Knowledge (XXG)

Kobayashi Issa

Source 📝

291:
haiku on the snail, 15 on the toad, nearly 200 on frogs, about 230 on the firefly, more than 150 on the mosquito, 90 on flies, over 100 on fleas and nearly 90 on the cicada, making a total of about one thousand verses on such creatures'. By contrast, Bashō's verses are comparatively few in number, about 2,000 in all. Issa's haiku were sometimes tender, but stand out most for their irreverence and wry humor, as illustrated in these verses translated by
459: 238:) by his father one year later to make out a living. Nothing of the next ten years of his life is known for certain. His name was associated with Kobayashi Chikua (小林 竹阿) of the Nirokuan (二六庵) haiku school, but their relationship is not clear. During the following years, he wandered through Japan and fought over his inheritance with his stepmother (his father died in 1801). He wrote a diary, now called 52: 290:
Issa wrote over 20,000 haiku, which have won him readers up to the present day. Though his works were popular, he suffered great monetary instability. His poetry makes liberal use of local dialects and conversational phrases, and 'including many verses on plants and the lower creatures. Issa wrote 54
226:
He was cared for by his grandmother, who doted on him, but his life changed again when his father remarried five years later. Issa's half-brother was born two years later. When his grandmother died when he was 14, Issa felt estranged in his own house, a lonely, moody child who preferred to wander the
317:
Issa, 'with his intense personality and vital language shockingly impassioned verse...is usually considered a most conspicuous heretic to the orthodox Basho tradition'. Nevertheless, 'in that poetry and life were one in him... poetry was a diary of his heart', it is at least arguable that 'Issa
245:
After years of legal wrangles, Issa managed to secure rights to half of the property his father left. He returned to his native village at the age of 49 and soon took a wife, Kiku (菊). After a brief period of bliss, tragedy returned. The couple's first-born child died shortly after his birth. A
51: 344:
Issa was also known for his drawings, generally accompanying haiku: "the Buddhism of the haiku contrasts with the Zen of the sketch". His approach has been described as "similar to that of
211:
Issa was born and registered as Kobayashi Nobuyuki (小林 信之), with a childhood name of Kobayashi Yatarō (小林 弥太郎), the first son of a farmer family of Kashiwabara, now part of
275:
A third child died in 1820. Then Kiku fell ill and died in 1823. "Ikinokori ikinokoritaru samusa kana" (生き残り生き残りたる寒さかな) was written when Issa's wife died, when he was 61.
790: 710: 612: 551: 1299: 348:....Issa's sketches are valued for the extremity of their abbreviation, in keeping with the idea of haiku as a simplification of certain types of experience." 816: 227:
fields. His attitude did not please his stepmother, who, according to Lewis Mackenzie, was a "tough-fibred 'managing' woman of hard-working peasant stock."
1289: 203:
Reflecting the popularity and interest in Issa as man and poet, Japanese books on Issa outnumber those on Buson and almost equal in number those on Bashō.
839: 278:
He died on January 5, 1828, in his native village. According to the old Japanese calendar, he died on the 19th day of Eleventh Month, Tenth Year of the
1294: 973: 675: 223:). Issa endured the loss of his mother, who died when he was three. Her death was the first of numerous difficulties young Issa suffered. 502: 480:(storehouse). "The fleas have fled from the burning house and have taken refuge with me here", says Issa. Of this same fire, he wrote: 246:
daughter, Satoyo (里世), died less than two-and-a-half years later, inspiring Issa to write this haiku (translated by Lewis Mackenzie):
774: 755: 694: 649: 630: 596: 577: 535: 1254: 1249: 1043: 736: 1279: 239: 1304: 188:, a pen name meaning Cup-of-tea (lit. "one tea"). He is regarded as one of the four haiku masters in Japan, along with 1269: 1259: 1153: 390: 1274: 1212: 1067: 282:
era. Since the Tenth Year of Bunsei roughly corresponds with 1827, many sources list this as his year of death.
