30:
333:
confirmed that
Sarrionandia could not be prosecuted by Spanish law, as more than 20 years had passed since his original prison sentence and his escape. While terrorist acts have no time limit, the provision applies only if there was at least one victim. After a month and a half, the Spanish High
361:
divided
Sarrionandia's works in four distinct chronological phases. In the first phase, a young Sarrionandia wanted to be a part of Basque literature through a literary magazine. In the second phase, the imprisoned poet talked about suffering
349:. It would have been his first public appearance since his escape in 1985. However, he cancelled the trip because he did not obtain the traveling permissions he needed. Even though the Cuban government has not acknowledged his presence,
159:
writer who has published a large number of books of poetry and short stories, as well as novels. He has been awarded on numerous occasions for his work, and is nowadays a respected literary personality in the Basque
Country.
171:. In 1985 he escaped from prison and since then he lived underground for decades while continuing to create and publish. In November 2016, it was revealed that he lives in Cuba, where he holds a position as lecturer at the
849:
329:) on the miseries of colonialism; however, the Basque Government withheld the prize sum of 18,000 euros until the author's status was resolved. On the same day, judges and lawyers interviewed by
284:
in honor of this. The escape was planned with theater critic Mikel Albisu, who would become the leader of ETA. During three months, the two fugitives and Antza were hiding in a flat in
374:). In the current phase, "the brightest of them all," Sarrionandia is more serene, with a sense of humor and irony. Atxaga speculates on a fifth phase, based on the poem
853:
334:
Court confirmed to the Basque government that
Sarrionandia was 'clean', with no criminal or civil liability. The prize amount was handed over to his family.
803:
939:
264:
he was arrested by
Spanish police and sentenced to 22 years in prison. Since then the realities of prison have appeared in his writings. In 1985 on
629:
959:
56:
974:
964:
954:
778:
903:
706:
302:) he writes about banishment. He has written books and poems which have been sung by different Basque singers as Jexuxmai Lopetegi,
944:
929:
752:
253:
949:
208:
879:
969:
679:
291:
Since that day he has lived in secret and the topic of banishment/exile is foremost in his writing. In his novel
729:
653:"Dos 'etarras' lograron fugarse de la carcel de Martutene escondidos en aparatos de megafonía tras un recital"
268:
day (July 7) he escaped from prison with Iñaki
Pikabea as there was a concert in the jail with Basque singer
979:
934:
248:
924:
261:
168:
29:
826:
919:
342:
188:
172:
110:
652:
273:
883:
164:
351:
285:
223:
630:"El Gobierno vasco retiene el Premio Euskadi de Ensayo a Sarrionandia por su pasado etarra"
782:
358:
311:
296:
269:
232:
184:
100:
355:
reported in 2015 that
Sarrionandia went to the Spanish consulate to regulate his status.
307:
236:
913:
753:"Los jueces afirman que Sarrionandia está 'limpio' y la familia recoge hoy el premio"
321:
On 3 October 2011, he was awarded the
Euskadi Prize for Essay in Basque for his work
156:
756:
240:
213:
303:
492:(1999). This book is published in Basque, English, German, French and Spanish.
346:
337:
According to
Spanish counter-terrorism sources, the writer has been hiding in
330:
366:). In the third phase, after his escape, his themes were exile and homeland (
247:
magazine. He worked with short narrations and also translated books, notably
850:"Atxaga defiende que a Sarrionandia se le encuentra en la poesía de su vida"
779:"Joseba Sarrionandia regresará de Cuba para ofrecer dos charlas en Gipuzkoa"
318:
with his voice reading poems and many songs performed by different singers.
