252:
success rate based on feedback from the participating families and showcased a lot of benefits of this type of learning. Additionally, the program structure used surveys and allowed for researchers to track the learning experience. There were 12 main takeaways that came from this program that can be applied to other program. The first three were focussing on the target language, meaning not using
English in the program, starting from the beginning, and starting today, as starting from a young age has its benefits. The next few including respecting different dialects, supporting families and community members, and focussing on a culture-centred approach. Building a community of support, strong leadership, and kindness within the program were also highlighted. The last few include quality language and promoting active speech communities, allowing for quality teaching, and valuing the small accomplishments made along the way.
57:. In a language nest, older speakers of the language take part in the education of children through intergenerational language transference. With that, these older fluent speakers act as mentors and help children use the target language in many different settings. The language nest is a program that places focus on local Indigenous cultural practices and perspectives, and with that incorporates traditional activities, cultural products, and Indigenous language discourse. Additionally, the quality of these early childhood immersion programs helps in aiding the development of linguistic and cultural competence for participants.
277:
In South Dakota on the Pine Ridge
Reservation, the Lakota Language & Education Initiative at Thunder Valley Community Development Corporation services children from ages 0-9 years old through the Language-nest model. Utilizing the language-nest model and the Montessori approach, Thunder Valley
334:
According to Al
Jazeera, the percentage of MÄori people speaking the language has increased by a few percentage points from the early 1980s to 2014. Linguist Christopher Moseley says that this statistic is "quite encouraging" because "compared to how quickly a language can disappear, in just one
251:
area. The main goal of this program was to teach Ojibwe language and immerse preschool children, families, and university students in the language and culture. The needs of the program were identified by the
Indigenous community and participating post-secondary students. This program had a high
274:, LakÈĂłlâyapi WahĂłÈpi, the Lakota Language Immersion Nest, opened on September 12, 2012. Full day schooling aimed at 3-year-olds, with parents also receiving training to encourage at home efforts, is key to this program.
243:, the Enweyang Ojibwe Language Nest started in 2009. In collaboration with UMD's College of Education and Human Services Professionals and Eni-gikendaasoyang, the Center for Indigenous Knowledge and
361:
779:
626:
295:
pledged to pilot language nests as part of its
National Indigenous Languages Policy. The first of five Aboriginal language and culture nests in
685:
579:
804:
198:
133:, but as of 2018 had not been implemented due to the unwillingness of local school administrators and shortages of staff and funding.
753:
728:
82:) that are working one day in week in 18 different kindergartens of VÔro area. VÔro language nest initiatives are organised by
553:
663:
384:
896:
216:, there are language nests for each of the official Aboriginal languages, with more than 20 language nests in total.
891:
886:
783:
40:
32:
344:
236:, has been running for 40 years and has also been successful in producing first-language speakers of Hawaiian.
604:
299:
launched in 2013, although these are government service delivery centres and not immersion pre-schools. The
264:
244:
202:
28:
95:
349:
292:
213:
324:
714:
171:
183:
356:
115:
99:
634:
448:
256:
24:
507:
452:
428:
328:
248:
229:
187:
83:
48:
693:
440:
206:
71:
870:
531:
296:
150:
126:
481:
111:
278:
CDC's effort is designed to reclaim and revitalize the Lakota language and
Lifeways.
880:
732:
233:
146:
444:
323:
in 1982, and was followed by wholly immersive primary schools and secondary schoolsâ
466:
Gruzdeva, Ekaterina; Janhunen, Juha (2018). "Revitalization of Nivkh on
Sakhalin".
271:
191:
320:
142:
36:
16:
Immersion-based approach to language revitalization in early-childhood education
826:
655:
304:
300:
240:
175:
267:, including an immersion language program for elementary school children.
805:"They're just so proud to see their grandchildren learning their language"
858:
130:
260:
166:
A study in 2004 reported on two language nests in
British Columbia: a
247:, the program targets 4- to 5-year-olds in a half day session in the
225:
75:
44:
125:
Language nests have been proposed as part of the revitalization of
864:
754:"Language Nests: a way to revive Indigenous languages at risk"
429:"The Enweyang Program: Indigenous Language Nest as Lab School"
854:
780:"Aboriginal Language and Culture Nests - Aboriginal Affairs"
307:
since early 2014 with over 300 children attending per week.
829:. Mirima Dawang Woorlab-gerring Language and Culture Centre
110:
There is a language nest in VieljÀrvi, Karjalan
Tazavaldu (
558:
Northwest
Territories: Education, Culture, and Employment
78:
and several initiatives, so called "language nest days" (
335:
generation in extreme cases, the figures are good."
468:The Routledge Handbook of Language Revitalization
209:as part of the Pre-School Language Nest Program.
