Knowledge (XXG)

Joseba Sarrionandia

Source 📝

30: 333:
confirmed that Sarrionandia could not be prosecuted by Spanish law, as more than 20 years had passed since his original prison sentence and his escape. While terrorist acts have no time limit, the provision applies only if there was at least one victim. After a month and a half, the Spanish High
361:
divided Sarrionandia's works in four distinct chronological phases. In the first phase, a young Sarrionandia wanted to be a part of Basque literature through a literary magazine. In the second phase, the imprisoned poet talked about suffering
349:. It would have been his first public appearance since his escape in 1985. However, he cancelled the trip because he did not obtain the traveling permissions he needed. Even though the Cuban government has not acknowledged his presence, 159:
writer who has published a large number of books of poetry and short stories, as well as novels. He has been awarded on numerous occasions for his work, and is nowadays a respected literary personality in the Basque Country.
171:. In 1985 he escaped from prison and since then he lived underground for decades while continuing to create and publish. In November 2016, it was revealed that he lives in Cuba, where he holds a position as lecturer at the 849: 329:) on the miseries of colonialism; however, the Basque Government withheld the prize sum of 18,000 euros until the author's status was resolved. On the same day, judges and lawyers interviewed by 284:
in honor of this. The escape was planned with theater critic Mikel Albisu, who would become the leader of ETA. During three months, the two fugitives and Antza were hiding in a flat in
374:). In the current phase, "the brightest of them all," Sarrionandia is more serene, with a sense of humor and irony. Atxaga speculates on a fifth phase, based on the poem 853: 334:
Court confirmed to the Basque government that Sarrionandia was 'clean', with no criminal or civil liability. The prize amount was handed over to his family.
803: 939: 264:
he was arrested by Spanish police and sentenced to 22 years in prison. Since then the realities of prison have appeared in his writings. In 1985 on
629: 959: 56: 974: 964: 954: 778: 903: 706: 302:) he writes about banishment. He has written books and poems which have been sung by different Basque singers as Jexuxmai Lopetegi, 944: 929: 752: 253: 949: 208: 879: 969: 679: 291:
Since that day he has lived in secret and the topic of banishment/exile is foremost in his writing. In his novel
729: 653:"Dos 'etarras' lograron fugarse de la carcel de Martutene escondidos en aparatos de megafonía tras un recital" 268:
day (July 7) he escaped from prison with Iñaki Pikabea as there was a concert in the jail with Basque singer
979: 934: 248: 924: 261: 168: 29: 826: 919: 342: 188: 172: 110: 652: 273: 883: 164: 351: 285: 223: 630:"El Gobierno vasco retiene el Premio Euskadi de Ensayo a Sarrionandia por su pasado etarra" 782: 358: 311: 296: 269: 232: 184: 100: 355:
reported in 2015 that Sarrionandia went to the Spanish consulate to regulate his status.
307: 236: 913: 753:"Los jueces afirman que Sarrionandia está 'limpio' y la familia recoge hoy el premio" 321:
On 3 October 2011, he was awarded the Euskadi Prize for Essay in Basque for his work
156: 756: 240: 213: 303: 492:(1999). This book is published in Basque, English, German, French and Spanish. 346: 337:
According to Spanish counter-terrorism sources, the writer has been hiding in
330: 366:). In the third phase, after his escape, his themes were exile and homeland ( 247:
magazine. He worked with short narrations and also translated books, notably
850:"Atxaga defiende que a Sarrionandia se le encuentra en la poesía de su vida" 779:"Joseba Sarrionandia regresará de Cuba para ofrecer dos charlas en Gipuzkoa" 318:
with his voice reading poems and many songs performed by different singers.
196: 87: 897: 804:"Sarrionandia no podrá asistir a los cursos de Mondragon Unibertsitatea" 277: 200: 148: 52: 265: 192: 152: 132:
Spanish Literature critics', Basque Narrative Prize (1986 and 2001)
60: 680:"Controvertido Premio Euskadi de ensayo para Joseba Sarrionandia" 338: 204: 602:
Spanish Literature critics', Basque Narrative Prize, 2001, for
595:
Spanish Literature critics', Basque Narrative Prize, 1986, for
827:"España pide la extradición de dos históricos etarras a Cuba" 195:
and started working as a Basque language teacher. He taught
707:""La paz supone la renuncia a imponer relaciones de poder"" 880:"The prison concert organised to smuggle escapees out" 231:
magazines. He started the Pott Banda group along with
378:
where the "life that has arrived" could be a child.
