Knowledge (XXG)

Riders to the Sea

Source đź“ť

643: 216:
play is an examination of that idea as he has a set of deeply religious characters who find themselves at odds with an unbeatable force of nature (this being the sea). While the family is clearly Catholic, they still find themselves wary of the supernatural characteristics of natural elements, an idea very present in Celtic paganism.
178:
the drowned corpse that confirms it was Michael. Maurya returns home claiming to have seen the ghost of Michael riding behind Bartley and begins lamenting the loss of the men in her family to the sea, after which some villagers bring in the corpse of Bartley. He fell off his horse into the sea and drowned.
172:
Maurya has lost her husband and five sons to the sea. As the play begins Nora and Cathleen receive word from the priest that a body, which may be their brother Michael, has washed up on shore in County Donegal, on the Irish mainland north of their home island of Inishmaan. Bartley is planning to sail
233:
The characters of the play are at all times in contact with and accepting of the reality of death, the sea and drowning especially being a constant threat. They are caught between the dual realities of the sea as a source of livelihood and a fatal threat. The objects and culture of death in the form
188:
They're all gone now, and there isn't anything more the sea can do to me.... I'll have no call now to be up crying and praying when the wind breaks from the south, and you can hear the surf is in the east, and the surf is in the west, making a great stir with the two noises, and they hitting one on
177:
to sell a horse, and ignores Maurya's pleas to stay. He leaves gracefully. Maurya predicts that by nightfall she will have no living sons, and her daughters chide her for sending Bartley off with an ill word. Maurya goes after Bartley to bless his voyage, and Nora and Cathleen receive clothing from
215:
The pervading theme of this work is the subtle paganism Synge observed in the people of rural Ireland. Following his dismissal of Christianity, Synge found that the predominantly Roman Catholic Ireland still retained many of the folktales and superstitions born out of the old Celtic paganism. This
224:
Another main theme of the play is the tension between the traditional and modern worlds in Ireland at the time. While Maurya, representative of the older Irish generation, is immovably tied to the traditional world and inward-looking, Nora, representative of the younger generation is willing to
33: 96:
to visit the Aran Islands. He went on to spend the summers from 1898 to 1903 there. While on the Aran Island of Inishmaan, Synge heard the story of a man from Inishmaan whose body washed up on the shore of an island of
625:
Ruckenstein, Lelia and James A. O'Malley. "Irish Revival; John Millington Synge; "Everything Irish: The History, Literature, Art, Music, People and Places of Ireland, from A-Z. New York: Ballantine, 2003,
80:, and like all of Synge's plays it is noted for capturing the poetic dialogue of rural Ireland. The plot is based not on the traditional conflict of human wills but on the hopeless 267:
and, notably, Synge's bereaved fiancée Marie O'Neill. Hurst had been mentored in Hollywood by John Ford, and Ruth Barton describes scenes in the film as "remarkably Fordian."
588:
illustrations de Jack B. Yeats. Éditions Folle avoine, 1993, 96 p., 13.72 €; rĂ©Ă©dition dans Théâtre complet. , Éditions Actes Sud, « Babel Â» n° 199, 1996, 324 p.
705: 436: 566:
Théâtre. , Éditions Gallimard, 1942; rĂ©Ă©ditions : , Librairie théâtrale, « Ă‰ducation et théâtre. Théâtre de rĂ©pertoire Â» n° 18, 1954, 1978, 16 p.,
451: 225:
change with the outside world and therefore outward-looking. Cathleen, the eldest daughter struggles to bridge these two worlds and hold both in balance.
542: 821: 816: 628:
Donnelly, James S. "Drama, Modern; Literary Renaissance (Celtic Revival);" Encyclopedia of Irish History and Culture. Vol. 2. Detroit: Gale, 2004.
234:
of coffins, keening, and mourning are prevalent in the play and are closely based on Synge's observations of the culture of the Aran Island.
148:
Cathleen: Maurya's elder daughter, tries to keep her mother from dying from grief by identifying her deceased brother Michael's clothing.
698: 298: 826: 136:. These include the identification of the drowned man by his clothing and the account of a man's ghost being seen riding a horse. 767: 145:
Maurya: Grief-stricken widow and mother of eight children Cathleen, Nora, Bartley, Shawn, Sheamus, Stephen, Patch, and Michael.
130:
Several scenes in the play are taken from stories Synge collected during his time in the Aran Islands and recorded in his book
691: 157:
Maurya's sons Shawn, Sheamus, Stephen, Patch, and Michael, as well as Maurya's husband are all deceased when the play begins.
252: 362: 160:
There is also a priest character who is never seen but is quoted by Cathleen and Nora in the beginning of the play.
53: 735: 292: 17: 490: 507:
Kennedy, J. (2004-01-01). ""Sympathy Between Man and Nature" Landscape and Loss in Synge's Riders to the Sea".
21: 775: 759: 727: 811: 783: 751: 617: 284: 120: 715: 546: 57: 93: 81: 647: 575:
illustrations de Roland Topor. , Éditions La Délirante, 1975, 1978, édition revue, illustrations de
382:
The play has been translated in French by Georgette Sable and it has been published by Anthropomare
806: 256: 132: 611: 482: 474: 430: 524: 667: 516: 466: 124: 40: 662: 655: 631:
Bourgeois, Maurice. John Millington Synge and the Irish Theatre. Bronx, NY: B. Blom, 1965.
112: 313: 271: 260: 116: 98: 163:
Eamon Simon, Stephen Pheety, and Colum Shawn are the neighbors and friends of Bartley.
800: 486: 320: 346: 327: 264: 77: 36: 683: 576: 154:
Bartley: Maurya's youngest and only living son, has died by the end of the play.
65: 323:(1926-2020) also set the play as a one-act opera, using the same title (1996). 642: 370: 190: 610: 528: 197:, and I won't care what way the sea is when the other women will be keening. 82:
struggle of a people against the impersonal but relentless cruelty of the sea
174: 73: 520: 186:(raising her head and speaking as if she did not see the people around her) 32: 316:(1911–2000) also set the play as an opera, using the same title (1972). 270:
A 1987 47-minute color movie directed and adapted by Ronan O'Leary with
201:
Give me the Holy Water, Nora; there's a small sup still on the dresser.
194: 69: 478: 287:(1872–1958) made an almost verbatim setting of the play as a one-act 61: 60:. It was first performed on 25 February 1904 at the Molesworth Hall, 151:
Nora: Maurya's younger daughter, helps her sister with their mother.
676:
Official legacy website of the director with filmography including
675: 470: 288: 31: 389:(Riders to the Sea, 1903; 1904) translated by Maurice Bourgeois, 247:
At least two motion picture versions of the play have been made:
92:
In 1897, J. M. Synge was encouraged by his friend and colleague
687: 189:
the other. I'll have no call now to be going down and getting
115:
dialect of the Aran Islands. Synge's use of phrasing from the
452:"Synge's Riders to the Sea: Island as Cultural Battleground" 509:
Interdisciplinary Studies in Literature and Environment
334:, a one-act opera, (1924), libretto by Rabaud based on 127:
looked to encourage pride and nationalism in Ireland.
16:This article is about the play. For the opera, see 181:This speech of Maurya is famous in Irish drama: 656:A collection of Synge's short plays, including 338:, debut in Paris, Salle Favart, April 10, 1924 183: 425:. Methuen. pp. Introduction to the Plays. 255:, 40-minute black-and-white movie directed by 699: 64:, by the Irish National Theater Society with 8: 706: 692: 684: 435:: CS1 maint: location missing publisher ( 374:a stage reenactment of all Synge's plays. 27:1904 play written by John Millington Synge 410: 543:"Liste_publications_riders_to_the_sea" 428: 7: 416: 414: 401:), translated by Françoise Morvan. 393:, translated by Fouad El-Etr, and 14: 609:Rines, George Edwin, ed. (1920). 301:(1927–2008) wrote a light opera, 768:The Playboy of the Western World 641: 605:. New York: Vintage Books, 1935. 274:(in her final film appearance). 822:Irish plays adapted into films 817:Plays by John Millington Synge 366:is a one-act play adaptation. 259:with screenplay adaptation by 1: 459:Twentieth Century Literature 385:Other translations include: 450:Leder, Judith Remy (1990). 68:playing Maurya. An one-act 843: 305:(1963), that was based on 54:Irish Literary Renaissance 39:as Maurya, photo taken by 15: 827:Plays adapted into operas 736:In the Shadow of the Glen 722: 612:"Riders to the Sea"  423:Synge: The Complete Plays 193:in the dark nights after 20:. For the 1936 film, see 18:Riders to the Sea (opera) 22:Riders to the Sea (film) 220:Tradition vs. modernity 784:Deirdre of the Sorrows 752:The Well of the Saints 618:Encyclopedia Americana 363:Señora Carrar's Rifles 285:Ralph Vaughan Williams 203: 121:Irish Literary Revival 44: 728:When the Moon has Set 716:John Millington Synge 672:Full text of the play 395:Cavaliers vers la mer 283:The English composer 72:, the play is set at 58:John Millington Synge 52:is a play written by 35: 776:The Tinker's Wedding 521:10.1093/isle/11.1.15 399:L’Ombre de la vallĂ©e 387:Ă€ cheval vers la mer 140:Principal characters 94:William Butler Yeats 421:Hern, T.H. (1963). 349:'s piece is titled 257:Brian Desmond Hurst 603:The Complete Plays 391:Cavaliers Ă  la mer 319:American composer 111:is written in the 45: 794: 793: 744:Riders to the Sea 678:Riders to the Sea 669:Riders to the Sea 658:Riders to the Sea 649:Riders to the Sea 646:The full text of 336:Riders to the Sea 332:L’appel de la mer 307:Riders to the Sea 109:Riders to the Sea 103:Riders to the Sea 101:, which inspired 49:Riders to the Sea 834: 760:The Aran Islands 708: 701: 694: 685: 645: 622: 614: 589: 586: 580: 573: 567: 564: 558: 557: 555: 554: 545:. Archived from 539: 533: 532: 504: 498: 497: 495: 489:. Archived from 456: 447: 441: 440: 434: 426: 418: 326:French composer 312:German composer 299:Bruce Montgomery 133:The Aran Islands 125:Irish literature 123:, a period when 41:Carl Van Vechten 842: 841: 837: 836: 835: 833: 832: 831: 797: 796: 795: 790: 718: 712: 663:Standard Ebooks 638: 608: 598: 593: 592: 587: 583: 574: 570: 565: 561: 552: 550: 541: 540: 536: 506: 505: 501: 493: 454: 449: 448: 444: 427: 420: 419: 412: 407: 397:(combined with 380: 359: 344: 281: 245: 240: 231: 222: 213: 208: 170: 142: 119:is part of the 113:Hiberno-English 90: 28: 25: 12: 11: 5: 840: 838: 830: 829: 824: 819: 814: 809: 799: 798: 792: 791: 789: 788: 780: 772: 764: 756: 748: 740: 732: 723: 720: 719: 713: 711: 710: 703: 696: 688: 682: 681: 673: 665: 653: 637: 636:External links 634: 633: 632: 629: 626: 623: 606: 597: 594: 591: 590: 581: 568: 559: 534: 499: 496:on 2020-01-03. 