362:Breath of Life (language restoration workshops)
43:in that country. The term "language nest" is a
871:First Peoples' Cultural Council: Language Nest
8:
52:
508:"Language Nest programs in BC (MA Thesis)"
118:): Karjalan Kielen Kodi. Language nest is
560:. Government of the Northwest Territories
102:, and the Karelian languages in Finland.
331:is the primary language of instruction.
373:
422:
141:Language nests have been used on the
7:
433:Journal of American Indian Education
420:
418:
416:
414:
412:
410:
408:
406:
404:
402:
379:
377:
70:There is only one language nest for
255:The tribal schools in Cusick, near
532:"Pre-School Language Nest Program"
303:Language Nest has been running in
265:KalispelâSpokaneâFlathead language
14:
715:"Lakota Language & Education"
534:. First People's Cultural Council
686:"Lakota Language Immersion Nest"
666:from the original on May 2, 2014
149:playgroups and nurseries run by
627:"Enweyang Ojibwe Language Nest"
453:10.5749/jamerindieduc.56.1.0105
445:10.5749/jamerindieduc.56.1.0105
199:First Peoples' Cultural Council
39:in the 1980s, as a part of the
35:. Language nests originated in
631:University of Minnesota Duluth
605:"A Timeline of Revitalization"
1:
855:Te KĆhanga Reo National Trust
729:"Indigenous Languages Policy"
201:in Canada provides grants to
94:There are language nests for
74:working three days a week in
692:. 2012-09-10. Archived from
387:. Al Jazeera. July 17, 2014
913:
190:language written about by
194:for her Master's thesis.
33:early-childhood education
385:"New Zealand: The Maori"
345:Movyans Skolyow Meythrin
245:Language Revitalization
29:language revitalization
482:"Why Mooinjer Veggey?"
470:. New York: Routledge.
427:Brian McInnes (2017).
53:
41:MÄori-language revival
350:Skol Veythrin Karenza
293:Australian government
263:offer classes in the
214:Northwest Territories
170:("language nest") at
291:In August 2009, the
182:("Ravenâs nest") at
760:. November 12, 2013
357:Bunscoill Ghaelgagh
116:Republic of Karelia
27:-based approach to
897:Language immersion
325:Kura Kaupapa MÄori
145:, where there are
892:Linguistic rights
690:Last Real Indians
584:Cultural Survival
580:"'Aha PĆ«nana Leo"
230:Hawaiian-language
904:
887:Language revival
839:
838:
836:
834:
823:
817:
816:
814:
812:
801:
795:
794:
792:
791:
782:. Archived from
776:
770:
769:
767:
765:
758:The Conversation
750:
744:
743:
741:
740:
731:. Archived from
725:
719:
718:
711:
705:
704:
702:
701:
682:
676:
675:
673:
671:
652:
646:
645:
643:
642:
633:. Archived from
623:
617:
616:
614:
612:
607:. Aha Punana Leo
601:
595:
594:
592:
590:
576:
570:
569:
567:
565:
554:"Language Nests"
550:
544:
543:
541:
539:
528:
522:
521:
519:
517:
512:
503:
497:
496:
494:
492:
478:
472:
471:
463:
457:
456:
424:
397:
396:
394:
392:
381:
232:equivalent, the
207:British Columbia
178:language, and a
56:
912:
911:
907:
906:
905:
903:
902:
901:
877:
876:
851:
845:
843:
842:
832:
830:
827:"Language Nest"
825:
824:
820:
810:
808:
807:. ABC Kimberley
803:
802:
798:
789:
787:
778:
777:
773:
763:
761:
752:
751:
747:
738:
736:
727:
726:
722:
713:
712:
708:
699:
697:
684:
683:
679:
669:
667:
654:
653:
649:
640:
638:
625:
624:
620:
610:
608:
603:
602:
598:
588:
586:
578:
577:
573:
563:
561:
552:
551:
547:
537:
535:
530:
529:
525:
515:
513:
510:
506:McIvor, Onowa.
505:
504:
500:
490:
488:
486:Mooinjer Veggey
480:
479:
475:
465:
464:
460:
426:
425:
400:
390:
388:
383:
382:
375:
370:
341:
319:was founded in
313:
297:New South Wales
289:
284:
222:
205:communities in
164:
159:
151:Mooinjer Veggey
139:
108:
92:
68:
63:
17:
12:
11:
5:
910:
908:
900:
899:
894:
889:
879:
878:
875:
874:
868:
865:Aha PĆ«nana Leo
862:
850:
849:External links
847:
841:
840:
818:
796:
771:
745:
720:
706:
677:
660:Kalispel Tribe
647:
618:
596:
571:
545:
523:
498:
473:
458:
439:(1): 105â120.
