Knowledge (XXG)

Jacques Delille

Source đź“ť

719:, the text of which illustrates the political caution he now had to exercise. By way of historical illustration of his theme, he had expressed royalist sentiments and criticised the new French regime in the original version that was published after his departure from London. For the Paris edition that soon followed his return, however, Delille found it necessary to rewrite some passages, with the result that, in the view of a later critic, the two different editions published in 1802 were "like the statue with two faces…quite a different thing, according to the side of the channel on which it was contemplated". But for all its author's circumspection, the poem soon became a critical (and political) target. 28: 626:
France and beyond profited from his advice, described their own creative landscaping to him or invited Delille to see their work for himself. Profiting from this, he had added over a thousand lines more to the poem by the time of his 1801 edition, increasing its length by a third. And there were many translations of the poem: into Polish (1783); three into Italian (1792, 1794, 1808); into German (1796); into Portuguese (1800); and three into Russian (1804, 1814, 1816).
607: 723: 389: 1421: 775:
concluded that Delille had attempted more than he could accomplish after his promising beginning; and that, "with all his beauty of versification and occasional felicity of expression, he yet shows, in his later works especially, a great ignorance of the line of distinction between prose and poetry."
667:
reported that 30,000 copies had been sold in the first fortnight. It also noted the presence in the first canto of "sixty verses borrowed from different English poets; but more in imitation than in close translation." The article quoted copious extracts from the poem, both in the original French and
562:
Virgil above all remained Delille’s poetic model throughout his career, to such an extent, according to one critic, that "sometimes the relationship was even pushed towards self-identification". So it would seem from the fact that after his translation of the Georgics in 1769, and the stout defence
445:
Once he was settled in Paris again, Delille resumed his professorship and his chair at the Académie française, but lived largely in retirement since he was nearly blind by now. In the years that remained, he published the poems and translations on which he had been working during his exile, as well
768:
presented him as "the happiest of creatures, when he could weep over the charms of innocence and the country in some crowded and fashionable circle at Paris". During the course of the unequal dialogue that follows, Delille's part is reduced to defending artificiality and redundancy in French verse
625:
Delille's work was an early and influential call for rejection of the symmetry and regularity of the formal French style of gardening in favour of the irregular and "natural" English garden. For the next half century, his poem was to become the major reference on the subject. Notable gardeners in
650:
as a pretty patchwork of episodes lacking unity. But by 1799, after a new translation by Maria Henrietta Montolieu, critical opinion had veered once more and Delille’s ideas were now greeted far more favourably. In the revolutionary exile, there was recognised the friend of English taste.
595:(1665). Indeed, Delille had mentioned Rapin with no great respect in his preface and immediately brought down on himself a systematic comparison of both works to set the record straight. At the very end of that appeared a satirical verse dialogue between cabbage and turnip ( 663:. Descriptive rather than didactic, the poem is a celebration of nature that recommends development of the estate by the introduction of foreign and exotic species and living in the country as the route to self-improvement. In welcoming its appearance, the 473:
Hermitage, the English landscape garden in Switzerland inspired by his work. In 1817 his collected works began to be published as a set and in 1821 Louis-Michel Petit designed a portrait head of the poet for the Great Frenchmen series of bronze medals.
559:(that American honey pressed by Africans from the cane’s sap), there being no suitable Virgilian formula to cover such a novelty. The passage was later singled out as a cautionary example by French critics and English alike. 334:. He was educated at the College of Lisieux in Paris and became an elementary school teacher. He had gradually acquired a reputation as a poet by the publication of some minor works by the time his translation of the 629:
In England there were four translations of the successive French editions. The first was an anonymous version of the first canto, published in 1783, the year following the French poem's appearance. Titled simply
744:
dismissed the poet as "a hackneyed mechanist of verses" and found in his 'Three Kingdoms of Nature' only "a curious medley of plagiarisms" in a work reminiscent of nothing so much as the popularised science in
463: 1453: 587:
to the landscaping of enclosed grounds and care for what is grown there. The subject was not touched on by Virgil, but there was already a Virgilian model in the Latin of the French Jesuit
933: 375:
reduced him to poverty. He purchased his personal safety by professing his adherence to revolutionary doctrine, but eventually quit Paris and retired to his wife’s birthplace at
277: 758:
After the change of taste for his kind of writing soon after his death, English criticism was increasingly dismissive of Delille. In dedicating a section to the poet in his
567:, 1780). Two decades later he elaborated his thoughts on the moral worth and self-improvement that involvement with the countryside brings in French georgics of his own, 1635: 532:
to clothe pedestrian terms in poetical phraseology. Speaking of the use to which various metals are put, for example, Delille hides mention of axe and the plough as
1465: 322:
and lived for some years outside France, including three years in England. The poems on abstract themes that he published after his return were less well received.
