Knowledge

Sacred Name Bible

Source 📝

529: 33: 545: 261:, from which the Greek text is a translation. This view is colloquially known as "Aramaic primacy", and is also taken by some academics, such as Matthew Black. Therefore, translators of Sacred Name Bibles consider it appropriate to use Semitic names in their translations of the New Testament, which they regard as intended for use by all people, not just Jews. 1276:, accessed 12 December 2015, reports that this version has been praised for its "attention to detail", but the translation only presents "the most significant names and titles of God" in their original forms and therefore some 'names of God' are not treated in the same way: for example, “Mighty One” ( 213:
A few Bible translators, with varying theological motivations, have taken a different approach to translating the tetragrammaton. In the 1800s–1900s at least three English translations contained a variation of YHWH. Two of these translations comprised only a portion of the New Testament. They did not
1152:. "No translation has accurately restored the Name Yahweh to the New Testament text where it undoubtedly appeared when the apostolic authors produced their works, nor is there a translation that has faithfully restored the Saviour's true Name, Yahshua the Messiah, to the text of the Bible", 380:
lamented not making his work into a Sacred Name Bible by using the more accurate name Yahweh in his translation (pp. 20 – 26), though he also said, "I trust that in a popular version like the present my choice will be understood even by those who may be slow to pardon it." (p. xxi).
372:
into English. This pattern is followed in languages around the world, as translators have translated sacred names without preserving the Hebraic forms, often preferring local names for the creator or highest deity, conceptualizing accuracy as semantic rather than phonetic.
105:
None of the Sacred Name Bibles are published by mainstream publishers. Instead, most are published by the same group that produced the translation. Some are available for download on the Web. Very few of these Bibles have been noted or reviewed by scholars outside the
605:, a revision of the King James Bible, contains the form Jehovah in all cases where it appears in the original King James Version, as well as another seven times in Isaiah 51:21, Jeremiah 16:21; 23:6; 32:18; 33:16, Amos 5:8, and Micah 4:13. 814:
Bible and most of its subsequent revisions uses the Sacred Name in the Old Testament as "JehovĂĄ" starting in Genesis 2:4, with the notable exception of the Reina Valera ContemporĂĄnea, a 2011 revision which replaces "JehovĂĄ" (Spanish for
1024:"In accordance with immemorial tradition which indeed is already evident in the above-mentioned 'Septuagint' version, the name of almighty God, expressed by the sacred Hebrew tetragrammaton (YHWH) and rendered in Latin by the word 566:(2004, 2010), the tetragrammaton is transliterated "Yahweh" in 495 places in its 2010 revision . In Psalm 29:1, 2 Chron. 30:8, Isaiah 24:5, and Jeremiah 26:9 it translates the tetragrammaton once as "Yahweh" and once as L 1117:
Peter M. Head Christology and the Synoptic problem: an argument for Markan priority p161 "Jellicoe summarises: LXX texts, written by Jews for Jews, retained the Divine Name in Hebrew Letters (palaeo-Hebrew or
376:
The limited number and popularity of Sacred Name Bible translations suggests that phonetic accuracy is not considered to be of major importance by Bible translators or the public. The translator
612:(1885), renders the tetragrammaton as Jehovah where it appears in the King James Version, and another eight times in Exodus 6:2,6–8, Psalm 68:20, Isaiah 49:14, Jeremiah 16:21, and Habakkuk 3:19. 1535: 1193:, a precise and unabridged translation (precisely and contextually denoting the Sacred Name as "Yahweh" in both the Old and New Testaments), with contextual dictionaries and concordances. 339:
and Aramaic. However, despite his adherence to a Semitic original of the New Testament, Lamsa translated using the English word "Lord" instead of a Hebraic form of the divine name.
647:(NT 1961, OT 1970), published by Oxford University Press uses Jehovah in Exodus 3:15 and 6:3, and in four place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15, Judges 6:24 and Ezekiel 48:35. 1677: 1936: 198:
the tradition of using "the Lord" to represent the tetragrammaton, but does not forbid its use outside the liturgy, as is shown by the existence of Catholic Bibles such as the
461:
These Sacred Name Bibles use the tetragrammaton without vowels. They follow this practice in both the Old and New Testaments (though some translations are not complete).