116: 106: 96: 74: 66: 36: 20: 730:"Los delitos de Joseba Sarrionandia han prescrito" 496:Zitroi ur komikiak: Joseba Sarrionandia komikitan 272:. They hid themselves inside a loudspeaker. The 508:XX. mendeko poesia kaierak: Joseba Sarrionandia 478:Miopeak, bizikletak eta beste langabetu batzuk 400:Intxaur azal baten barruan. Eguberri amarauna 8: 243:and Joxemari Iturralde. He also created the 574:Hilda dago poesia? ¿La poesía está muerta? 28: 17: 341:. In 2014, he accepted the invitation of 632:(in Spanish). El Correo. October 3, 2011 624: 622: 609:Euskadi Prize for Essay in Basque (2011) 135:Euskadi Prize for Essay in Basque (2011) 618: 163:In the early 80s, he was member of the 825:Ángeles Escrivá (February 28, 2015). 589:Resurreccion Maria Azkue Prize (1980) 544:Idazlea zeu zara, irakurtzen duzulako 314:. There is also an audio book called 126:Resurreccion Maria Azkue Prize (1980) 7: 878:Starkey, Arun (September 14, 2023). 376:La vida ha llegado y tiene tus ojos, 751:Inaki Esteban (November 11, 2011). 532:Munduko zazpi herrialdetako ipuinak 372:He llegado a casa casi a medianoche 852:(in Spanish). Deia. Archived from 728:Javier Alvarez (October 3, 2011). 14: 806:(in Spanish). EITB. July 11, 2014 705:Manuel Tabernas (June 10, 2013). 678:Borja Hermoso (October 3, 2011). 940:ETA (separatist group) activists 592:Bilbao City Council Prize (1980) 129:Bilbao City Council Prize (1980) 848:Leyre Eguskiza (June 3, 2015). 568:Lapur banden etika ala politika 254:The Rime of the Ancient Mariner 145:Joseba Sarrionandia Uribelarrea 960:Basque prisoners and detainees 651:Javier García (July 8, 1985). 1: 777:Vasco Press (July 10, 2014). 550:Moroak gara behelaino artean? 526:Harrapatutako txorien hegalak 364:La literatura y la revolución 323:Moroak gara behelaino artean? 586:Ignacio Aldekoa Prize (1980) 556:Narrazio guztiak (1979–1990) 123:Ignacio Aldekoa Prize (1980) 975:Spanish expatriates in Cuba 965:University of Deusto alumni 955:University of Havana people 898:Izuen gordelekuetan barrena 388:Izuen gordelekuetan barrena 288:, before moving to France. 260:In 1980, while a member of 209:Udako Euskal Unibertsitatea 57:Basque Autonomous Community 996: 472:Hnuy illa nyha majah yahoo 562:Durangoko Azoka 1965-2015 490:Hau da nire ondasun guzia 27: 732:(in Spanish). Cadena SER 442:Izeba Mariasunen ipuinak 345:to give two lectures in 327:Are we Moors in the fog? 316:Hau da ene ondasun guzia 945:Basque-language writers 930:People from Durangaldea 599:(The Drum and the Rain) 249:Samuel Taylor Coleridge 155:, April 13, 1958) is a 829:(in Spanish). El Mundo 709:(in Spanish). Diagonal 581:Prizes and recognition 436:Ez gara gure baitakoak 950:Basque-language poets 211:and wrote pieces for 466:Han izanik hona naiz 343:Mondragon University 189:University of Deusto 173:University of Havana 111:University of Deusto 606:(The Frozen Friend) 412:Ni ez naiz hemengoa 274:Basque Radical Rock 22:Joseba Sarrionandia 514:Kolosala