Knowledge

Stev

Source 📝

455:— signifying 25 matches played for Norway's national team). The stev was performed at the banquet in Yugoslavia following a football match of two national teams, and the performer held the head of the lamb that had been eaten at the banquet, while he performed from a tabletop. (The watch was received before the match.) 680:
Han fikk selv klokken borte mot Jugoslavia i 1983. Norge tapte 2-1, men banketten etterpå husker Hareide godt. — – Vi hadde spist noe lammekjøtt og Svein Mathisen hadde vært inne på kjøkkenet og hentet et sauehode! Han tok det med inn der vi spiste, gikk opp på bordet og fremførte et stev fra
531:
Nystevet er det norsk motstykket til amerikanarane sin blues. Steva uttrykkjer kjærleik eller og lengt, men dei kan også vera skjemtande eller forma slik at dei skal ramme ein annan på eit sårt punkt.
1092: 411:
A kveder from Setesdal, when performing stev, generally sings more slowly, than a kveder from Telemark. One reason for this, may be that Setesdal stev are often more meditative ( or
761: 81:) is the oldest type. It is likely that gamlestev were originally danced. Stanzas in gamlestev meter,were already established around the end of the 13th century. 1087: 444: 754: 240:(tune-staves) are instrumental dancetune songs. This is dancetunes with a short text. Sometimes the staves grows to longer songs. In 631: 603: 524: 808: 747: 638:Å stevjast er ei selskapeleg form for songkamp, og det gjeld å kunne flest mogleg stev slik at ein aldri er opprådd. 427:'s performance at "liberation of Norway" concert that was held 1945, in the ceremonial hall (the "Aula") at the 301: 1056: 245: 1134: 281: 116: 111: 106: 101: 126:
Some gamlestev might be remnants of folk songs that have been split up, and thereby losing completeness.
362: 334:
melodies that there are good arguments for the theory of an unbroken tradition and non-dance origin of
1066: 734: 669: 366: 142:(new stave) have probably been around since about the year 1700. "It is the Norwegian counterpart to 94: 20: 1112: 484: 358: 350: 320:. Storm-Mathisen demonstrates in his writing and audio recordings of stanzas from Old Norse eddic 289: 1071: 730: 687: 448: 428: 297: 218: 726: 346: 237: 222: 1105: 260: 214: 123:
The metre in most old staves is free, and the rhyming is always on the second and fourth line.
74: 944: 803: 722: 627: 599: 520: 405: 210: 169:
have held much of their ground. Many folksongs are based on the form, which rhymes in pairs:
1061: 202: 138: 90: 44: 1040: 828: 798: 770: 700: 852: 440: 432: 354: 285: 1128: 979: 915: 721:
to Norwegian stev and ballad tunes" in "Folkemusikkinnsamling - Skrift nr.16 - 2002"(
393: 293: 147: 48: 718: 1015: 993: 859: 674: 424: 313: 37: 1035: 1030: 1025: 1020: 986: 951: 904: 840: 317: 305: 491:
S.V.,Cappelens Musikkleksikon 1981, Cappelen, 1981, Column no.3(paragraph no.4)
792: 263:(imitating staves) are often referred to as parody-quote stev. These contain 965: 958: 937: 931: 785: 264: 33: 972: 885: 373:
were originally dance songs, even though he had never seen them danced."
166: 162: 155: 86: 871: 739: 412: 322: 241: 206: 316:
and rhythm which he claims shows an unbroken tradition from Old Norse
999: 382: 331: 40: 30: 280:"relating to language and poetry rather than to slowed-down dance": 892: 834: 159: 143: 503: 85:
Of the gamlestev that have been preserved, most of them are from
878: 656:
S.V.,Cappelens Musikkleksikon 1 981, Cappelen, 1981, Column no.5
571:
Ekgren, Jacqueline Pattison (2009). "12. Dipod rules: Norwegian
548:
Ekgren, Jacqueline Pattison (2009). "12. Dipod rules: Norwegian
743: 610:
I eldre tider var det sjølvsagt at ein god kvedar kunne stevje,
1093:
Norwegian National Association for Traditional Music and Dance
664: 662: 304:(1975 and 2007). ("Handagard points out that much Norwegian 681:
Telemark for meg. Svein var god på stev, forteller Hareide.