2003: 595:(1611), renders Jehovah in Exodus 6:3, Psalm 83:18, Isaiah 12:2, Isaiah 26:4, and three times in compound place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15 and Judges 6:24. 1528: 1998: 235:
in 1963 was the first to systematically use a Hebrew form for sacred names throughout the Old and New Testament, becoming the first complete Sacred Name Bible.
190:
to represent it. Modern authorities on Bible translation have called for translating it with a vernacular word or phrase that would be locally meaningful. The
1783: 677: 2414: 1242: 2263: 2097: 1521: 2588: 2583: 2026: 1298: 2552: 1049: 36:
Excerpt from the Halleluyah Scriptures, a Sacred Name Bible that uses the Paleo-Hebrew script for some divine names and Yeshayahu for "Isaiah"
1930: 1714: 1394: 2085: 844: 2537: 2119: 265: 2562: 2557: 2547: 1724: 1598: 1037: 762: 2440: 2373: 1848: 416: 661:, but uses literal names whenever the text compares it to another divine name, such as its use of Yahweh in Exodus 3:15 and 6:3. 2318: 1968: 1918: 1544: 563: 223:
was the first to employ full transliteration of the tetragrammaton where it appears in the Bible (i.e., in the Old Testament).
2542: 2308: 1962: 1577: 1865: 1687: 731: 688: 598: 2598: 2388: 2103: 2288: 2185: 2150: 2130: 2074: 1957: 1952: 1894: 1882: 839: 118: 2491: 2179: 1807: 1801: 725: 671: 276:(Oxford, 1968) states that the name YHWH appeared in Greek Old Testament texts written for Jews by Jews, often in the 637:, but translates Exodus 6:3 as: "I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty , but by My name the L 335:(1957), believed the New Testament was originally written in a Semitic language, not clearly differentiating between 1239: 2456: 2383: 2378: 2343: 674:(1999) by Michael Engelbrite renders Jehovah in all the places where it appears in the original King James Version. 2476: 1941: 1876: 1836: 1740: 1250: 701: 2303: 2245: 2167: 2114: 2079: 1772: 1756: 1273: 776: 528: 1442:(2007). "The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and the Greek Pentateuch". 829:
In Thailand,the Thai bible translation(1985)uses "Jehovah"in the old testament where the Tetragrammaton exist.
2220: 2593: 2461: 2298: 2173: 2161: 2091: 823: 609: 557: 377: 347:
Sacred Name Bibles are not used frequently within Christianity, or Judaism. Only a few translations replace
210:(1985), where it appears as "Yahweh", and place names that incorporate the tetragrammaton are not affected. 2214: 1672: 1649: 1309:
It is not clear if this is the same translation as "The Scriptures" by the Institute for Scripture Research
2466: 2338: 2333: 2293: 2155: 1946: 1924: 1853: 1766: 1256:. The print edition has divine names printed in brown and includes a commentary. The text is available at 1235: 664: 650: 2506: 2368: 2328: 2226: 2197: 2021: 1888: 1789: 1572: 1329: 768: 277: 1682: 589:(1864), a translation of the New Testament by Benjamin Wilson, the name Jehovah appears eighteen times. 2516: 2501: 2348: 2208: 2125: 2108: 1974: 869:
Unseth, Peter (1 July 2011). "Sacred Name Bible Translations in English: A Fast-Growing Phenomenon".
756: 578:
and one as "Yahweh". In Psalm 135, it translates the tetragrammaton 14 times as Yahweh and twice as L
107: 32: 2363: 2313: 2068: 1900: 1859: 1842: 1778: 1751: 1634: 1593: 929: 789: 750: 737: 616: 496: 206: 158: 1477:
Soesilo, Daud. 2001. Translating the Names of God: recent experience from Indonesia and Malaysia.
911:
Unseth, Peter. 2019. "Sacred Name Bibles" p. 721, in Noss, Philip A., and Charles S. Houser, eds.