1446: 1620: 487:
Delille began his poetic career over the years 1761–74 with a series of thoughtful verse epistles full of up-to-date allusions (later gathered together in his
27: 446:
as some later works, but none of them were so admired as his earlier poems. Following his death, Delille lay in state crowned with a laurel wreath in the
435: 179: 651:
Sufficiently encouraged by its reception, Mrs Montholieu followed Delille's expansion of the poem in 1801 with an augmented version of her own in 1805.
571:(1800). Though there had been earlier translations of Virgil's poem in both verse and prose, what Delille brought to it was the finished quality of his 715:
During the years of his exile, Dellile had been hard at work on most of the works issued regularly after his return from exile. The first of these was
563:
of the work’s relevance and usefulness in his preliminary essay, Delille went on to supplement Virgil's advice with his own practical work on gardens (
1439: 646:", the complete edition of which had only recently appeared. An anonymous translation of the whole work followed in 1789, dismissed this time by the 1660: 270: 1404: 1327: 922: 1517: 352:, he was at once elected a member, but he was not admitted until 1774 owing to the opposition of the king, who alleged that he was too young. 603:. There the humble products of the vegetable garden protest their displacement by Delille's aristocratic taste for the ornamental and exotic: 499:. Once his work became known in England, its ultimate parentage was welcomed. "No poetry in a foreign language approaches the compositions of 194: 451: 1541: 1138: 189: 1392: 1073: 672:
as "The Country Gentleman". But then in the following year, John Maunde published a complete translation of the work under the title
263: 1509: 695:(1804), recommending agriculture to the troops returning from the wars. There were also two further translations of Delille's poem: 1228: 1259: 1199: 1169: 692: 1184: 910: 555:
to coffee – "To Virgil unfurnished, adored by Voltaire" – Delille had substituted for the word 'sugar' the elaborate paraphrase
159: 1665: 97: 92: 87: 82: 77: 1425: 1525: 1114: 72: 959: 638:, where the French original was described as "a didactic poem of great merit may be regarded as a formidable rival to 503:
so much as that of the Abbé Delille, who has confessedly made the English bard his model," asserted the reviewer of the
1630: 575:
wedded to a search for equivalence of effect in the source language that sometimes sacrificed literal accuracy to it.
1655: 1650: 1154: 887: 771: 303: 220: 67: 53: 318:
and made an international reputation with his didactic poem on gardening. He barely survived the slaughter of the
455: 174: 169: 331: 1462: 496: 349: 1122: 865: 760: 751: 551:(1761). In the long run his use of this rhetorical device was so habitual as to become notorious. In a late 511: 504: 376: 230: 164: 1037: 1338: 46: 1625: 184: 1557: 1645: 1640: 765: 639: 447: 368: 210: 1361: 819:
Dithyrambe sur l'immortalité de l'âme, suivi du passage du Saint Gothard, poème traduit de l'anglais
687:(The Country Gentleman at Table) as a sort of didactic pendant in 1801. It was followed by further 525: 307: 1477: 600: 225: 32: 755:. For the reviewer there, everything that Delille had published since 1800 was unsatisfactory. 1377: 1089: 974: 899: 1581: 696: 372: 319: 251: 215: 128: 42: 1597: 1565: 1501: 1493: 1102:
Parallèle raisonné entre les deux poèmes Des Jardins, du Père Rapin et de M. L’Abbé de Lille
740: 359:(1782), he made good his pretensions as an original poet. In 1786 Delille made a journey to 138: 1053: 1017:
L’acier qui fait tomber les sapins et les chênes, Le fer qui de Cérès fertilise les plaines
1311: 606: 298: 21: 17: 1485: 746: 680: 583:
Whereas the subject of the Georgics is set in the fields, Delille changed the focus of
500: 360: 659:
In 1800 Delille published yet another Virgilian improvisation in his French Georgics,
1614: 1589: 1549: 588: 430: 314:) was a French poet who came to national prominence with his translation of Virgil’s 246: 143: 133: 113: 1239:
Reprinted in America in 1804 and then, as "The Country Gentleman", in the anthology
371:, and was given the secular title of Abbé de Saint-Sévrin, when the outbreak of the 1573: 517: 363:
in the train of the ambassador M. de Choiseul-Gouffier. He had become professor of
1299: 1271: 843: 835: 722: 1287: 1283: 1244: 1210: 1100: 1005: 990: 944: 859: 851: 825: 817: 809: 801: 793: 785: 528:
stylistic habit that appeared early in Delille’s epistles was the elegant use of
572: 529: 459: 442:
was published in Delille’s translation in 1802, the year he returned to France.