431:. In 1983, a member of Norway's national team of football, 404:, where the object is to know many stev so one will not be 93:. This poetic form is equivalent to the metre of the 1080: 1049: 1008: 924: 817: 777: 51:, meaning the stressed syllable in a metric verse. 648: 646: 499: 497: 381:A person who can perform a stev, is known as a 276:Some researchers have presented theories about 248:, a tune which is both a dance-tune and a song. 577:Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics 554:Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics 475:, Volume 27, Universitetsforlaget, 2001, p158. 755: 8: 165:, to a great extent. By contrast, nystev in 97:, and is used over most of Northern Europe: 19:For the taxonomic abbreviation, Stev., see 762: 748: 740: 543: 541: 539: 439:(performed by another member of the team, 1088:Norwegian Folk Music Research Association 445:Norwegian Football Association Gold Watch 365:(2002). These theories were started by 341:"Theories in the last century connecting 464: 388:Previously "A good kvedar knew how to 696: 685: 575:paired accents and accentual poetry". 552:paired accents and accentual poetry". 443:) related to Hareides receipt of the 189:men best eg ser deg når myrkt det er. 7: 717:"Old words to old tunes - Old Norse 179:for når eg søver, eg om deg drøymer. 174:Den dag kjem aldri at eg deg gløymer 345:with dance" have been presented by 14: 112:and who will lace my middle waist 415:), in regard to the stev text. 158:, nystev have been replaced by 809:Traditional Nordic dance music 184:og natt og dag er du like nær, 102:Oh who will shoe my bonny foot 1: 473:Studia Musicologica Norvegica 385:(or "kvedar"), in Norwegian. 471:Jacqueline Pattison Ekgren, 117:with a long, long linen band 59:There are various types of 1151: 302:Jacqueline Pattison Ekgren 107:and who will glove my hand 18: 624:Skjemteviser og salmevers 596:Skjemteviser og salmevers 517:Skjemteviser og salmevers 312:, has strong elements of 244:, an equivalent would be 729:), p. 109; author: 408:(or become perplexed)." 246:The Rocky Road to Dublin 36:consisting of four line 622:Lystrup, Geirr (1980). 594:Lystrup, Geirr (1980). 515:Lystrup, Geirr (1980). 369:'s claim in 1898 that " 47:version of the word is 452: 282:Ivar Mortensson-Egnund 678:. p. Sporten 7. 652:Dagne Groven Myhren, 435:, was honored with a 1067:Icelandic folk music 771:Norwegian folk music 735:Norsk Folkemusikklag 419:Notable performances 400:is a social form of 349:(in 1928 and 1939), 300:(2002 and 2007) and 21:Christian von Steven 16:Norwegian folk music 879:Pols and Springleik 485:Dagne Groven Myhren 1072:Swedish folk music 1062:Finnish folk music 731:Jon Storm-Mathisen 429:University of Oslo 314:alliterative rhyme 298:Jon Storm-Mathisen 144:blues from America 1122: 1121: 1057:Danish folk music 848:2/4 or 6/8 Dances 804:Nordic folk music 695:Missing or empty 363:Reimund Kvideland 1142: 764: 757: 750: 741: 705: 704: 698: 693: 691: 683: 666: 657: 650: 641: 640: 619: 613: 612: 591: 585: 584: 568: 562: 561: 545: 534: 533: 512: 506: 501: 492: 482: 476: 469: 396:(in 1980). ("To 