2496: 2191: 2145: 2140: 2135: 1825: 1655: 1459: 1217: 894: 797: 592: 44: 804: 796:, uses Hebraic forms of sacred names in the Old and New Testaments (Soesilo 2001:416), based on 325:(second century) argued that YHWH is not a personal name, writing of the "namelessness of God". 2323: 1795: 1709: 1644: 1033: 886: 644: 586: 149:. It does not occur in early manuscripts of the Greek New Testament. Although the Greek forms 122: 95: 1513: 1013:
The Lord Is God: The Translation of the Divine Names and the Missionary Calling of the Church
393:) in both the Old and New Testaments, as well as a Semitic form of the name of Jesus such as 280:
to indicate that it was not to be pronounced, or in Aramaic, or using the four Greek letters
2419: 1912: 1871: 1831: 1746: 1451: 1257: 1096:
Cross F.L "Oxford Dictionary of the Christian Church". London: Oxford University Press, 1961
946: 878: 744: 719: 707: 258: 219: 146: 1506:
Unseth, Peter. 2011. Sacred Name Bible translations in English: a fast-growing phenomenon.
186:
in their translations. For example, English Bible translators (Christian and Jewish) used L
83:(YHWH), in the English text of the Old Testament, where traditional English versions have L 2435: 2409: 2393: 2358: 2353: 2062: 1819: 1813: 1693: 1619: 1417:
Neufeld, Don. 1962. An examination of the claims of the Sacred Name Movement (concluded).
1246: 1178: 933: 713: 630: 369: 336: 269: 254: 244: 200: 191: 76: 68: 1439: 1369:
Bainbridge, John T. Translating Κύριος after 600 Years of “the Lord’s” Faithful Service.
1356:
Magandang Balita Biblia, copyright Philippine Bible Society 1980. {{IS BN|971-29-0102-5}}
1288:
and a total of 23 times (most referring to God) in the Old Testament is not highlighted.
2521: 2511: 2283: 1906: 1699: 1567: 1562: 1488: 1202: 1164: 1153: 1032:, Issue 5, section 41c. Congregatio de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum. 2001. 1030:
Liturgiam authenticam, fifth instruction on vernacular translation of the Roman liturgy
183: 80: 333:
The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts: Containing the Old and New Testaments
2577: 2486: 2481: 2203: 2042: 2013: 1624: 1614: 1463: 1087:
Black, Matthew. "An Aramaic Approach to the Gospels and Acts". Oxford Clarendon 1967.
898: 398: 322: 250: 224: 170: 64: 60: 56: 182:
For centuries, Bible translators around the world did not transliterate or copy the
2237: 1990: 1719: 1639: 811: 654: 602: 328: 134: 99: 779:
uses the unpointed tetragrammaton "YHWH" only where it occurs in the Hebrew text.
544: 401:. They consider the names of both God the Father, and God the Son, to be sacred. 233:
The Holy Name Bible containing the Holy Name Version of the Old and New Testaments
17: 1980: 1704: 1629: 695: 332: 285: 253:, or significant portions of it, were originally written in a Semitic language, 882: 2255: 1761: 1496:
1993, 1998, 2009. Northriding, South Africa: Institute for Scripture Research.
1050:
United States Conference of Catholic Bishops: "The Name of God in the Liturgy"
574:
and once as "Yahweh". In Job 1:21, it translates the tetragrammaton twice as L
138: 1472:
God in Translation: Deities in Cross-Cultural Discourse in the Biblical World
1455: 1285: 1281: 890: 264:
Although no early manuscripts of the New Testament contain these names, some
2471: 684:
These versions use either "Yahweh" or "Jehovah" only in the Old Testament:
55:'s personal name, instead of its English language translation, in both the 570:. In 2 Chronicles 14:11, it translates the tetragrammaton three times as L 1345: 653:(1996, 2004), produced by Tyndale House Publishers as a successor to the 389:
These Bibles systematically transliterate the tetragrammaton (usually as
306: 166: 1410:
King, Phil. 2014. Perspectives on translating YHWH in Papua New Guinea.
1028:, is to be rendered in any vernacular by a word of equivalent meaning." 998:
Ernst R. Wendland. 1992. yhwh- The Case For Chauta 'Great--of-the-Bow'.
932:
renders the Old Testament name for God, YHWH, as "Yahweh," just as the
816: 522: 394: 318: 195: 121:
due to their significant Hebrew style. Therefore they are used by some
91: 48: 27:
Bible translations that use Hebraic forms of God's personal name (YHWH)
1392:
Pronouncing & Translating the Divine Name: History & Practice.