398:
372:
371:
369:
366:
365:
364:
359:
354:
353:
352:
340:
337:
312:
309:
288:
285:
283:
280:
221:
218:
184:Lilâwat Nation
163:
160:
158:
155:
138:
135:
107:
104:
91:
88:
84:VÔro Institute
67:
64:
62:
59:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
909:
898:
895:
893:
890:
888:
885:
884:
882:
872:
869:
866:
863:
860:
856:
853:
852:
848:
846:
828:
822:
819:
806:
800:
797:
786:on 2015-09-22
785:
781:
775:
772:
759:
755:
749:
746:
735:on 2009-08-14
734:
730:
724:
721:
716:
710:
707:
696:on 2017-05-05
695:
691:
687:
681:
678:
665:
661:
657:
651:
648:
637:on 2015-09-06
636:
632:
628:
622:
619:
606:
600:
597:
585:
581:
575:
572:
559:
555:
549:
546:
533:
527:
524:
509:
502:
499:
487:
483:
477:
474:
469:
462:
459:
454:
450:
446:
442:
438:
434:
430:
423:
421:
419:
417:
415:
413:
411:
409:
407:
405:
403:
399:
386:
380:
378:
374:
367:
363:
360:
358:
355:
351:
348:
347:
346:
343:
342:
338:
336:
332:
330:
326:
322:
318:
310:
308:
306:
302:
298:
294:
286:
281:
279:
275:
273:
268:
266:
262:
258:
253:
250:
246:
242:
237:
235:
231:
227:
220:United States
219:
217:
215:
210:
208:
204:
203:First Nations
200:
195:
193:
189:
185:
181:
177:
173:
169:
161:
157:North America
156:
154:
152:
148:
147:Manx language
144:
136:
134:
132:
128:
123:
122:in Karelian.
121:
117:
113:
105:
103:
101:
97:
89:
87:
85:
81:
80:keelepesÀpÀiv
77:
73:
65:
60:
58:
55:
50:
46:
42:
38:
34:
30:
26:
22:
21:language nest
861:New Zealand)
844:
831:. Retrieved
821:
809:. Retrieved
799:
788:. Retrieved
784:the original
774:
762:. Retrieved
757:
748:
737:. Retrieved
733:the original
723:
709:
698:. Retrieved
694:the original
689:
680:
670:February 18,
668:. Retrieved
659:
650:
639:. Retrieved
635:the original
630:
621:
609:. Retrieved
599:
587:. Retrieved
583:
574:
562:. Retrieved
557:
548:
536:. Retrieved
526:
514:. Retrieved
501:
489:. Retrieved
485:
476:
467:
461:
436:
432:
389:. Retrieved
333:
316:
314:
290:
276:
272:North Dakota
269:
254:
238:
223:
211:
196:
192:Onowa McIvor
179:
167:
165:
140:
124:
119:
109:
93:
79:
69:
20:
18:
321:Wainuiomata
317:kĆhanga reo
311:New Zealand
172:Adam's Lake
143:Isle of Man
137:Isle of Man
54:kĆhanga reo
37:New Zealand
881:Categories
790:2015-09-10
739:2009-08-13
700:2022-01-26
656:"Language"
641:2017-03-02
368:References
315:The first
234:PĆ«nana Leo
100:Skolt Sami
96:Inari SĂĄmi
867:(Hawai'i)
833:March 30,
811:March 30,
764:March 28,
611:March 28,
589:March 28,
564:March 28,
538:March 28,
516:March 28,
391:March 28,
305:Kununurra
301:Miriwoong
287:Australia
257:Kalispell
241:Minnesota
180:Clao7alcw
176:Secwepemc
168:Cseyseten
120:kielipezÀ
112:Vedlozero
25:immersion
873:(Canada)
859:Aotearoa
664:Archived
339:See also
131:Sakhalin
491:18 June
327:âwhere
282:Oceania
261:Montana
212:In the
188:Lilâwat
186:in the
174:in the
90:Finland
66:Estonia
51:phrase
47:of the
451:
249:Duluth
228:, the
226:Hawaii
162:Canada
114:, the
106:Russia
76:Haanja
61:Europe
45:calque
23:is an
511:(PDF)
449:JSTOR
329:MÄori
127:Nivkh
49:MÄori
835:2015
813:2015
766:2015
672:2013
613:2015
591:2015
566:2015
540:2015
518:2015
493:2021
393:2015
197:The
72:VÔro
441:doi
270:In
259:in
239:In
224:In
129:on
31:in
883::
756:.
688:.
662:.
658:.
629:.
582:.
556:.
484:.
447:.
437:56
435:.
431:.
401:^
376:^
153:.
98:,
86:.
19:A
857:(
837:.
815:.
793:.
768:.
742:.
717:.
703:.
674:.
644:.
615:.
593:.
568:.
542:.
520:.
495:.
455:.
443::
395:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.