859: 821: 1309: 1284: 1264: 352: 318:
could more truly be said to be Basho's heir than most of the haikai poets of the nineteenth century'.
1244: 1239: 623:
Buddha of Infinite Light: The Teachings of Shin Buddhism, the Japanese Way of Wisdom and Compassion
1061: 869: 784: 704: 606: 545: 488: 385: 329: 168: 400:, was written during a period of Issa's life when he was penniless and deep in debt. It reads: 1195: 1049: 1039: 969: 884: 851: 825: 811: 770: 751: 732: 690: 671: 645: 626: 592: 573: 531: 518: 510: 476: 272:
Issa married twice more late in his life, and through it all he produced a huge body of work.
220: 484:(蛍火もあませばいやはやこれははや) If you leave so much/As a firefly's glimmer, -/Good Lord! Good Heavens!' 361: 216: 91: 458: 463: 212: 87: 57: 850:(3, Autumn 2005). Web: www.simplyhaiku.com: section "Features: Interviews & Essays". 189: 383:蝸牛そろそろ登れ富士の山) The same poem, in Russian translation, served as an epigraph for a novel 356: 487:
This building, a windowless clay-walled structure, has survived, and was designated a
1233: 1032: 197: 20: 1224: 1184:
A searchable online archive of some 10,000 Issa haiku, translated by David G. Lanoue
1204: 796: 474:
of Kashiwabara on July 24, 1827, Issa lost his house and was forced to live in his
864:(An essay about the haiku persona of Issa, by the translator of the Issa Archive.) 1147: 415: 397: 292: 429: 193: 918: 888: 855: 829: 514: 1053: 795:(pbk, 96 pp., 45 haiku plus "Cup of Tea, Plate of Fish: An Interview with 56:
Issa's portrait drawn by Muramatsu Shunpo 1772-1858 (Issa Memorial Hall,
1166: 834:(A biography and selection of translated haiku; TOC is on p. 111.) 471: 24: 870:"The Evening Banter of Two Tanu-ki: Reading the Tobi Hiyoro Sequence" 720: 561: 345: 323: 279: 337:(七番日記 "Number Seven Journal"), and he collaborated on more than 250 450:, is autobiographical, and its structure combines prose and haiku. 894: 457: 338: 235: 172: 164: 143: 1218: 1190: 844:
Simply Haiku: A Quarterly Journal of Japanese Short Form Poetry
509:(16). Pearl Beach, N.S.W.: Yellow Moon Literary Group: 33–34. 231: 1034:
The essential haiku : versions of Bashō, Buson, and Issa
1181: 966:
Early Modern Japanese Literature: An Anthology, 1600-1900
729:
The Essential Haiku: Versions of Basho, Buson, & Issa
687:
The Spring of My Life and Selected Haiku: Kobayashi Issa
528:
The Spring of My Life and Selected Haiku: Kobayashi Issa
642:
Dew on the Grass: The Life and Poetry of Kobayashi Issa
393:(published 1966–68), also providing the novel's title. 883:(2). Columbus, OH: Early Modern Japan Network: 22–31. 840:"Master Bashô, Master Buson... and Then There's Issa" 446:
Issa's most popular and commonly known tome, titled
589:
The Autumn Wind: A Selection from the Poems of Issa