310: 305:
was a Christian introduction. Bible scholars and translators such as
175: 142: 72: 52: 1424:
Moomo, David. 2005. Translating יהוה (YHWH) into African languages.
1221: 359:. Most English Bible translations translate the tetragrammaton with 747:(1999) - Uses Jehovah. - Plus Jehovah appears in many NT footnotes. 1548: 1297:
Uses "Yahweh" explaining and defending this practice pp. 759-771.
915:
Maitland, FL: Xulon Press; and Swindon, UK: United Bible Societies
543: 527: 162: 31: 926:
The Complete Guide to Bible Translations: How They Were Developed
698:(1890) - Uses Jehovah. Plus Jehovah appears in many NT footnotes. 321:, but did not attempt to preserve sacred names in Semitic forms. 249:
Some translators of Sacred Name Bibles hold to the view that the
1431:
Pritz, Ray. 1991. The Divine Name in the Hebrew New Testament.
1269: 667:(1949, 1964), uses "Yahweh" eight times, including Exodus 6:2–3. 361: 294: 288: 268:
did use the tetragrammaton in part of the Hebrew New Testament.
1517: 1376:
Bivin, David. 1991a. "Jehovah"—A Christian Misunderstanding.
179:("Lord") when citing verses where YHWH occurs in the Hebrew. 137:, and also within the Greek text in a few manuscripts of the 1487:, (3rd ed). 2002. Garden Grove, CA: Qadesh La Yahweh Press. 1136:
David Moomo. 2005. Translating YHWH into African languages.
982:
David Moomo. 2005. Translating YHWH into African languages.
913:
A Guide to Bible Translation: People, Languages, and Topics.
406:
The New Testament of our Messiah and Saviour Yahshua (1950)
291: 1318: 627:, even in the same paragraph, such as in Numbers 14:41-43. 231:
in 1950 also used it throughout to translate Κύριος, and
1216:
published by Yahweh's Restoration Ministry and using the
297:) that physically imitate the appearance of Hebrew יהוה, 1383:
Bivin, David. 1991b. The Fallacy of Sacred Name Bibles.
490:
Abrahamic Faith Nazarene Hebraic Study Scriptures (2010)
434:
Mickelson Clarified Translation (2008, 2013, 2015, 2019)
1190: 368:
where it occurs in the Old Testament rather than use a
214:
restore YHWH throughout the body of the New Testament.
928:
2009 p206 "Unlike most other translations today, the
1249:, accessed 12 December 2015. The core text uses the 936:
did. In place of "Lord of hosts" is "Yahweh Sabaoth"
229:
The New Testament of our Messiah and Saviour Yahshua
2530: 2449: 2428: 2402: 2276: 2254: 2236: 2055: 2035: 2012: 1989: 1733: 1665: 1607: 1586: 1555: 994: 992: 807:, uses Hebraic forms in the Old and New Testaments. 680:(2013) - Uses Jehovah in over 7,000 original places 1150:Sacred Scriptures Bethel Edition Bible. Preface, V 792:translation produced by the Sacred Name Movement, 947:"THE SCRIPTURES Institute for Scripture Research" 532:Inconsistent translation of tetragrammaton, both 2004:New Jewish Publication Society of America Tanakh 864: 862: 860: 472:Restoration Scriptures: True Name Edition (2004) 412:Restoration of Original Sacred Name Bible (1970) 1981:The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts 466:The Scriptures (ISR) Version (1993, 1998, 2009) 425:Sacred Scriptures, Family of Yah Edition (2000) 422:The Book of Yahweh: The Holy Scriptures (1987) 1999:Jewish Publication Society of America Version 1529: 1503:Institute for Scripture Research (publisher). 8: 678:New World Translation of the Holy Scriptures 493:The Restored Name King James Version (2012?) 452:The Original Bible for Modern Readers (2017) 428:The Holy Bible – Urim-Thummim Version (2001) 819:) with "El SeĂąor" (Spanish for "The Lord"). 