405: 388: 769:
over the best practice in other literatures. Later, the article on him in the
118: 1431: 1420: 1064:
Marco Romani Mistretta, "Translation theory into practice: Jacque Delille's
552: 470: 401: 738:
found it lacking in organisation, invention, and sometimes even sense. The
985:
The whole of the first and an extract of the second appeared in Delille's
345: 336: 315: 417: 330:
Delille was an illegitimate child, descended on his mother's side from
989:, pp.220-38; however, the translations date from 1765, as noted when 509:. And certainly among his verse translations were to be found Pope's 425: 381: 341: 123: 1133:
Michael Conan, "The coming of age of the bourgeois garden", ch.9 in
469:
In 1814 a monument was erected in memory of "Virgil Delille" in the
1212:
The Gardens, a poem translated from the French of the Abbé De Lille
16:
This article is about the French poet. For the Canadian judge, see
721: 605: 454:. He was granted an impressive funeral procession and entombed in 397: 387: 364: 311: 26: 1435: 679:
Delille's work inspired various other poetical responses too.
392:
A title page illustration of the poet composing in retirement
557:
le miel américain, Que du suc des roseaux exprima l'Africain
683:
published the four cantos of his light-hearted and popular
1342:(1803); [https://books.google.com/books?id=Gpz9PWwB9EEC 1034:
Histoire philosophique et littéraire du théatre français
1344:
Examen critique du poëme de la Pitié de Jacques Delille
668:
in the reviewer's own translation, rendering Delille's
1389:
Imaginary conversations of literary men and statesmen
787:
Les Géorgiques de Virgile, traduites en vers français
599:), anonymous there but known to have been written by 348:
recommended Delille for the next vacant place in the
921:
Oeuvres complètes de Jacques Delille vol.VI (1817),
734:(1808) also left English reviewers sceptical. The 806:(Strasbourg, 1800; 1805 corrected with additions) 1340:Point de pitié pour La Pitié par Jacques Delille 1256:British Critic: And Quarterly Theological Review 803:L'Homme des champs, ou les Géorgiques françaises 661:L'Homme des champs, ou les Géorgiques françaises 618:At the mere thought that in his verse’s urbanity 569:L'Homme des champs, ou les Géorgiques françaises 1086:Cent ans de théorie française de la traduction 620:Cabbage and turnip should ever merit a place. 355:In his work on gardens and their landscaping, 1447: 1135:Tradition and Innovation in French Garden Art 703:, 1803); and Fr J-B.P. Dubois' into Latin as 428:(1799–1802), chiefly employed in translating 271: 8: 616:The elegant Abbé turns a bit red in the face 585:Les Jardins ou l'art d'embellir les paysages 440:The Passage of the Mountain of Saint Gothard 379:, where he worked on his translation of the 726:An 1821 medal commemorating Jacques Delille 1454: 1440: 1432: 1119:Poètes et romanciers modernes de la France 676:, which also received flattering reviews. 