Knowledge

Paschasius of Dumium

Source 📝

112:, which are carefully and eloquently composed, like many other works of the Greeks, I should have refused this unaccustomed task, if I had been allowed. I have never yet fashioned anything to be either written or read, being prohibited by my lack of ability and self-conviction. Lest I should be stealing an expression from the very wise Socrates, I dare not say that I know that I know nothing. Since I must accede to your request, I shall not mention my ability, but rather shall display even in an assigned work the confidence which I owe to you. But since there are many books of these eloquent men written in the Latin language, with the reading of which I have been admittedly acquainted under your instructions, if you happen to find anything inserted here from those sources or anything not eloquently expressed, please do not consider it my fault, because I have translated those writings exactly as they were in the manuscript that was given to me, although I admit that I am not able to do even that correctly. Hence, it remains for me to finish through your prayers what I have begun by your request. If you decide that it should be published, you must consent to improve it with your own words, for I shall not be satisfied that you liked any of it until I know that you disliked some of it. 17: 60:, who arrived at Dumium around 550. Martin commissioned the translation. In his dedicatory preface, Paschasius addresses Martin as a "priest and abbot", indicating that the translation was made during Martin's abbacy, before he became a bishop in 556. Since Paschasius had to learn Greek before executing the translation, it is probable that the work was completed only towards 555. He entitled it 124:
Abbot Arsenius was once asked by Abbot Marcus why he fled from men. He replied: "God knows that I love men, but I cannot be both with God and with men. The multitudes above and the virtues have but one will, while men have many and varied wills; for this reason, I cannot leave God and be with men."
75:
Paschasius's Latin is simple and he preserves many Greek idioms. His original work was in two long books, but the whole does not survive. There are two surviving versions, a long one and a short one. The long is the more common in the manuscripts, but only the short one has been published and
163:, p. 113, "ew men in the Middle Ages succeeded as well .. in leaving but a single mention of their name to posterity, yet at the same time one that gives a wholly favorable impression of their character and scholarly interests." At pp. 114–115, he quotes 76:
translated into English. In all, only about one fifth of the original work survives across all versions. The title is known from the long version and the work is also cited by title in
56:
Paschasius is known only from his own preface. Contrary to what many modern scholars have said, there is no evidence that he was a deacon. He learned Greek from
167:: Paschasius in "these dozen lines ... has contrived to fix his image, and the image of his type, vain and crabbed and obstinate, but an honest scholar." 274: 309: 284: 319: 304: 250: 269: 314: 324: 41: 16: 46: 89: 85: 77: 69: 36: 177: 175: 173: 117: 32: 280: 21: 57: 245: 298: 164: 65: 261:
Iberian Fathers, Volume 1: Martin of Braga, Paschasius of Dumium, Leander of Seville
198: 108:
When you asked me, most holy father, to translate into the Latin language the
64:('Questions and answers of the Greek fathers'). It probably served as a 194: 197:
to Martin, "has no match among epistles dedicatory till one comes to
50: 15: 193:
According to Waddell, the preface, which is in the form of an
82:
De viris illustribus, sive de scriptoribus ecclesiasticis
143: 141: 139: 88:
incorporated some of Paschasius's material into his
279:. Oxford: Oxford University Press. p. 1141. 184:, pp. 113–115 (introduction) and 117–171 (text). 62:Interrogationes et responsiones Graecorum patrum 8: 20:From a 15th-century German manuscript, now 68:at Dumium and introduced eastern ideas of 147: 275:The Oxford Dictionary of Late Antiquity 263:. Catholic University of America Press. 135: 116:Chapter 34, §1, contains an account of 226: 214: 202: 181: 160: 7: 244:Andrés Sanz, María Adelaida (2018). 14: 31:(fl. 6th century) was a monk of 259:Barlow, Claude W., ed. (1969). 254:. Real Academia de la Historia. 272:. In Nicholson, Oliver (ed.). 251:Diccionario biográfico español 58:Martin, future bishop of Braga 1: 42:Sayings of the Desert Fathers 310:6th-century writers in Latin 305:6th-century Christian monks 104:From Paschasius's preface: 37:Suevic kingdom of Gallaecia 341: 270:"Paschasius of Dumium, S." 268:Ferreiro, Alberto (2018). 110:Lives of the Greek Fathers 92:verse adaptation of the 320:Greek–Latin translators 315:6th-century translators 127: 114: 25: 122: 106: 96:in the 13th century. 84:in the 11th century. 19: 325:Kingdom of the Suebi 78:Sigebert of Gembloux 29:Paschasius of Dumium 246:"Pascasio de Dumio" 39:who translated the 118:Arsenius the Great 26: 24:MS. Laud Misc. 346 286:978-0-19-881625-6 332: 290: 264: 255: 230: 224: 218: 212: 206: 191: 185: 179: 168: 159:In the words of 157: 151: 145: 340: 339: 335: 334: 333: 331: 330: 329: 295: 294: 293: 287: 277:, Volume 2: J–Z 267: 258: 243: 239: 234: 233: 225: 221: 213: 209: 205:, p. 114). 192: 188: 180: 171: 158: 154: 146: 137: 132: 102: 72:to the region. 12: 11: 5: 338: 336: 328: 327: 322: 317: 312: 307: 297: 296: 292: 291: 285: 265: 256: 240: 238: 235: 232: 231: 229:, p. 155. 219: 217:, p. 117. 207: 186: 169: 152: 134: 133: 131: 128: 101: 98: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 337: 326: 323: 321: 318: 316: 313: 311: 308: 306: 303: 302: 300: 288: 282: 278: 276: 271: 266: 262: 257: 253: 252: 247: 242: 241: 236: 228: 223: 220: 216: 211: 208: 204: 201:" (quoted in 200: 196: 190: 187: 183: 178: 176: 174: 170: 166: 165:Helen Waddell 162: 156: 153: 149: 148:Ferreiro 2018 144: 142: 140: 136: 129: 126: 121: 119: 113: 111: 105: 99: 97: 95: 91: 87: 83: 79: 73: 71: 67: 66:monastic rule 63: 59: 54: 52: 48: 44: 43: 38: 34: 30: 23: 18: 273: 260: 249: 237:Bibliography 222: 210: 189: 155: 123: 115: 109: 107: 103: 93: 90:Anglo-Norman 86:Henry d'Arci 81: 74: 61: 55: 40: 28: 27: 227:Barlow 1969 215:Barlow 1969 203:Barlow 1969 182:Barlow 1969 161:Barlow 1969 299:Categories 199:Ben Jonson 70:asceticism 100:Excerpts 22:Bodleian 195:epistle 94:Sayings 35:in the 283:  33:Dumium 130:Notes 51:Latin 49:into 47:Greek 45:from 281:ISBN 80:'s 301:: 248:. 172:^ 138:^ 120:: 53:. 289:. 150:.

Index


Bodleian
Dumium
Suevic kingdom of Gallaecia
Sayings of the Desert Fathers
Greek
Latin
Martin, future bishop of Braga
monastic rule
asceticism
Sigebert of Gembloux
Henry d'Arci
Anglo-Norman
Arsenius the Great



Ferreiro 2018
Barlow 1969
Helen Waddell



Barlow 1969
epistle
Ben Jonson
Barlow 1969
Barlow 1969
Barlow 1969
"Pascasio de Dumio"

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.