554:The Complete Bible: An American Translation 2233: 1986: 1536: 1522: 1514: 1444:Journal for the Study of the Old Testament 1062:A Literal Translation of the New Testament 2264:New English Translation of the Septuagint 1166:Restoration of Original Sacred Name Bible 2192:New Heart English Bible, Jehovah Edition 1485:The Sacred Name YHWH: A Scriptural Study 1234:edited by Ann Spangler and published by 1127:Justin Martyr, Hortatory Address, ch. 21 508:NJV Bible - New Jerusalem Version (2019) 484:The Aramaic English New Testament (2008) 157:do occur in magical inscriptions in the 2136:Original Aramaic Bible in Plain English 1015:. Amsterdam: Netherlands Bible Society. 856: 475:Zikarown Say'fer Memorial Scroll (2004) 217:In the twentieth century, Rotherham's 90:Most Sacred Name versions use the name 1068:The Epistles of Paul in Modern English 641:I did not make Myself known to them ." 1501:The Hebraic-Roots Version Scriptures. 1346:Chouraqui's French translation online 826:–Tagalog Popular Version uses Yahweh. 505:Neno La Yahweh Swahili version (2014) 481:The Seventh Millennium Version (2007) 113:Some Sacred Name Bibles, such as the 7: 1937:New International Inclusive Language 1474:. Grand Rapids: Eerdmans Publishing. 560:(1939), e.g. Exodus 3:15, 6:3, 17:15 446:The Interpreted New Testament (2020) 845:Tetragrammaton in the New Testament 623:for the tetragrammaton, as well as 536:for the tetragrammaton, as well as 478:Sacred Name King James Bible (2005) 2538:List of English Bible translations 2120:New American Bible Revised Edition 487:HalleluYah Scriptures (2009, 2015) 469:Hebraic-Roots Version (2001, 2004) 440:The Restoration Study Bible (2011) 266:rabbinical translations of Matthew 194:has called for maintaining in the 25: 2324:Hebrew-Greek Key Word Study Bible 1725:Julia E. Smith Parker Translation 1599:Middle English Bible translations 1330:"New Living Translation Foreword" 1070:, by George Barker Stevens (1898) 540:, Numbers 14, Ferrar Fenton Bible 525:" or "Yahweh" only sporadically: 521:Some translations use a form of " 457:Tetragrammaton Sacred Name Bibles 385:Transliterated Sacred Name Bibles 2553:Early Modern English (1500–1800) 1499:Trimm, James (translator) 2005. 1074:St. Paul's Epistle to the Romans 722:(1971) - Uses Jehovah 500 times. 437:Hebraic Roots Bible (2009, 2012) 417:Sacred Scriptures Bethel Edition 2589:Bible translations into English 2584:Bible versions and translations 2319:Logos International Study Bible 1399:Daams, Nico. 2011. Translating 564:Holman Christian Standard Bible 443:Names of God Bible (2011, 2014) 274:The Septuagint and Modern Study 2314:Dake Annotated Reference Bible 2309:Thompson Chain-Reference Bible 1578:Old English Bible translations 1064:, by Herman Heinfetter (1863) 633:(1954, 1987), generally uses L 1: 2389:The Life with God Study Bible 2374:New Interpreter's Study Bible 1545:English-language translations 619:innovatively uses the phrase 502:His Name Tanakh (In Progress) 2429:Modern Dialectal & Slang 2289:Life Application Study Bible 1953:Heinz Cassirer's translation 1076:, by W. G. Rutherford (1900) 840:Messianic Bible translations 708:Rotherham's Emphasized Bible 1866:Green's Literal Translation 1274:The Names of God Bible (GW) 1272:review by Richard Shields, 1223:The Restoration Study Bible 732:Green's Literal Translation 726:The Bible in Living English 689:Young's Literal Translation 672:American King James Version 599:Webster's Bible Translation 351:with Semitic forms such as 2615: 2548:Middle English (1066–1500) 2457:Cambridge University Press 2384:Archaeological Study Bible 2379:Reflecting God Study Bible 1931:New International Reader's 1373:71, no. 3 (2020): 331-356. 