538:The steel that overthrows the oak and fir, 436:Georgiana Cavendish, Duchess of Devonshire 278: 264: 38: 730:The ambitious natural history lessons in 685:Gastronomie ou l’homme des champs à table 674:The Rural Philosopher, or French Georgics 357:Jardins, ou l'art d'embellir les paysages 1241:The Rural Poetry of the English Language 880: 693:fr:Jean-Baptiste Rougier de La Bergerie 610:An 18th-century bust of the academician 541:The iron to fertilise the cereal earth, 238: 202: 151: 105: 59: 41: 1322:Supplement to the 1818 edition of the 1004:Geoffrey Tillotson, Augustan Studies, 434:. There he was under the patronage of 20:. For the American legal scholar, see 495:(1765) gained the verse prize of the 424:; and finally he passed some time in 297: 7: 1050:A Short History of French Literature 464:Count Regnaud de Saint-Jean d'Angély 452:Anne-Louis Girodet de Roussy-Trioson 1137:, University of Pennsylvania 2002, 853:L'Imagination, poème en huit chants 837:L'Énéide, traduite en vers français 691:in twelve cantos by the agronomist 396:In 1794 Delille emigrated first to 35:after a portrait of the poet (1802) 416:. His next place of refuge was in 14: 1636:Members of the Académie Française 1621:Burials at Père Lachaise Cemetery 1542:François-Nicolas-Vincent Campenon 1510:Armand Gaston Maximilien de Rohan 1403:Supplement to the third edition, 705:Ruricolae seu Ad Gallos Georgicon 1518:Louis-Gui de Guérapin de Vauréal 1419: 848:(dual language in 3 vols., 1805) 840:(dual language in 4 vols., 1804) 826:La Pitié, poeme en quatre chants 798:(1780; new edition, Paris, 1801) 634:, it was briefly noticed in the 1661:French male non-fiction writers 790:(Paris, 1769, 1782, 1785, 1809) 1348:, ascribed to Dupuy Des Islets 344:in 1769 made him famous. When 1: 1526:Charles Marie de La Condamine 1115:Charles Augustin Sainte-Beuve 860:Les trois règnes de la nature 795:Les Jardins, en quatre chants 732:Les Trois Règnes de la Nature 1282:Available at Google Books, 1682: 1070:Virgil and His Translators 579:Embellishing the landscape 15: 1472: 1088:, Lille University 1990, 995:first appeared as a whole 890:available at Google Books 438:, whose descriptive poem 414:Trois règnes de la nature 1324:Encyclopaedia Britannica 450:, where he was drawn by 420:, where he composed his 772:Encyclopædia Britannica 761:Imaginary Conversations 752:The Loves of the Plants 655:A celebration of nature 512:Epistle to Dr Arbuthnot 408:. Here he finished his 1424:Quotations related to 727: 623: 611: 493:Épître sur les Voyages 456:Père-Lachaise Cemetery 412:, and his poem on the 393: 47:Francophone literature 36: 1666:Translators of Virgil 1066:Géorgiques de Virgile 725: 689:Georgiques francaises 613: 609: 497:Académie de Marseille 483:Epistles and Georgics 466:, spoke his eulogy. 391: 203:Countries and regions 30: 1215:, the second edition 1198:, Volume 28, (1799) 766:Walter Savage Landor 491:). Among these, his 377:Saint-Dié-des-Vosges 1048:George Saintsbury, 992:L’Essai sur L'Homme 945:L.G. Michaud, Paris 900:Wellcome Collection 888:A bilingual edition 597:Le Chou et le Navet 332:Michel de l'Hôpital 190:Short story writers 165:Writers by category 1631:French translators 1478:Guillaume Colletet 1463:Académie française 1310:Text available at 1227:, vol. 33 (1800), 934:Ermitage Arlesheim 728: 681:fr:Joseph Berchoux 670:L'Homme des Champs 612: 601:Antoine de Rivarol 549:Epître à M.Laurent 