326:sung-recited to 1150: 1149: 1145: 1144: 1143: 1141: 1140: 1139: 1125: 1124: 1123: 1118: 1076: 1045: 1041:Mixolydian mode 1004: 920: 813: 799:Music of Norway 773: 768: 714: 712:Further reading 709: 708: 694: 684: 670:Aslan Farschian 668: 667: 660: 651: 644: 634: 621: 620: 616: 606: 593: 592: 588: 570: 569: 565: 547: 546: 537: 527: 514: 513: 509: 502: 495: 483: 479: 470: 466: 461: 421: 379: 367:Richard Steffen 274: 257: 234: 199: 134: 95:medieval ballad 71: 57: 24: 17: 12: 11: 5: 1148: 1146: 1138: 1137: 1127: 1126: 1120: 1119: 1117: 1116: 1109: 1102: 1095: 1090: 1084: 1082: 1078: 1077: 1075: 1074: 1069: 1064: 1059: 1053: 1051: 1047: 1046: 1044: 1043: 1038: 1033: 1028: 1026:Harmonic minor 1023: 1018: 1012: 1010: 1006: 1005: 1003: 1002: 997: 990: 983: 976: 969: 962: 955: 948: 941: 934: 928: 926: 922: 921: 919: 918: 913: 909: 908: 901: 897: 896: 889: 882: 875: 868: 864: 863: 856: 849: 845: 844: 837: 832: 825: 821: 819: 815: 814: 812: 811: 806: 801: 796: 789: 781: 779: 775: 774: 769: 767: 766: 759: 752: 744: 738: 737: 713: 710: 707: 706: 672:(2011-10-11). 658: 642: 632: 614: 604: 586: 563: 535: 525: 507: 493: 477: 463: 462: 460: 457: 441:Svein Mathisen 420: 417: 378: 375: 355:Otto Holzapfel 286:Idar Handagard 273: 270: 269: 268: 256: 251: 250: 249: 233: 228: 227: 226: 198: 193: 192: 191: 186: 181: 176: 152: 151: 133: 128: 121: 120: 114: 109: 104: 83: 82: 70: 65: 56: 53: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1147: 1136: 1135:Poetic rhythm 1133: 1132: 1130: 1115: 1114: 1113:Spelemannslag 1110: 1108: 1107: 1103: 1101: 1100: 1096: 1094: 1091: 1089: 1086: 1085: 1083: 1081:Miscellaneous 1079: 1073: 1070: 1068: 1065: 1063: 1060: 1058: 1055: 1054: 1052: 1048: 1042: 1039: 1037: 1034: 1032: 1029: 1027: 1024: 1022: 1019: 1017: 1014: 1013: 1011: 1007: 1001: 998: 996: 995: 991: 989: 988: 984: 982: 981: 977: 975: 974: 970: 968: 967: 963: 961: 960: 956: 954: 953: 949: 947: 946: 942: 940: 939: 935: 933: 930: 929: 927: 923: 917: 916:Wedding march 914: 912:Miscellaneous 911: 910: 907: 906: 902: 899: 898: 895: 894: 890: 888: 887: 883: 881: 880: 876: 874: 873: 869: 866: 865: 862: 861: 857: 855: 854: 850: 847: 846: 843: 842: 838: 836: 833: 831: 830: 826: 823: 822: 820: 816: 810: 807: 805: 802: 800: 797: 795: 794: 790: 788: 787: 783: 782: 780: 776: 772: 765: 760: 758: 753: 751: 746: 745: 742: 736: 733:, publisher: 732: 728: 724: 720: 716: 715: 711: 702: 689: 682: 677: 676: 671: 665: 663: 659: 655: 649: 647: 643: 639: 635: 633:82-521-1849-6 629: 626:. p. 7. 625: 618: 615: 611: 607: 605:82-521-1849-6 601: 598:. p. 7. 597: 590: 587: 582: 578: 574: 567: 564: 559: 555: 551: 544: 542: 540: 536: 532: 528: 526:82-521-1849-6 522: 519:. p. 7. 