139: 131: 112: 98: 65: 36: 1038:. Hass, Robert. Hopewell, N.J.: Ecco Press. 1994. 1031: 327:(passages of prose with integrated haiku) such as 175:poems and journals. He is better known as simply 462:Issa lived in this storehouse on his last days ( 181: 156: 121: 70: 40: 256:Tsuyu no yo wa tsuyu no yo nagara sari nagara 8: 1219:Issa Memorial Museum - Official English Site 929: 927: 817:Transactions of the Asiatic Society of Japan 789:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 709:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 611:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 550:: CS1 maint: multiple names: authors list ( 428:Another, translated by Peter Beilenson with 1198:(frontispiece of the Bickerton 1932 source) 50: 33: 482:Hotarubi mo amaseba iya haya kore wa haya 408:tomokaku mo anata makase no toshi no kure 381:Katatsumuri sorosoro nobore Fuji no yama 161:, June 15, 1763 – January 5, 1828) 911: 570:Pure Land Haiku: The Art of Priest Issa 1059: 782: 702: 604: 543: 503:"Nobuyuki Kobayashi — Issa, 1763–1827" 351:One of Issa's haiku, as translated by 108:Shinano-machi, Shinano Province, Japan 7: 893:(A discussion of Issa's approach to 167:poet and lay Buddhist priest of the 1205:一茶発句全集 (The complete haiku of Issa) 968:. Columbia University Press, 2008. 470:After a big fire swept through the 1290:Japanese writers of the Edo period 587:Mackenzie, Lewis, trans. (1984) . 14: 769:. Albuquerque: La Alameda Press. 750:. Japan: Kodansha International. 670:. Saarbrücken: Calambac Verlag. 572:. Buddhist Books International. 1167:Shinanomachi official home page 489:National Historic Site of Japan 454:Kobayashi Issa former residence 1300:People related to Jōdo Shinshū 1295:Writers from Nagano Prefecture 767:Inch by Inch: 45 Haiku by Issa 765:Sasaki, Nanao, trans. (1999). 715:(pbk, 180 pp., 160 haiku plus 556:(pbk, 180 pp., 160 haiku plus 341:(collaborative linked verse). 1: 919:Saihōji homepage bio for Issa 897:including a translation of a 731:. United States: Ecco Press. 625:. Shambhala; New Ed edition. 685:Hamill, Sam, trans. (1997). 526:Hamill, Sam, trans. (1997). 1154:Agency for Cultural Affairs 901:by Issa and Kawahara Ippyō) 621:Suzuki, Daisetz T. (2002). 391:Arkady and Boris Strugatsky 1326: 868:Hislop, Scot (Fall 2003). 820:. ser. II, vol. 9. Tokyo: 689:. Shambhala Publications. 591:. Kodansha International. 530:. Shambhala Publications. 311:everything is in blossom! 240:Last Days of Issa's Father 18: 1223:(English & Japanese) 1215:some 21,000 haiku of Issa 1196:Issa's 1818 self-portrait 1191:The Kobayashi Issa Museum 838:Lanoue, David G. (2005). 746:Mackenzie, Lewis (1984). 568:Lanoue, David G. (2004). 501:Bostok, Janice M (2004). 182: 157: 122: 71: 49: 41: 1148: 944:A History of Haiku Vol I 822:Asiatic Society of Japan 812:"Issa's Life and Poetry" 666:Kobayashi, Issa (2015). 1182:Haiku of Kobayashi Issa 1012:Blyth p. 371 and p. 353 810:Bickerton, Max (1932). 