394: 350:Académie française 302:; 22 June 1738 at 195:Children's writers 160:Chronological list 37: 33:Pierre-Michel Alix 1656:French male poets 1608: 1607: 1376:, Vol.15 (1810), 1360:, Vol.59 (1809), 1258:, Vol.18 (1801), 1032:Hippolyte Lucas, 1021:Poésies fugitives 987:Poésies fugitives 956:Poésies fugitives 811:Poésies fugitives 697:Willem Bilderdijk 593:Hortorum Libri IV 489:Poésies fugitives 448:Collège de France 373:French Revolution 369:Collège de France 320:French Revolution 310:– 1 May 1813, in 288: 287: 1673: 1601: 1598:Pierre Rosenberg 1593: 1585: 1577: 1569: 1561: 1553: 1545: 1537: 1529: 1521: 1513: 1505: 1502:Charles Perrault 1497: 1494:Jean de Montigny 1489: 1481: 1456: 1449: 1442: 1433: 1423: 1407: 1401: 1395: 1386: 1380: 1374:Edinburgh Review 1370: 1364: 1355: 1349: 1336: 1330: 1320: 1314: 1308: 1302: 1296: 1290: 1280: 1274: 1268: 1262: 1253: 1247: 1237: 1231: 1222: 1216: 1208: 1202: 1193: 1187: 1178: 1172: 1163: 1157: 1149:Peter Haydon in 1147: 1141: 1131: 1125: 1112: 1106: 1098: 1092: 1084:Lieven D'Hulst, 1082: 1076: 1062: 1056: 1046: 1040: 1030: 1024: 1014: 1008: 1002: 996: 983: 977: 968: 962: 953: 947: 942: 936: 931: 925: 919: 913: 911:Paris Cemeteries 908: 902: 897: 891: 885: 845:Le Paradis perdu 741:Edinburgh Review 699:'s into Dutch ( 410:Homme des champs 301: 296: 280: 273: 266: 39: 1681: 1680: 1676: 1675: 1674: 1672: 1671: 1670: 1611: 1610: 1609: 1604: 1596: 1588: 1580: 1572: 1564: 1558:Alfred Mézières 1556: 1548: 1540: 1534:Jacques Delille 1532: 1524: 1516: 1508: 1500: 1492: 1484: 1476: 1468: 1460: 1426:Jacques Delille 1416: 1411: 1410: 1402: 1398: 1387: 1383: 1371: 1367: 1356: 1352: 1337: 1333: 1321: 1317: 1309: 1305: 1297: 1293: 1281: 1277: 1269: 1265: 1254: 1250: 1243:(Boston 1856), 1238: 1234: 1223: 1219: 1209: 1205: 1194: 1190: 1183:, vol.5 (1791) 1179: 1175: 1164: 1160: 1148: 1144: 1132: 1128: 1113: 1109: 1099: 1095: 1083: 1079: 1063: 1059: 1047: 1043: 1038:vol.2, pp.160-1 1031: 1027: 1015: 1011: 1003: 999: 984: 980: 973:vol.33 (1800), 969: 965: 954: 950: 943: 939: 932: 928: 920: 916: 909: 905: 898: 894: 886: 882: 877: 867:La Conversation 862:(2 vols., 1808) 856:(2 vols., 1806) 782: 780:Principal works 713: 701:Het Buitenleven 657: 622: 619: 617: 581: 485: 480: 328: 299:[dəlil] 294: 291:Jacques Delille 284: 221:Franco-American 25: 22:Jacques deLisle 18:Jacques Delisle 12: 11: 5: 1679: 1677: 1669: 1668: 1663: 1658: 1653: 1651:Les Neuf Sœurs 1648: 1643: 1638: 1633: 1628: 1623: 1613: 1612: 1606: 1605: 1603: 1602: 1594: 1586: 1582:Étienne Gilson 1578: 1570: 1562: 1554: 1546: 1538: 1530: 1522: 1514: 1506: 1498: 1490: 1486:Gilles Boileau 1482: 1473: 1470: 1469: 1461: 1459: 1458: 1451: 1444: 1436: 1430: 1429: 1415: 1414:External links 1412: 1409: 1408: 1396: 1381: 1365: 1358:Monthly Review 1350: 1331: 1315: 1303: 1291: 1275: 1263: 1248: 1232: 1225:Monthly Review 1217: 1203: 1196:Monthly Review 1188: 1181:Monthly Review 1173: 1166:Monthly Review 1158: 1151:Garden History 1142: 1126: 1107: 1093: 1077: 1057: 1041: 1025: 1009: 997: 978: 971:Monthly Review 963: 948: 937: 926: 914: 903: 892: 879: 878: 876: 873: 872: 871: 863: 857: 849: 841: 833: 823: 815: 807: 799: 791: 781: 778: 747:Erasmus