518: 511: 508: 505: 500: 498: 494: 490: 486: 481: 478: 474: 468: 465: 458: 456: 454: 450: 446: 442: 438: 434: 430: 426: 418: 416: 414: 409: 407: 403: 399: 395: 394:Geirr Lystrup 391: 386: 384: 376: 374: 372: 368: 364: 360: 356: 352: 348: 344: 339: 337: 333: 329: 325: 324: 319: 315: 311: 307: 303: 299: 295: 294:Eivind Groven 291: 287: 283: 279: 271: 266: 262: 259: 258: 255: 252: 247: 243: 239: 236: 235: 232: 229: 224: 220: 216: 212: 208: 204: 201: 200: 197: 194: 190: 187: 185: 182: 180: 177: 175: 172: 171: 170: 168: 164: 161: 157: 149: 148:Geirr Lystrup 145: 141: 140: 136: 135: 132: 129: 127: 124: 118: 115: 113: 110: 108: 105: 103: 100: 99: 98: 96: 92: 91:øvre Telemark 88: 80: 76: 73: 72: 69: 66: 64: 62: 55:Various types 54: 52: 50: 46: 42: 39: 35: 32: 29:is a form of 28: 22: 1111: 1104: 1098: 1097: 1016:Aeolian mode 992: 985: 978: 971: 964: 957: 950: 943: 936: 903: 891: 884: 877: 870: 860:Rudl or Rull 858: 851: 839: 827: 791: 784: 697:|title= 679: 675:Verdens Gang 673: 653: 637: 623: 617: 609: 595: 589: 580: 576: 572: 566: 557: 553: 549: 530: 516: 510: 488: 480: 472: 467: 436: 425:Aslak Brekke 422: 410: 401: 397: 389: 387: 380: 370: 359:Ånon Egeland 351:Hallvard Lie 342: 340: 335: 327: 321: 309: 308:, including 290:O.M. Sandvik 277: 275: 253: 230: 209:), includes 205:(refrain in 195: 188: 183: 178: 173: 153: 137: 130: 125: 122: 84: 78: 67: 60: 58: 26: 25: 1036:Lydian mode 1031:Ionian mode 1021:Dorian mode 994:Seljefløyte 987:Psalmodicon 952:Hardingfele 925:Instruments 433:Åge Hareide 361:(1998) and 318:folk poetry 306:folk poetry 288:(in 1942), 284:(in 1914), 219:mellomsleng 980:Oterfløyte 905:Reinlender 867:3/4 Dances 824:2/4 Dances 818:Tune Types 793:Gammaldans 459:References 453:Gullklokka 377:Performers 347:Erik Eggen 265:Wellerisms 238:slåttestev 231:Slåttestev 223:ettersleng 150:(in 1980). 1106:Spelemann 1050:Relations 966:Langeleik 959:Krogharpe 938:Bukkehorn 932:Accordion 900:4/4 Dance 786:Bygdedans 727:0800-3734 688:cite news 449:Norwegian 423:In 1945, 392:", wrote 328:gamlestev 261:hermestev 254:Hermestev 215:etterstev 163:folksongs 146:", wrote 79:old stave 75:gamlestev 68:Gamlestev 34:folk song 31:Norwegian 1129:Category 973:Neverlur 886:Springar 841:Schottis 402:songkamp 398:stevjast 357:(1993), 353:(1967), 296:(1971), 167:Setesdal 156:Telemark 87:Setesdal 872:Masurka 829:Halling 778:General 719:Havamal 504:no:Stev 413:elegiac 406:at loss 323:Havamal 242:Ireland 211:innstev 207:ballads 45:English 41:stanzas 1009:Scales 1000:Violin 853:Gangar 725:  630:  602:  583:: 208. 560:: 207. 523:  390:stevja 383:kveder 371:nystev 343:nystev 332:ballad 272:Origin 203:omkved 196:Omkved 139:Nystev 131:Nystev 43:. The 835:Polka 160:rural 49:stave 38:lyric 1099:Stev 945:Giga 893:Vals 723:ISSN 701:help 654:Stev 628:ISBN 600:ISBN 573:stev 550:stev 521:ISBN 489:Stev 437:stev 338:.") 336:stev 330:and 310:stev 278:stev 221:and 89:and 61:stev 27:Stev 154:In 1131:: 692:: 690:}} 686:{{ 661:^ 645:^ 636:. 608:. 581:74 579:. 558:74 556:. 538:^ 529:. 496:^ 451:: 292:, 217:, 213:, 63:: 763:e 756:t 749:v 703:) 699:( 487:, 447:( 267:. 225:. 119:. 77:( 23:.

Index

Christian von Steven
Norwegian
folk song
lyric
stanzas
English
stave
gamlestev
Setesdal
øvre Telemark
medieval ballad
Oh who will shoe my bonny foot
and who will glove my hand
and who will lace my middle waist
with a long, long linen band
Nystev
blues from America
Geirr Lystrup
Telemark
rural
folksongs
Setesdal
omkved
ballads
innstev
etterstev
mellomsleng
ettersleng
slåttestev
Ireland

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.