196:
87:
897:
804:"Sarrionandia no podrá asistir a los cursos de Mondragon Unibertsitatea"
277:
200:
148:
52:
265:
192:
152:
132:
Spanish
Literature critics', Basque Narrative Prize (1986 and 2001)
60:
680:"Controvertido Premio Euskadi de ensayo para Joseba Sarrionandia"
338:
204:
602:
Spanish Literature critics', Basque Narrative Prize, 2001, for
595:
Spanish Literature critics', Basque Narrative Prize, 1986, for
827:"España pide la extradición de dos históricos etarras a Cuba"
195:
and started working as a Basque language teacher. He taught
707:""La paz supone la renuncia a imponer relaciones de poder""
880:"The prison concert organised to smuggle escapees out"
231:
magazines. He started the Pott Banda group along with
378:
where the "life that has arrived" could be a child.
116:
106:
96:
74:
66:
36:
20:
730:"Los delitos de Joseba Sarrionandia han prescrito"
496:Zitroi ur komikiak: Joseba Sarrionandia komikitan
272:. They hid themselves inside a loudspeaker. The
508:XX. mendeko poesia kaierak: Joseba Sarrionandia
478:Miopeak, bizikletak eta beste langabetu batzuk
400:Intxaur azal baten barruan. Eguberri amarauna
8:
243:and Joxemari Iturralde. He also created the
574:Hilda dago poesia? ¿La poesía está muerta?
28:
17:
341:. In 2014, he accepted the invitation of
632:(in Spanish). El Correo. October 3, 2011
624:
622:
609:Euskadi Prize for Essay in Basque (2011)
135:Euskadi Prize for Essay in Basque (2011)
618:
163:In the early 80s, he was member of the
825:Ángeles Escrivá (February 28, 2015).
589:Resurreccion Maria Azkue Prize (1980)
544:Idazlea zeu zara, irakurtzen duzulako
314:. There is also an audio book called
126:Resurreccion Maria Azkue Prize (1980)
7:
878:Starkey, Arun (September 14, 2023).
376:La vida ha llegado y tiene tus ojos,
751:Inaki Esteban (November 11, 2011).
532:Munduko zazpi herrialdetako ipuinak
372:He llegado a casa casi a medianoche
852:(in Spanish). Deia. Archived from
728:Javier Alvarez (October 3, 2011).
14:
806:(in Spanish). EITB. July 11, 2014
705:Manuel Tabernas (June 10, 2013).
678:Borja Hermoso (October 3, 2011).
940:ETA (separatist group) activists
592:Bilbao City Council Prize (1980)
129:Bilbao City Council Prize (1980)
848:Leyre Eguskiza (June 3, 2015).
568:Lapur banden etika ala politika
254:The Rime of the Ancient Mariner
145:Joseba Sarrionandia Uribelarrea
960:Basque prisoners and detainees
651:Javier García (July 8, 1985).
1:
777:Vasco Press (July 10, 2014).
550:Moroak gara behelaino artean?
526:Harrapatutako txorien hegalak
364:La literatura y la revolución
323:Moroak gara behelaino artean?
586:Ignacio Aldekoa Prize (1980)
556:Narrazio guztiak (1979–1990)
123:Ignacio Aldekoa Prize (1980)
975:Spanish expatriates in Cuba
965:University of Deusto alumni
955:University of Havana people
898:Izuen gordelekuetan barrena
388:Izuen gordelekuetan barrena
288:, before moving to France.
260:In 1980, while a member of
209:Udako Euskal Unibertsitatea
57:Basque Autonomous Community
996:
472:Hnuy illa nyha majah yahoo
562:Durangoko Azoka 1965-2015
490:Hau da nire ondasun guzia
27:
732:(in Spanish). Cadena SER
442:Izeba Mariasunen ipuinak
345:to give two lectures in
327:Are we Moors in the fog?
