22:
138:
233:
165:, is a French institution created in 1988 at the initiative of researchers and professionals in French publishing to gather archives and studies related to the main French publishing houses. It also collects material concerning French magazines and various other players in French literary life. It is a not for profit organisation. Since 2004 it has been based at the
66:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge (XXG).
52:
76:
116:
194:
34:
303:
86:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
94:
274:
308:
107:
Content in this edit is translated from the existing French
Knowledge (XXG) article at ]; see its history for attribution.
177:, where it has a library of 80,000 books, and more than 15 km of shelving. The reading room is open to researchers.
293:
267:
102:
123:
71:
260:
298:
98:
244:
240:
137:
287:
166:
209:
196:
232:
174:
146:
105:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
186:
136:
170:
142:
63:
113:{{Translated|fr|Institut mémoires de l'édition contemporaine}}
15:
75:
to this template: there are already 1,434 articles in the
248:
59:
55:
a machine-translated version of the French article.
163:The Institute for Contemporary Publishing Archives
156:L'Institut mémoires de l'édition contemporaine
101:accompanying your translation by providing an
46:Click for important translation instructions.
33:expand this article with text translated from
268:
8:
154:
275:
261:
80:
7:
229:
227:
247:. You can help Knowledge (XXG) by
14:
304:Organizations established in 1988
231:
20:
111:You may also add the template
1:
124:Knowledge (XXG):Translation
83:will aid in categorization.
325:
226:
187:Official website (English)
58:Machine translation, like
35:the corresponding article
141:Interior of IMEC, near
122:For more guidance, see
309:Literary society stubs
161:(IMEC), translated as
155:
149:
243:or organization is a
239:This article about a
140:
95:copyright attribution
206: /
294:Archives in France
210:49.1965°N 0.4139°W
150:
103:interlanguage link
256:
255:
135:
134:
47:
43:
316:
277:
270:
263:
241:literary society
235:
228:
221:
220:
218:
217:
216:
215:49.1965; -0.4139
211:
207:
204:
203:
202:
199:
158:
114:
108:
82:
81:|topic=
79:, and specifying
64:Google Translate
45:
41:
24:
23:
16:
324:
323:
319:
318:
317:
315:
314:
313:
284:
283:
282:
281:
224:
214:
212:
208:
205:
200:
197:
195:
193:
192:
183:
131:
130:
129:
112:
106:
48:
25:
21:
12:
11:
5:
322:
320:
312:
311:
306:
301:
296:
286:
285:
280:
279:
272:
265:
257:
254:
253:
236:
190:
189:
182:
181:External links
179:
133:
132:
128:
127:
120:
109:
87:
84:
72:adding a topic
67:
56:
49:
30:
29:
28:
26:
19:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
321:
310:
307:
305:
302:
300:
297:
295:
292:
291:
289:
278:
273:
271:
266:
264:
259:
258:
252:
250:
246:
242:
237:
234:
230:
225:
222:
219:
188:
185:
184:
180:
178:
176:
172:
168:
167:Ardenne Abbey
164:
160:
159:
157:
148:
144:
139:
125:
121:
118:
110:
104:
100:
96:
92:
88:
85:
78:
77:main category
74:
73:
68:
65:
61:
57:
54:
51:
50:
44:
38:
36:
31:You can help
27:
18:
17:
249:expanding it
238:
223:
191:
162:
153:
152:
151:
99:edit summary
90:
70:
42:(April 2022)
40:
32:
213: /
299:Publishing
288:Categories
198:49°11′47″N
201:0°24′50″W
117:talk page
69:Consider
37:in French
175:Normandy
147:Normandy
93:provide
115:to the
97:in the
39:.
169:near
60:DeepL
245:stub
171:Caen
143:Caen
91:must
89:You
53:View
62:or
290::
173:,
145:,
276:e
269:t
262:v
251:.
126:.
119:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.