Darwin 736:Monthly Review 712: 709: 665:Monthly Review 656: 653: 648:Monthly Review 644:English Garden 636:Monthly Review 614: 591:'s four-canto 580: 577: 545: 544: 543: 542: 539: 506:Monthly Review 484: 481: 479: 476: 367:poetry at the 361:Constantinople 327: 324: 286: 285: 283: 282: 275: 268: 260: 257: 256: 255: 254: 249: 241: 240: 236: 235: 234: 233: 228: 223: 218: 213: 205: 204: 200: 199: 198: 197: 192: 187: 182: 177: 172: 167: 162: 154: 153: 149: 148: 147: 146: 141: 136: 131: 126: 121: 116: 108: 107: 103: 102: 101: 100: 95: 90: 85: 80: 75: 70: 62: 61: 57: 56: 50: 49: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1678: 1667: 1664: 1662: 1659: 1657: 1654: 1652: 1649: 1647: 1644: 1642: 1639: 1637: 1634: 1632: 1629: 1627: 1624: 1622: 1619: 1618: 1616: 1599: 1595: 1591: 1590:Henri Gouhier 1587: 1583: 1579: 1575: 1571: 1567: 1566:René Boylesve 1563: 1559: 1555: 1551: 1550:Marc Girardin 1547: 1543: 1539: 1535: 1531: 1527: 1523: 1519: 1515: 1511: 1507: 1503: 1499: 1495: 1491: 1487: 1483: 1479: 1475: 1474: 1471: 1467: 1464: 1457: 1452: 1450: 1445: 1443: 1438: 1437: 1434: 1427: 1422: 1418: 1417: 1413: 1406: 1400: 1397: 1394: 1390: 1385: 1382: 1379: 1375: 1369: 1366: 1363: 1359: 1354: 1351: 1347: 1345: 1341: 1335: 1332: 1329: 1325: 1319: 1316: 1313: 1307: 1304: 1301: 1298:Available at 1295: 1292: 1289: 1285: 1279: 1276: 1273: 1270:Available at 1267: 1264: 1261: 1257: 1252: 1249: 1246: 1242: 1236: 1233: 1230: 1226: 1221: 1218: 1214: 1213: 1207: 1204: 1201: 1197: 1192: 1189: 1186: 1182: 1177: 1174: 1171: 1167: 1162: 1159: 1156: 1153:18.2 (1990), 1152: 1146: 1143: 1140: 1136: 1130: 1127: 1124: 1120: 1116: 1111: 1108: 1104: 1103: 1097: 1094: 1091: 1087: 1081: 1078: 1075: 1071: 1067: 1061: 1058: 1055: 1051: 1045: 1042: 1039: 1035: 1029: 1026: 1022: 1018: 1013: 1010: 1007: 1001: 998: 994: 993: 988: 982: 979: 976: 972: 967: 964: 961: 957: 952: 949: 946: 941: 938: 935: 930: 927: 924: 918: 915: 912: 907: 904: 901: 896: 893: 889: 884: 881: 874: 869: 868: 864: 861: 858: 855: 854: 850: 847: 846: 842: 839: 838: 834: 832: 831:(Paris, 1803) 829: 828: 824: 821: 820: 816: 813: 812: 808: 805: 804: 800: 797: 796: 792: 789: 788: 784: 783: 779: 777: 774: 773: 767: 763: 762: 756: 754: 753: 748: 743: 742: 737: 733: 724: 720: 718: 710: 708: 706: 702: 698: 694: 690: 686: 682: 677: 675: 671: 666: 662: 654: 652: 649: 645: 641: 637: 633: 627: 621: 608: 604: 602: 598: 594: 590: 586: 578: 576: 574: 570: 566: 560: 558: 554: 550: 540: 537: 536: 535: 534: 533: 531: 527: 522: 520: 519: 514: 513: 508: 507: 502: 498: 494: 490: 482: 477: 475: 472: 467: 465: 461: 457: 453: 449: 443: 441: 437: 433: 432: 431:Paradise Lost 427: 423: 419: 415: 411: 407: 403: 399: 390: 386: 384: 383: 378: 374: 370: 366: 362: 358: 353: 351: 347: 343: 339: 338: 333: 325: 323: 321: 317: 313: 309: 305: 300: 292: 281: 276: 274: 269: 267: 262: 261: 259: 258: 253: 250: 248: 245: 244: 243: 242: 237: 232: 229: 227: 224: 222: 219: 217: 214: 212: 209: 208: 207: 206: 201: 196: 193: 191: 188: 186: 183: 181: 178: 176: 173: 171: 168: 166: 163: 161: 158: 157: 156: 155: 150: 145: 144:Nouveau roman 142: 140: 137: 135: 134:Parnassianism 132: 130: 127: 125: 122: 120: 117: 115: 112: 111: 