izango da 454:Ifar aldeko orduak 904:Gartzelako poemak 597:Atabala eta euria 460:Gartzelako poemak 418:Atabala eta euria 300:The Frozen Friend 280:created the song 235:, Manu Ertzilla, 165:Basque separatist 142: 141: 987: 970:Spanish escapees 887: 866: 865: 863: 861: 856:on June 11, 2016 845: 839: 838: 836: 834: 822: 816: 815: 813: 811: 800: 794: 793: 791: 789: 774: 768: 767: 765: 763: 748: 742: 741: 739: 737: 725: 719: 718: 716: 714: 702: 696: 695: 693: 691: 675: 669: 668: 666: 664: 648: 642: 641: 639: 637: 626: 448:Ainhoari gutunak 424:Marinel zaharrak 207:and also in the 185:Basque Philology 50: 46: 44: 32: 18: 995: 994: 990: 989: 988: 986: 985: 984: 910: 909: 906:, online poems. 900:, online poems. 894: 877: 874: 872:Further reading 869: 859: 857: 847: 846: 842: 832: 830: 824: 823: 819: 809: 807: 802: 801: 797: 787: 785: 783:El Diario Vasco 776: 775: 771: 761: 759: 750: 749: 745: 735: 733: 727: 726: 722: 712: 710: 704: 703: 699: 689: 687: 677: 676: 672: 662: 660: 650: 649: 645: 635: 633: 628: 627: 620: 616: 583: 406:Alkohola poemak 384: 359:Bernardo Atxaga 312:Fermin Muguruza 270:Imanol Larzabal 233:Bernardo Atxaga 181: 138: 107:Alma mater 92: 51: 48: 42: 40: 23: 12: 11: 5: 993: 991: 983: 982: 980:Spanish exiles 977: 972: 967: 962: 957: 952: 947: 942: 937: 935:Basque writers 932: 927: 922: 912: 911: 908: 907: 901: 893: 892:External links 890: 889: 888: 873: 870: 868: 867: 840: 817: 795: 781:(in Spanish). 769: 755:(in Spanish). 743: 720: 697: 670: 643: 617: 615: 612: 611: 610: 607: 600: 593: 590: 587: 582: 579: 578: 577: 571: 565: 559: 553: 547: 541: 535: 529: 523: 517: 511: 505: 499: 493: 487: 484:Hitzen ondoeza 481: 475: 469: 463: 457: 451: 445: 439: 433: 427: 421: 415: 409: 403: 397: 391: 383: 380: 308:Ruper Ordorika 237:Ruper Ordorika 203:center of the 180: 177: 140: 139: 137: 136: 133: 130: 127: 124: 120: 118: 117:Notable awards 114: 113: 108: 104: 103: 98: 94: 93: 91: 90: 85: 82: 78: 76: 72: 71: 68: 64: 63: 47:April 13, 1958 38: 34: 33: 25: 24: 21: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 992: 981: 978: 976: 973: 971: 968: 966: 963: 961: 958: 956: 953: 951: 948: 946: 943: 941: 938: 936: 933: 931: 928: 926: 925:Living people 923: 921: 918: 917: 915: 905: 902: 899: 896: 895: 891: 885: 881: 876: 875: 871: 855: 851: 844: 841: 828: 821: 818: 805: 799: 796: 784: 780: 773: 770: 758: 754: 747: 744: 731: 724: 721: 708: 701: 698: 685: 681: 674: 671: 658: 654: 647: 644: 631: 625: 623: 619: 613: 608: 605: 604:Lagun izoztua 601: 598: 594: 591: 588: 585: 584: 580: 575: 572: 569: 566: 563: 560: 557: 554: 551: 548: 545: 542: 539: 538:Gau ilunekoak 536: 533: 530: 527: 524: 521: 518: 515: 512: 509: 506: 503: 502:Lagun izoztua 500: 497: 494: 491: 488: 485: 482: 479: 476: 473: 470: 467: 464: 461: 458: 455: 452: 449: 446: 443: 440: 437: 434: 431: 428: 425: 422: 419: 416: 413: 410: 407: 404: 401: 398: 395: 392: 389: 386: 385: 381: 379: 377: 373: 369: 365: 360: 356: 354: 353: 348: 