Knowledge

Laurentius Abstemius

Source đź“ť

200:
The fables of Abstemius were frequently reprinted in their own right, as well as added to other collections of Aesopic material, during the 16th century. In particular they can be found annexed to an edition of Aesop's Fables, published in eight volumes at
269: 189:(the widow seeking a husband, 31), borrows directly from the collection of Poggio. A few of these sorts of fable particularly were condemned as ludicrous and licentiously critical of the clergy and the work was added to the 134:(1495), a collection of a hundred fables written in Latin and largely of his own invention. However, the inclusion together with this work of the thirty-three Aesopic fables translated from the Greek by 344: 359: 123:
revival of letters, his first published works appeared in the 1470s and were distinguished by minute scholarship. During that decade he moved to
354: 158:, in which the mouse asks for the lion's daughter as a reward for freeing him from the net and is stepped on accidentally by the bride. 170: 222: 296: 349: 190: 147: 138:
gave the impression that his own work was of the same kind. Several of the fables of Abstemius, it is true, relate to
127:
and became ducal librarian, although he was to move between there and other parts of Italy thereafter as a teacher.
246: 226: 218: 155: 364: 162: 369: 177:, 84). But some quarter of Abstemius' stories belong to the genre of comic anecdotes associated with 120: 329: 206: 178: 139: 98: 86: 260:
Tiphaine Rolland, «Le destin facĂ©tieux des fables, d’Abstemius Ă  La Fontaine Â», in
307: 322: 285: 161:
Still other fables, in the Aesopic manner, provide a frame for proverbs: for example '
338: 135: 108: 202: 116: 103: 217:(Orléans, 1572), they were the source for several in the later books of 124: 193:. Abstemius later wrote a further 97 fables in a less extreme vein, 215:
HĂ©catomythium ou les fables de Laurent Abstemius traduit du latin
142:
in various ways, either as variations on his, as in the case of
97:, was an Italian writer and professor of philology, born at 205:
in 1580, and were later translated very idiomatically by
146:(94), which is told of a gnat and a bee but relates to 130:
The work for which he is principally remembered now is
328:with a literal translation and an idiomatic one by 225:” (VII.8), “Death and the Dying Man” (VIII.1) and “ 68: 60: 52: 42: 30: 23: 119:writer of considerable talents at the time of the 211:Fables of Aesop and Other Eminent Mythologists 8: 20: 144:De culice cibum et hospitium ab appetente 238: 171:The worse the wheel, the more it creaks 7: 248:Dizionario Biografico degli Italiani 213:(1692). Translated into French as 175:De auriga et rota currus stridente 14: 345:Italian male short story writers 191:Vatican index of forbidden books 111:", plays on his family name of 360:Fables by Laurentius Abstemius 72:Writer, professor of philology 1: 197:, published in Fano in 1505. 154:(52) it provides a sequel to 82: 355:15th-century Italian writers 223:The Vultures and the Pigeons 167:De rustico amnem transituro 148:The Ant and the Grasshopper 16:Italian writer and humanist 386: 280:A citation of Desbillons' 227:The Women and the Secret 323:The Latin text of the 195:Hecatomythium Secundum 187:De vidua virum petente 156:The Lion and the Mouse 90: 262:ItĂ©rances de la Fable 163:Still waters run deep 219:La Fontaine's Fables 150:; or in the case of 79:Laurentius Abstemius 25:Laurentius Abstemius 297:Sorbonne University 245:“Lorenzo Astemio”, 101:; his learned name 350:Italian librarians 179:Poggio Bracciolini 115:("drinkwater"). A 85:1440–1508; modern 250:- Volume 4 (1962) 95:Lorenzo Bevilaqua 76: 75: 64:Lorenzo Bevilaqua 377: 330:Roger L'Estrange 310: 305: 299: 294: 288: 282:Fabulae Aesopiae 278: 272: 258: 252: 243: 207:Roger L'Estrange 185:. One at least, 152:De leone et mure 99:Macerata Feltria 84: 61:Other names 37:Macerata, Ancona 21: 385: 384: 380: 379: 378: 376: 375: 374: 335: 334: 319: 314: 313: 306: 302: 295: 291: 279: 275: 259: 255: 244: 240: 235: 91:Lorenzo Astemio 48: 38: 35: 26: 17: 12: 11: 5: 383: 381: 373: 372: 367: 362: 357: 352: 347: 337: 336: 333: 332: 318: 317:External links 315: 312: 311: 308:Fables 255–351 300: 289: 273: 253: 237: 236: 234: 231: 74: 73: 70: 66: 65: 62: 58: 57: 54: 50: 49: 46: 44: 40: 39: 36: 32: 28: 27: 24: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 382: 371: 368: 366: 363: 361: 358: 356: 353: 351: 348: 346: 343: 342: 340: 331: 327: 326: 325:Hecatomythium 321: 320: 316: 309: 304: 301: 298: 293: 290: 287: 283: 277: 274: 271: 267: 263: 257: 254: 251: 249: 242: 239: 232: 230: 228: 224: 221:, including " 220: 216: 212: 208: 204: 198: 196: 192: 188: 184: 181:and known as 180: 176: 172: 168: 164: 159: 157: 153: 149: 145: 141: 137: 136:Lorenzo Valla 133: 132:Hecatomythium 128: 126: 122: 118: 114: 110: 107:, literally " 106: 105: 100: 96: 92: 88: 80: 71: 69:Occupation(s) 67: 63: 59: 55: 51: 45: 41: 33: 29: 22: 19: 365:1440s births 324: 303: 292: 281: 276: 265: 261: 256: 247: 241: 229:” (VIII.6). 214: 210: 199: 194: 186: 182: 174: 166: 160: 151: 143: 131: 129: 112: 102: 94: 78: 77: 18: 370:1508 deaths 53:Nationality 339:Categories 284:is quoted 266:Le Fablier 233:References 169:, 5) and ' 109:abstemious 203:Frankfurt 117:Neo-Latin 113:Bevilaqua 104:Abstemius 183:Facetiae 121:Humanist 93:), born 270:pp.57-8 209:in his 140:Aesop's 87:Italian 56:Italian 286:online 268:2015, 125:Urbino 47:1508 43:Died 34:1440 31:Born 173:' ( 165:' ( 341:: 264:, 89:: 83:c. 81:(

Index

Italian
Macerata Feltria
Abstemius
abstemious
Neo-Latin
Humanist
Urbino
Lorenzo Valla
Aesop's
The Ant and the Grasshopper
The Lion and the Mouse
Still waters run deep
The worse the wheel, the more it creaks
Poggio Bracciolini
Vatican index of forbidden books
Frankfurt
Roger L'Estrange
La Fontaine's Fables
The Vultures and the Pigeons
The Women and the Secret
Dizionario Biografico degli Italiani - Volume 4 (1962)
pp.57-8
online
Sorbonne University
Fables 255–351
The Latin text of the Hecatomythium
Roger L'Estrange
Categories
Italian male short story writers
Italian librarians

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