396:Another, translated by 333:(おらが春 "My Spring") and 314:I feel about average. 1255:19th-century Buddhists 1250:18th-century Buddhists 1225:Issa's Haiku home page 1115:Blyth, facing page 371 1066:: CS1 maint: others ( 719:, an autobiographical 560:, an autobiographical 467: 442:pricks like a bramble. 439:with tenderness, alas, 424:To the departing year. 268:And yet, and yet . . . 171:. He is known for his 1084:(Tokyo 1982) p. 175-6 727:Hass, Robert (1995). 717:The Spring of My Life 640:Ueda, Makoto (2004). 558:The Spring of My Life 461: 448:The Spring of My Life 414:Trusting the Buddha ( 321:Issa's works include 301:the mountain cuckoo 286:Writings and drawings 262:This dewdrop world -- 1280:Japanese haiku poets 660:English translations 617:(137 pp., 250 haiku) 298:No doubt about it, 200:— "the Great Four." 69:Kobayashi Nobuyuki ( 1305:Pure Land Buddhists 946:(Tokyo 1980) p. 289 862:on August 18, 2007. 375:But slowly, slowly! 265:Is a dewdrop world, 1270:Japanese Buddhists 1260:19th-century poets 1128:(Tokyo 1982) p. 42 985:Mackenzie, page 14 877:Early Modern Japan 468: 436:Everything I touch 386:Snail on the Slope 1275:Japanese diarists 1124:Leon M. Zolbrod, 974:978-0-231-14415-5 748:Autumn Wind Haiku 677:978-3-943117-87-5 372:Climb Mount Fuji, 221:Nagano Prefecture 149: 148: 1317: 1211: 1203: 1189: 1169: 1164: 1158: 1157: 1144: 1138: 1135: 1129: 1122: 1116: 1113: 1107: 1104: 1098: 1091: 1085: 1078: 1072: 1071: 1065: 1057: 1037: 1028: 1022: 1019: 1013: 1010: 1004: 1001: 995: 992: 986: 983: 977: 964:Shirane, Haruo. 962: 956: 953: 947: 940: 934: 931: 922: 916: 892: 874: 863: 858:. Archived from 833: 794: 788: 780: 761: 742: 714: 708: 700: 681: 655: 636: 616: 610: 602: 583: 555: 549: 541: 522: 517:. Archived from 418:), good and bad, 362:Franny and Zooey 308:New Year's Day— 217:Shinano Province 187: 185: 184: 162: 160: 159: 127: 125: 124: 105: 92:Shinano Province 83: 81: 74: 73: 54: 44: 43: 34: 1325: 1324: 1320: 1319: 1318: 1316: 1315: 1314: 1230: 1229: 1209: 1201: 1187: 1178: 1173: 1172: 1165: 1161: 1152:(in Japanese). 1150: 1146: 1145: 1141: 1136: 1132: 1123: 1119: 1114: 1110: 1105: 1101: 1092: 1088: 1079: 1075: 1058: 1046: 1030: 1029: 1025: 1020: 1016: 1011: 1007: 1002: 998: 994:Hamill, p.xviii 993: 989: 984: 980: 963: 959: 954: 950: 941: 937: 932: 925: 917: 913: 908: 895:haikai no renga 872: 867: 837: 809: 806: 804:Further reading 781: 777: 764: 758: 745: 739: 726: 701: 697: 684: 678: 665: 662: 652: 639: 633: 620: 603: 599: 586: 580: 567: 542: 538: 525: 500: 497: 464:Shinano, Nagano 456: 404:ともかくもあなたまかせの年の暮 359:'s 1961 novel, 335:Shichiban Nikki 307: 304:is a crybaby. 