471:10.2307/441822 465:(2): 207–224. 442: 409: 408: 406: 403: 379: 376: 358: 355: 343: 340: 280: 277: 276: 275: 272:Geraldine Page 268: 261:Patrick Kirwan 244: 241: 239: 236: 230: 227: 221: 218: 212: 209: 207: 204: 169: 166: 165: 164: 161: 158: 155: 152: 149: 146: 141: 138: 117:Irish language 99:County Donegal 89: 86: 26: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 839: 828: 825: 823: 820: 818: 815: 813: 812:One-act plays 810: 808: 805: 804: 802: 786: 785: 781: 778: 777: 773: 770: 769: 765: 762: 761: 757: 754: 753: 749: 746: 745: 741: 738: 737: 733: 730: 729: 725: 724: 721: 717: 709: 704: 702: 697: 695: 690: 689: 686: 680: 679: 674: 671: 670: 666: 664: 660: 659: 654: 652:at Wikisource 651: 650: 644: 640: 639: 635: 630: 627: 624: 620: 619: 613: 607: 604: 600: 599: 595: 585: 582: 579:, 1982, 48 p, 578: 572: 569: 563: 560: 549:on 2008-11-18 548: 544: 538: 535: 530: 526: 522: 518: 514: 510: 503: 500: 492: 488: 484: 480: 476: 472: 468: 464: 460: 453: 446: 443: 438: 432: 424: 417: 415: 411: 404: 402: 400: 396: 392: 388: 383: 377: 375: 373: 372: 367: 365: 364: 356: 354: 352: 348: 341: 339: 337: 333: 329: 324: 322: 321:Marga Richter 317: 315: 310: 308: 304: 300: 296: 294: 290: 286: 278: 273: 269: 266: 262: 258: 254: 250: 249: 248: 242: 237: 235: 228: 226: 219: 217: 210: 205: 202: 200: 196: 192: 187: 182: 179: 176: 168:Plot synopsis 167: 162: 159: 156: 153: 150: 147: 144: 143: 139: 137: 135: 134: 128: 126: 122: 118: 114: 110: 106: 104: 100: 95: 87: 85: 83: 79: 75: 71: 67: 63: 59: 55: 51: 50: 42: 38: 34: 30: 23: 19: 782: 774: 766: 758: 750: 743: 742: 734: 731:(Unproduced) 726: 677: 668: 657: 648: 616: 602: 601:Synge, J.M. 584: 571: 562: 551:. Retrieved 547:the original 537: 515:(1): 15–30. 512: 508: 502: 491:the original 462: 458: 445: 422: 398: 394: 390: 386: 384: 381: 378:Translations 369: 368: 361: 360: 350: 347:Mary Anthony 345: 335: 331: 330:(1873-1949) 328:Henri Rabaud 325: 318: 311: 306: 302: 297: 291:, using the 282: 265:Sara Allgood 246: 232: 223: 214: 198: 185: 184: 180: 171: 131: 129: 108: 107: 102: 91: 78:Aran Islands 48: 47: 46: 37:Sara Allgood 29: 577:Sam Szafran 314:Eduard PĂĽtz 238:Adaptations 66:Helen Laird 56:playwright 807:1904 plays 801:Categories 596:References 553:2009-04-06 371:DruidSynge 293:same title 191:Holy Water 88:Background 714:Plays by 529:1076-0962 487:164099659 431:cite book 303:Spindrift 199:(To Nora) 175:Connemara 74:Inishmaan 351:Threnody 295:(1927). 229:Fatalism 211:Paganism 195:Samhain 76:in the 70:tragedy 787:(1910) 779:(1909) 771:(1907) 763:(1907) 755:(1905) 747:(1904) 739:(1903) 527:  485:  479:441822 477:  243:Cinema 206:Themes 62:Dublin 43:, 1938 494:(PDF) 483:S2CID 475:JSTOR 455:(PDF) 405:Notes 357:Stage 342:Dance 289:opera 279:Opera 263:with 525:ISSN 437:link 253:1935 661:at 517:doi 467:doi 173:to 803:: 615:. 523:. 513:11 511:. 481:. 473:. 463:36 461:. 457:. 433:}} 429:{{ 413:^ 353:. 309:. 251:A 105:. 84:. 707:e 700:t 693:v 621:. 556:. 531:. 519:: 469:: 439:) 24:.

Index

Riders to the Sea (opera)
Riders to the Sea (film)

Sara Allgood
Carl Van Vechten
Irish Literary Renaissance
John Millington Synge
Dublin
Helen Laird
tragedy
Inishmaan
Aran Islands
struggle of a people against the impersonal but relentless cruelty of the sea
William Butler Yeats
County Donegal
Hiberno-English
Irish language
Irish Literary Revival
Irish literature
The Aran Islands
Connemara
Holy Water
Samhain
1935
Brian Desmond Hurst
Patrick Kirwan
Sara Allgood
Geraldine Page
Ralph Vaughan Williams
opera

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