110: 109: 104: 99: 96: 94: 91: 89: 86: 84: 81: 79: 76: 74: 71: 69: 66: 65: 64: 63: 58: 55: 52: 51: 48: 44: 40: 34: 29: 23: 19: 1626:French poets 1574:Abel Hermant 1533: 1428:at Wikiquote 1399: 1388: 1384: 1373: 1368: 1357: 1353: 1343: 1339: 1334: 1328:vol.1, p.531 1323: 1318: 1306: 1294: 1278: 1266: 1255: 1251: 1240: 1235: 1224: 1220: 1211: 1206: 1195: 1191: 1180: 1176: 1165: 1161: 1150: 1145: 1134: 1129: 1118: 1110: 1101: 1096: 1085: 1080: 1069: 1065: 1060: 1049: 1044: 1033: 1028: 1020: 1016: 1012: 1000: 991: 986: 981: 970: 966: 955: 951: 940: 929: 917: 906: 895: 883: 866: 852: 844: 836: 830: 827: 818: 810: 802: 794: 786: 770: 759: 757: 750: 739: 735: 731: 729: 716: 714: 704: 700: 688: 684: 678: 673: 669: 664: 660: 658: 647: 643: 635: 632:On Gardening 631: 628: 624: 615: 596: 592: 584: 582: 573:alexandrines 568: 564: 561: 556: 548: 546: 523: 518:Essay on Man 516: 510: 505: 492: 488: 486: 468: 462:politician, 458:, where the 444: 439: 429: 421: 413: 409: 400:and then to 395: 380: 356: 354: 335: 329: 290: 289: 231:Postcolonial 98:Contemporary 93:20th century 1646:1813 deaths 1641:1738 births 1300:Hathi Trust 1272:Hathi Trust 1072:, OUP 2018 1068:, ch.19 in 711:Later works 565:Les jardins 530:periphrasis 460:Bonapartist 406:Switzerland 180:Playwrights 73:Renaissance 54:by category 31:A print by 1615:Categories 1393:pp.251-310 1200:pp.294-301 1168:, vol.69, 960:pp.129-148 875:References 589:René Rapin 304:Aigueperse 252:Literature 119:Classicism 114:Précieuses 1362:pp.464-73 1245:pp.263-89 1229:pp.470-82 1090:pp.119-25 923:pp.409-18 553:panegyric 471:Arlesheim 402:Glairesse 326:Biography 175:Novelists 170:Essayists 139:Symbolism 106:Movements 1260:pp.345-9 1185:pp.154-6 1155:pp.195-7 1121:(1837), 1052:(1882), 1036:(1862), 1006:pp.40-42 764:(1824), 717:La Pitié 707:(1808). 640:Mr Mason 526:Augustan 524:Another 422:La Pitié 346:Voltaire 337:Georgics 316:Georgics 308:Auvergne 129:Decadent 68:Medieval 1466:seat 23 1312:Gallica 1023:, p.115 547:in his 501:Mr Pope 418:Germany 295:French: 239:Portals 152:Writers 60:History 1600:(1995) 1592:(1979) 1584:(1946) 1576:(1927) 1568:(1918) 1560:(1874) 1552:(1844) 1544:(1813) 1536:(1774) 1528:(1760) 1520:(1749) 1512:(1703) 1504:(1671) 1496:(1670) 1488:(1659) 1480:(1634) 1346:(1803) 1105:(1782) 870:(1812) 822:(1802) 814:(1802) 478:Poetry 426:London 382:Aeneid 342:Virgil 247:France 216:Quebec 211:France 124:Rococo 43:French 1405:p.532 1378:p.351 1288:vol.2 1284:vol.1 1170:p.167 1139:p.170 1123:p.288 1074:p.289 1054:p.400 975:p.470 398:Basel 365:Latin 312:Paris 226:Haiti 185:Poets 1372:The 515:and 88:19th 83:18th 78:17th 45:and 749:’s 642:'s 521:. 404:in 340:of 306:in 1617:: 1391:, 1326:, 1286:, 1117:, 1019:, 958:, 385:. 1455:e 1448:t 1441:v 293:( 279:e 272:t 265:v 24:.

Index

Jacques Delisle
Jacques deLisle

Pierre-Michel Alix
French
Francophone literature
by category
Medieval
Renaissance
17th
18th
19th
20th century
Contemporary
Précieuses
Classicism
Rococo
Decadent
Parnassianism
Symbolism
Nouveau roman
Chronological list
Writers by category
Essayists
Novelists
Playwrights
Poets
Short story writers
Children's writers
France

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