288: 250:露の世は露の世ながらさりながら 230:He was sent to 209: 179: 154: 119: 107: 103: 102:January 5, 1828 85: 79: 77: 76: 61: 58:Shinano, Nagano 45: 39: 32: 17: 12: 11: 5: 1323: 1321: 1313: 1312: 1310:Shin Buddhists 1307: 1302: 1297: 1292: 1287: 1285:Japanese poets 1282: 1277: 1272: 1267: 1265:Buddhist poets 1262: 1257: 1252: 1247: 1242: 1232: 1231: 1228: 1227: 1221: 1216: 1207: 1199: 1193: 1185: 1177: 1176:External links 1174: 1171: 1170: 1159: 1139: 1130: 1126:Haiku Painting 1117: 1108: 1099: 1086: 1073: 1044: 1023: 1014: 1005: 996: 987: 978: 957: 948: 935: 923: 910: 909: 907: 904: 903: 902: 865: 835: 805: 802: 801: 800: 775: 762: 756: 743: 737: 724: 695: 682: 676: 661: 658: 657: 656: 650: 637: 631: 618: 597: 584: 578: 565: 536: 523: 521:on 2008-05-11. 496: 493: 455: 452: 444: 443: 440: 437: 426: 425: 422: 421:I bid farewell 419: 411: 410: 405: 377: 376: 373: 370: 357:J. D. Salinger 287: 284: 270: 269: 266: 263: 259: 258: 252: 251: 208: 205: 152:Kobayashi Issa 147: 146: 141: 137: 136: 133: 129: 128: 114: 110: 109: 106:(aged 64) 100: 96: 95: 67: 63: 62: 55: 47: 46: 38:Kobayashi Issa 37: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1322: 1311: 1308: 1306: 1303: 1301: 1298: 1296: 1293: 1291: 1288: 1286: 1283: 1281: 1278: 1276: 1273: 1271: 1268: 1266: 1263: 1261: 1258: 1256: 1253: 1251: 1248: 1246: 1243: 1241: 1238: 1237: 1235: 1226: 1222: 1220: 1217: 1214: 1210:(in Japanese) 1208: 1206: 1202:(in Japanese) 1200: 1197: 1194: 1192: 1188:(in Japanese) 1186: 1183: 1180: 1179: 1175: 1168: 1163: 1160: 1155: 1151: 1143: 1140: 1137:Blyth, p. 409 1134: 1131: 1127: 1121: 1118: 1112: 1109: 1103: 1100: 1096: 1090: 1087: 1083: 1080:Makoto Ueda, 1077: 1074: 1069: 1063: 1055: 1051: 1047: 1041: 1036: 1035: 1027: 1024: 1021:Blyth, p. 108 1018: 1015: 1009: 1006: 1003:Blyth, p. 366 1000: 997: 991: 988: 982: 979: 975: 971: 967: 961: 958: 952: 949: 945: 942:R. H. Blyth, 939: 936: 930: 928: 924: 920: 915: 912: 905: 900: 896: 890: 886: 882: 878: 871: 866: 861: 857: 853: 849: 845: 841: 836: 831: 827: 823: 819: 818: 813: 808: 807: 803: 798: 792: 786: 778: 776:1-888809-13-2 772: 768: 763: 759: 757:0-87011-657-6 753: 749: 744: 740: 734: 730: 725: 722: 718: 712: 706: 698: 696:1-57062-144-6 692: 688: 683: 679: 673: 669: 668:Killing A Fly 664: 663: 659: 653: 651:90-04-13723-8 647: 643: 638: 634: 632:1-57062-456-9 628: 624: 619: 614: 608: 600: 598:0-87011-657-6 594: 590: 585: 581: 579:0-914910-53-1 575: 571: 566: 563: 559: 553: 547: 539: 537:1-57062-144-6 533: 529: 524: 520: 516: 512: 508: 504: 499: 498: 494: 492: 490: 485: 483: 479: 478: 473: 465: 460: 453: 451: 449: 441: 438: 435: 434: 433: 431: 423: 420: 417: 413: 412: 409: 406: 403: 402: 401: 399: 394: 392: 388: 387: 382: 374: 371: 368: 367: 366: 364: 363: 358: 355:, appears in 354: 349: 347: 342: 340: 336: 332: 331: 326: 325: 319: 315: 312: 309: 305: 302: 299: 296: 294: 285: 283: 281: 276: 273: 267: 264: 261: 260: 257: 254: 253: 249: 248: 247: 243: 241: 237: 234:(present-day 233: 228: 224: 222: 219:(present-day 218: 214: 213:Shinano-machi 206: 204: 201: 199: 195: 191: 178: 174: 170: 166: 153: 145: 142: 138: 134: 130: 118: 115: 111: 101: 97: 93: 89: 88:Shinano-machi 84:June 15, 1763 68: 64: 59: 53: 48: 35: 30: 26: 22: 21:Japanese name 16:Japanese poet 1162: 1142: 1133: 1125: 1120: 1111: 1102: 1094: 1089: 1082:Matsuo Basho 1081: 1076: 1033: 1026: 1017: 1008: 999: 990: 981: 965: 960: 951: 943: 938: 933:Bostok 2004. 