: 83: 80: 78: 75: 73: 70: 68: 65: 63: 62:Bhagavad-gita 60: 58: 55: 53: 50: 49: 48: 47: 42: 38: 34: 33: 30: 26: 22: 18: 17: 1274:expanding it 1263: 1248: 1216: 1204:. Retrieved 1199: 1189: 652:Stephen King 515: 504:remains the 499: 488: 474: 466:translations 458:translations 449: 447: 286:Associations 232:Localization 176:Technologies 766:Netherlands 665:Jacob Grimm 587:Enid Blyton 561:Jules Verne 405:Translators 219:Postediting 214:Pre-editing 29:Translation 1313:Categories 1181:References 1009:1,266,110 944:Portuguese 512:Statistics 368:Scanlation 209:Subtitling 122:Homophonic 92:Regulatory 1224:. UNESCO. 1206:13 August 754:(to 1991) 97:Technical 1266:database 1133:See also 1096:Japanese 1048:103,624 1035:208,240 1022:226,123 993:Language 935:100,806 922:111,270 909:130,649 905:Japanese 896:164,509 883:228,559 870:240,045 857:301,935 841:Language 743:130,496 730:198,574 717:232,853 704:269,724 107:Cultural 57:Literary 21:a series 19:Part of 1324:Indexes 1126:19,972 1113:21,252 1100:29,246 1087:39,984 1083:Swedish 1074:54,588 1070:Spanish 1061:69,555 1057:Italian 1044:Russian 1005:English 974:71,209 970:Swedish 961:76,706 948:78,904 931:Russian 892:English 879:Spanish 822:67,304 809:70,607 805:Denmark 796:73,230 783:77,716 770:90,560 757:92,734 700:Germany 688:Country 301:Schools 204:Dubbing 87:Medical 1109:Danish 1031:German 1018:French 957:Polish 866:French 853:German 792:Sweden 779:Poland 726:France 669:2,977 656:3,357 643:3,520 630:3,593 617:3,628 604:3,652 591:3,924 578:4,296 565:4,751 552:7,236 536:Author 454:UNESCO 363:Fandub 358:Fansub 291:Awards 130:Theory 1264:This 1122:Latin 918:Dutch 818:China 739:Japan 713:Spain 495:Hergé 477:Bible 334:(VRS) 77:Kural 72:Quran 67:Bible 52:Legal 44:Types 1270:stub 1208:2017 752:USSR 448:The 990:No. 838:No. 685:No. 533:No. 479:is 452:is 184:CAT 1315:: 1198:. 1118:10 966:10 814:10 661:10 508:. 23:on 1301:e 1294:t 1287:v 1276:. 1210:. 1105:9 1092:8 1079:7 1066:6 1053:5 1040:4 1027:3 1014:2 1001:1 953:9 940:8 927:7 914:6 901:5 888:4 875:3 862:2 849:1 801:9 788:8 775:7 762:6 748:5 735:4 722:3 709:2 696:1 648:9 635:8 622:7 609:6 596:5 583:4 570:3 557:2 544:1 493:( 437:e 430:t 423:v 354:) 350:(

Index

a series
Translation

Legal
Literary
Bhagavad-gita
Bible
Quran
Kural
Linguistic validation
Medical
Regulatory
Technical
Interpretation
Cultural
Word-for-word
Sense-for-sense
Homophonic
Translation studies
Skopos theory
Translation project
Translation criticism
Dynamic and formal equivalence
Contrastive linguistics
Polysystem theory
CAT
Machine translation
Mobile translation
Translation management system
Dubbing

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