883:10.1177/026009351106200306 517:Limited Sacred Name Bibles 242: 2086:Today's New International 1969:Holman Christian Standard 972:Text of the New Testament 803:A French translation, by 702:American Standard Version 431:The Word of Yahweh (2003) 2558:Modern Christian (1800–) 2344:The Lutheran Study Bible 2304:Scofield Reference Bible 2115:Apostolic Bible Polyglot 2043:Four Prophets (Phillips) 1757:Moffatt, New Translation 1456:10.1177/0309089207080558 822:In the Philippines, the 777:Literal Standard Version 159:Hellenistic Jewish texts 2462:Oxford University Press 2299:Reformation Study Bible 2174:The Passion Translation 1919:21st Century King James 951:www.biblecollectors.org 824:Magandang Balita Biblia 610:English Revised Version 558:John Merlin Powis Smith 378:Joseph Bryant Rotherham 2543:Old English (pre-1066) 2467:American Bible Society 2339:The Wesley Study Bible 2294:Oxford Annotated Bible 2141:Divine Name King James 1963:International Standard 1747:Rotherham's Emphasized 1245:6 January 2017 at the 1236:Baker Publishing Group 1220:. Available online at 734:(1985) - Uses Jehovah. 728:(1972) - Uses Jehovah. 704:(1901) - Uses Jehovah. 691:(1862) - Uses Jehovah. 665:Bible in Basic English 651:New Living Translation 549: 541: 409:Holy Name Bible (1963) 343:Accuracy or popularity 117:, are also considered 47:that consistently use 37: 2563:Modern Jewish (1853–) 2507:Hendrickson Publisher 2329:MacArthur Study Bible 2180:Revised New Jerusalem 1958:Complete Jewish Bible 1808:New American Standard 1573:Old English Hexateuch 1470:Smith, Mark S. 2010. 1433:Jerusalem Perspective 1385:Jerusalem Perspective 1378:Jerusalem Perspective 810:The Spanish language 771:(2021) - Uses Yahweh. 769:Legacy Standard Bible 759:(2011) - Uses Yahweh. 753:(2000) - Uses Yahweh. 740:(1985) - Uses Yahweh. 716:(1966) - Uses Yahweh. 710:(1902) - Uses Yahweh. 547: 531: 278:Paleo-Hebrew alphabet 129:Historical background 115:Halleluyah Scriptures 35: 2599:Sacred Name Movement 2517:Saint Benedict Press 2349:Orthodox Study Bible 2209:Tree of Life Version 2186:Evangelical Heritage 1975:Easy-to-Read Version 1895:Contemporary English 1883:New Revised Standard 1678:Brenton's Septuagint 1508:The Bible Translator 1479:The Bible Translator 1428:88 pp. 151–160. 1412:The Bible Translator 1405:The Bible Translator 1390:Case, Andrew. 2020. 1371:The Bible Translator 1011:Helmut Rosin. 1956. 1000:The Bible Translator 871:The Bible Translator 763:Julia E. Smith Bible 757:Lexham English Bible 548:5 Sacred Name Bibles 331:, the translator of 108:Sacred Name Movement 2369:Study Bible for GNT 2364:Study Bible for NLT 2359:Study Bible for ESV 2354:Study Bible for NIV 2131:The Orthodox Jewish 1877:Christian Community 1280:) which appears in 1204:Hebraic Roots Bible 1179:BibleCollectors.org 930:New Jerusalem Bible 765:(1876) Uses Jehovah 751:World English Bible 738:New Jerusalem Bible 617:Ferrar Fenton Bible 497:Shem Qadosh Version 313:(translator of the 207:New Jerusalem Bible 133:YHWH occurs in the 2497:Lockman Foundation 2450:Notable publishers 2227:Free Bible Version 2168:Christian Standard 2151:Tree of Life Bible 1218:King James Version 657:, generally uses L 593:King James Version 550: 542: 71:, employ the name 45:Bible translations 41:Sacred Name Bibles 38: 18:Sacred Name Bibles 2571: 2570: 2334:Ryrie Study Bible 2272: 2271: 2221:Majority Standard 2051: 2050: 1837:New International 1741:American Standard 1710:Emphatic Diaglott 1666:18th–19th century 1608:16th–17th century 1435:, Vol. 4:2 10–12. 