344: 340: 335: 332: 328: 324: 319: 317: 313: 309: 305: 301: 298: 294: 293:Lagun Izoztua 289: 287: 286:San Sebastián 283: 279: 275: 271: 267: 263: 258: 256: 255: 250: 246: 242: 238: 234: 230: 226: 225: 220: 216: 215: 210: 206: 202: 198: 194: 190: 187:PhD from the 186: 178: 176: 174: 170: 166: 161: 158: 154: 150: 146: 134: 131: 128: 125: 122: 121: 119: 115: 112: 109: 105: 102: 99: 95: 89: 86: 83: 80: 79: 77: 73: 69: 65: 62: 58: 54: 49:(age 66) 39: 35: 31: 26: 19: 16: 858:. Retrieved 854:the original 843: 831:. Retrieved 820: 808:. Retrieved 798: 786:. Retrieved 772: 760:. Retrieved 757:Diario Vasco 746: 734:. Retrieved 723: 711:. Retrieved 700: 688:. Retrieved 686:(in Spanish) 683: 673: 661:. Retrieved 659:(in Spanish) 656: 646: 634:. Retrieved 603: 596: 573: 567: 561: 555: 549: 543: 537: 531: 525: 519: 513: 507: 501: 495: 489: 483: 477: 471: 465: 459: 453: 447: 441: 435: 429: 423: 417: 411: 405: 399: 393: 387: 375: 371: 367: 363: 357: 350: 336: 326: 322: 320: 315: 299: 292: 290: 282:Sarri, Sarri 281: 259: 252: 244: 241:Jon Juaristi 228: 222: 218: 214:Zeruko Argia 212: 183:He earned a 182: 162: 144: 143: 15: 920:1958 births 304:Mikel Laboa 88:philologist 914:Categories 614:References 520:Akordatzen 430:Marginalia 394:Narrazioak 347:Eskoriatza 331:Cadena SER 266:San Fermin 229:Oh Euzkadi 219:Anaitasuna 84:translator 75:Occupation 43:1958-04-13 368:Geografía 245:Ibaizabal 197:phonetics 179:Biography 352:El Mundo 97:Language 67:Pen name 884:Far Out 860:May 20, 833:May 11, 810:May 11, 788:May 11, 762:May 20, 736:May 20, 713:May 20, 690:May 20, 684:El País 663:May 20, 657:El País 636:May 20, 278:Kortatu 201:Bergara 199:in the 149:Iurreta 53:Iurreta 576:(2016) 570:(2015) 564:(2015) 558:(2011) 552:(2010) 546:(2010) 540:(2008) 534:(2008) 528:(2005) 522:(2004) 516:(2003) 510:(2002) 504:(2001) 498:(2000) 486:(1997) 480:(1995) 474:(1995) 468:(1992) 462:(1992) 456:(1990) 450:(1990) 444:(1989) 438:(1989) 432:(1988) 426:(1987) 420:(1986) 414:(1985) 408:(1984) 402:(1983) 396:(1983) 390:(1981) 297:Basque 276:group 193:Bilbao 167:group 157:Basque 153:Biscay 101:Basque 81:writer 382:Works 224:Jakin 70:Sarri 61:Spain 862:2016 835:2016 812:2016 790:2016 764:2016 738:2016 715:2016 692:2016 665:2016 638:2016 339:Cuba 310:and 295:(in 227:and 205:UNED 37:Born 262:ETA 251:'s 169:ETA 916:: 882:. 682:. 655:. 621:^ 370:, 306:, 257:. 239:, 221:, 217:, 191:, 175:. 151:, 59:, 55:, 45:) 886:. 864:. 837:. 814:. 792:. 766:. 740:. 717:. 694:. 667:. 640:. 362:( 325:( 147:( 41:(

Index


Iurreta
Basque Autonomous Community
Spain
philologist
Basque
University of Deusto
Iurreta
Biscay
Basque
Basque separatist
ETA
University of Havana
Basque Philology
University of Deusto
Bilbao
phonetics
Bergara
UNED
Udako Euskal Unibertsitatea
Zeruko Argia
Jakin
Bernardo Atxaga
Ruper Ordorika
Jon Juaristi
Samuel Taylor Coleridge
The Rime of the Ancient Mariner
ETA
San Fermin
Imanol Larzabal

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.