316:Hau da ene ondasun guzia
945:Basque-language writers
930:People from Durangaldea
599:(The Drum and the Rain)
249:Samuel Taylor Coleridge
155:, April 13, 1958) is a
829:(in Spanish). El Mundo
709:(in Spanish). Diagonal
581:Prizes and recognition
436:Ez gara gure baitakoak
950:Basque-language poets
211:and wrote pieces for
466:Han izanik hona naiz
343:Mondragon University
189:University of Deusto
173:University of Havana
111:University of Deusto
606:(The Frozen Friend)
412:Ni ez naiz hemengoa
274:Basque Radical Rock
22:Joseba Sarrionandia
514:Kolosala izango da
454:Ifar aldeko orduak
904:Gartzelako poemak
597:Atabala eta euria
460:Gartzelako poemak
418:Atabala eta euria
300:The Frozen Friend
280:created the song
235:, Manu Ertzilla,
165:Basque separatist
142:
141:
987:
970:Spanish escapees
887:
866:
865:
863:
861:
856:on June 11, 2016
845:
839:
838:
836:
834:
822:
816:
815:
813:
811:
800:
794:
793:
791:
789:
774:
768:
767:
765:
763:
748:
742:
741:
739:
737:
725:
719:
718:
716:
714:
702:
696:
695:
693:
691:
675:
669:
668:
666:
664:
648:
642:
641:
639:
637:
626:
448:Ainhoari gutunak
424:Marinel zaharrak
207:and also in the
185:Basque Philology
50:
46:
44:
32:
18:
995:
994:
990:
989:
988:
986:
985:
984:
910:
909:
906:, online poems.
900:, online poems.
894:
877:
874:
872:Further reading
869:
859:
857:
847:
846:
842:
832:
830:
824:
823:
819:
809:
807:
802:
801:
797:
787:
785:
783:El Diario Vasco
776:
775:
771:
761:
759:
750:
749:
745:
735:
733:
727:
726:
722:
712:
710:
704:
703:
699:
689:
687:
677:
676:
672:
662:
660:
650:
649:
645:
635:
633:
628:
627:
620:
616:
583:
406:Alkohola poemak
384:
359:Bernardo Atxaga
312:Fermin Muguruza
270:Imanol Larzabal
233:Bernardo Atxaga
181:
138:
107:Alma mater
92:
51:
48:
42:
40:
23:
12:
11:
5:
993:
991:
983:
982:
980:Spanish exiles
977:
972:
967:
962:
957:
952:
947:
942:
937:
935:Basque writers
932:
927:
922:
912:
911:
908:
907:
901:
893:
892:External links
890:
889:
888:
873:
870:
868:
867:
840:
817:
795:
781:(in Spanish).
769:
755:(in Spanish).
743:
720:
697:
670:
643:
617:
615:
612:
611:
610:
607:
600:
593:
590:
587:
582:
579:
578:
577:
571:
565:
559:
553:
547:
541:
535:
529:
523:
517:
511:
505:
499:
493:
487:
484:Hitzen ondoeza
481:
475:
469:
463:
457:
451:
445:
439:
433:
427:
421:
415:
409:
403:
397:
391:
383:
380:
308:Ruper Ordorika
237:Ruper Ordorika
203:center of the
180:
177:
140:
139:
137:
136:
133:
130:
127:
124:
120:
118:
117:Notable awards
114:
113:
108:
104:
103:
98:
94:
93:
91:
90:
85:
82:
78:
76:
72:
71:
68:
64:
63:
47:April 13, 1958
38:
34:
33:
25:
24:
21:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
992:
981:
978:
976:
973:
971:
968:
966:
963:
961:
958:
956:
953:
951:
948:
946:
943:
941:
938:
936:
933:
931:
928:
926:
925:Living people
923:
921:
918:
917:
915:
905:
902:
899:
896:
895:
891:
885:
881:
876:
875:
871:
855:
851:
844:
841:
828:
821:
818:
805:
799:
796:
784:
780:
773:
770:
758:
754:
747:
744:
731:
724:
721:
708:
701:
698:
685:
681:
674:
671:
658:
654:
647:
644:
631:
625:
623:
619:
613:
608:
605:
604:Lagun izoztua
601:
598:
594:
591:
588:
585:
584:
580:
575:
572:
569:
566:
563:
560:
557:
554:
551:
548:
545:
542:
539:
538:Gau ilunekoak
536:
533:
530:
527:
524:
521:
518:
515:
512:
509:
506:
503:
502:Lagun izoztua
500:
497:
494:
491:
488:
485:
482:
479:
476:
473:
470:
467:
464:
461:
458:
455:
452:
449:
446:
443:
440:
437:
434:
431:
428:
425:
422:
419:
416:
413:
410:
407:
404:
401:
398:
395:
392:
389:
386:
385:
381:
379:
377:
373:
369:
365:
360:
356:
354:
353:
348:
344:
340:
335:
332:
328:
324:
319:
317:
313:
309:
305:
301:
298:
294:
293:Lagun Izoztua
289:
287:
286:San Sebastián
283:
279:
275:
271:
267:
263:
258:
256:
255:
250:
246:
242:
238:
234:
230:
226:
225:
220:
216:
215:
210:
206:
202:
198:
194:
190:
187:PhD from the
186:
178:
176:
174:
170:
166:
161:
158:
154:
150:
146:
134:
131:
128:
125:
122:
121:
119:
115:
112:
109:
105:
102:
99:
95:
89:
86:
83:
80:
79:
77:
73:
69:
65:
62:
58:
54:
49:(age 66)
39:
35:
31:
26:
19:
16:
858:. Retrieved
854:the original
843:
831:. Retrieved
820:
808:. Retrieved
798:
786:. Retrieved
772:
760:. Retrieved
757:Diario Vasco
746:
734:. Retrieved
723:
711:. Retrieved
700:
688:. Retrieved
686:(in Spanish)
683:
673:
661:. Retrieved
659:(in Spanish)
656:
646:
634:. Retrieved
603:
596:
573:
567:
561:
555:
549:
543:
537:
531:
525:
519:
513:
507:
501:
495:
489:
483:
477:
471:
465:
459:
453:
447:
441:
435:
429:
423:
417:
411:
405:
399:
393:
387:
375:
371:
367:
363:
357:
350:
336:
326:
322:
320:
315:
299:
292:
290:
282:Sarri, Sarri
281:
259:
252:
244:
241:Jon Juaristi
228:
222:
218:
214:Zeruko Argia
212:
183:He earned a
182:
162:
144:
143:
15:
920:1958 births
304:Mikel Laboa
88:philologist
914:Categories
614:References
520:Akordatzen
430:Marginalia
394:Narrazioak
347:Eskoriatza
331:Cadena SER
266:San Fermin
229:Oh Euzkadi
219:Anaitasuna
84:translator
75:Occupation
43:1958-04-13
368:Geografía
245:Ibaizabal
197:phonetics
179:Biography
352:El Mundo
97:Language
67:Pen name
884:Far Out
860:May 20,
833:May 11,
810:May 11,
788:May 11,
762:May 20,
736:May 20,
713:May 20,
690:May 20,
684:El País
663:May 20,
657:El País
636:May 20,
278:Kortatu
201:Bergara
199:in the
149:Iurreta
53:Iurreta
576:(2016)
570:(2015)
564:(2015)
558:(2011)
552:(2010)
546:(2010)
540:(2008)
534:(2008)
528:(2005)
522:(2004)
516:(2003)
510:(2002)
504:(2001)
498:(2000)
486:(1997)
480:(1995)
474:(1995)
468:(1992)
462:(1992)
456:(1990)
450:(1990)
444:(1989)
438:(1989)
432:(1988)
426:(1987)
420:(1986)
414:(1985)
408:(1984)
402:(1983)
396:(1983)
390:(1981)
297:Basque
276:group
193:Bilbao
167:group
157:Basque
153:Biscay
101:Basque
81:writer
382:Works
224:Jakin
70:Sarri
61:Spain
862:2016
835:2016
812:2016
790:2016
764:2016
738:2016
715:2016
692:2016
665:2016
638:2016
339:Cuba
310:and
295:(in
227:and
205:UNED
37:Born
262:ETA
251:'s
169:ETA
916::
882:.
682:.
655:.
621:^
370:,
306:,
257:.
239:,
221:,
217:,
191:,
175:.
151:,
59:,
55:,
45:)
886:.
864:.
837:.
814:.
792:.
766:.
740:.
717:.
694:.
667:.
640:.
362:(
325:(
147:(
41:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.