914: 898: 880: 876: 860:the original 847: 843: 815: 797:Nanao Sakaki 766: 747: 728: 716: 686: 667: 641: 622: 588: 569: 557: 527: 519:the original 506: 486: 481: 475: 472:post station 469: 447: 445: 427: 407: 395: 384: 380: 378: 360: 350: 343: 334: 328: 322: 320: 316: 313: 310: 306: 303: 300: 297: 289: 277: 274: 271: 255: 244: 229: 225: 210: 202: 176: 169:Jōdo Shinshū 151: 150: 116: 104:(1828-01-05) 28: 1245:1828 deaths 1240:1763 births 1213:一茶の俳句データベース 1106:Ueda, p.169 824:: 110–154. 507:Yellow Moon 398:D.T. Suzuki 293:Robert Hass 140:Nationality 1234:Categories 1045:0880013729 955:Ueda, p.xi 738:0880013516 495:References 430:Harry Behn 353:R.H. Blyth 330:Oraga Haru 132:Occupation 80:1763-06-15 1062:cite book 889:1940-7947 856:1545-4355 830:0913-4271 785:cite book 705:cite book 644:. Brill. 607:cite book 546:cite book 515:1328-9047 491:in 1933. 432:, reads: 207:Biography 29:Kobayashi 1054:29219205 899:hankasen 466:, Japan) 165:Japanese 144:Japanese 113:Pen name 60:, Japan) 19:In this 369:O snail 94:, Japan 25:surname 1149:小林一茶旧宅 1097:p. 176 1093:Ueda, 1052:  1042:  976:. p507 972:  887:  854:  828:  773:  754:  735:  721:haibun 693:  674:  648:  629:  595:  576:  562:haibun 534:  513:  346:Sengai 324:haibun 280:Bunsei 163:was a 23:, the 1095:Basho 906:Notes 873:(PDF) 416:Amida 339:renku 236:Tokyo 198:Shiki 194:Buson 190:Bashō 173:haiku 158:小林 一茶 86:Near 72:小林 信之 42:小林 一茶 1068:link 1050:OCLC 1040:ISBN 970:ISBN 885:ISSN 852:ISSN 826:ISSN 791:link 771:ISBN 752:ISBN 733:ISBN 711:link 691:ISBN 672:ISBN 646:ISBN 627:ISBN 613:link 593:ISBN 574:ISBN 552:link 532:ISBN 511:ISSN 477:kura 196:and 177:Issa 135:Poet 117:Issa 99:Died 66:Born 389:by 295:: 242:. 232:Edo 27:is 1236:: 1064:}} 1060:{{ 1048:. 926:^ 881:11 879:. 875:. 846:. 842:. 814:. 799:") 787:}} 783:{{ 707:}} 703:{{ 609:}} 605:{{ 548:}} 544:{{ 505:. 365:: 215:, 192:, 183:一茶 123:一茶 90:, 1156:. 1070:) 1056:. 921:. 891:. 848:3 832:. 793:) 779:. 760:. 741:. 723:) 713:) 699:. 680:. 654:. 635:. 615:) 601:. 582:. 564:) 554:) 540:. 379:( 186:) 180:( 155:( 126:) 120:( 82:) 78:( 75:) 31:.

Index

Japanese name
surname
Issa's portrait drawn by Muramatsu Shunpo 1772-1858 (Issa Memorial Hall, Shinano, Nagano, Japan)
Shinano, Nagano
Shinano-machi
Shinano Province
Japanese
Japanese
Jōdo Shinshū
haiku
Bashō
Buson
Shiki
Shinano-machi
Shinano Province
Nagano Prefecture
Edo
Tokyo
Last Days of Issa's Father
Bunsei
Robert Hass
haibun
Oraga Haru
renku
Sengai
R.H. Blyth
J. D. Salinger
Franny and Zooey
Snail on the Slope
Arkady and Boris Strugatsky

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.