1421:35.11: 13–16, 36. 645:New English Bible 587:Emphatic Diaglott 139:Greek translation 16:(Redirected from 2606: 2531:Additional lists 2420:The Action Bible 2234: 2080:English Standard 1987: 1925:Third Millennium 1773:Revised Standard 1556:5th–11th century 1538: 1531: 1524: 1515: 1467: 1357: 1354: 1348: 1343: 1337: 1336: 1334: 1326: 1320: 1316: 1310: 1307: 1301: 1295: 1289: 1267: 1261: 1258:BibleGateway.com 1232: 1226: 1214: 1208: 1200: 1194: 1188: 1182: 1176: 1170: 1162: 1156: 1147: 1141: 1134: 1128: 1125: 1119: 1115: 1109: 1103: 1097: 1094: 1088: 1085: 1079: 1058: 1052: 1047: 1041: 1022: 1016: 1009: 1003: 1002:. 43.4: 430–438. 996: 987: 980: 974: 968: 962: 961: 959: 957: 943: 937: 922: 916: 909: 903: 902: 866: 745:Recovery Version 660: 640: 636: 626: 622: 581: 577: 573: 569: 539: 535: 365: 317:) consulted the 227:'s translation, 220:Emphasized Bible 189: 147:Dead Sea Scrolls 119:Messianic Bibles 86: 21: 2614: 2613: 2609: 2608: 2607: 2605: 2604: 2603: 2574: 2573: 2572: 2567: 2526: 2445: 2424: 2415:The Manga Bible 2410:The Brick Bible 2398: 2394:The Green Bible 2268: 2250: 2232: 2215:Berean Standard 2198:Legacy Standard 2162:Literal English 2075:World Messianic 2063:Palmarian Bible 2047: 2031: 2008: 1985: 1889:Revised English 1790:Modern Language 1729: 1688:Young's Literal 1661: 1603: 1582: 1551: 1542: 1438: 1387:Vol. 4.6: 7,12. 1366: 1361: 1360: 1355: 1351: 1344: 1340: 1332: 1328: 1327: 1323: 1317: 1313: 1308: 1304: 1296: 1292: 1268: 1264: 1247:Wayback Machine 1233: 1229: 1215: 1211: 1201: 1197: 1189: 1185: 1177: 1173: 1163: 1159: 1148: 1144: 1135: 1131: 1126: 1122: 1116: 1112: 1106:The Sacred Name 1104: 1100: 1095: 1091: 1086: 1082: 1059: 1055: 1048: 1044: 1023: 1019: 1010: 1006: 997: 990: 981: 977: 969: 965: 955: 953: 945: 944: 940: 934:Jerusalem Bible 923: 919: 910: 906: 868: 867: 858: 853: 836: 805:AndrĂŠ Chouraqui 785: 714:Jerusalem Bible 658: 638: 634: 631:Amplified Bible 624: 620: 579: 575: 571: 567: 537: 533: 519: 514: 459: 449: 387: 370:transliteration 363: 345: 270:Sidney Jellicoe 247: 245:Aramaic primacy 241: 239:Aramaic primacy 204:(1966) and the 201:Jerusalem Bible 192:Catholic Church 187: 131: 84: 77:transliteration 69:Jerusalem Bible 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 2612: 2610: 2602: 2601: 2596: 2594:Tetragrammaton 2591: 2586: 2576: 2575: 2569: 2568: 2566: 2565: 2560: 2555: 2550: 2545: 2540: 2534: 2532: 2528: 2527: 2525: 2524: 2522:Baronius Press 2519: 2514: 2512:Ignatius Press 2509: 2504: 2499: 2494: 2489: 2484: 2479: 2474: 2469: 2464: 2459: 2453: 2451: 2447: 2446: 2444: 2443: 2438: 2432: 2430: 2426: 2425: 2423: 2422: 2417: 2412: 2406: 2404: 2403:Picture Bibles 2400: 2399: 2397: 2396: 2391: 2386: 2381: 2376: 2371: 2366: 2361: 2356: 2351: 2346: 2341: 2336: 2331: 2326: 2321: 2316: 2311: 2306: 2301: 2296: 2291: 2286: 2280: 2278: 2274: 2273: 2270: 2269: 2267: 2266: 2260: 2258: 2252: 2251: 2249: 2248: 2242: 2240: 2231: 2230: 2224: 2218: 2212: 2206: 2201: 2195: 2189: 2183: 2177: 2171: 2165: 2159: 2156:Modern English 2153: 2148: 2143: 2138: 2133: 2128: 2126:Lexham English 2123: 2117: 2112: 2109:Common English 2106: 2101: 2095: 2089: 2083: 2077: 2072: 2066: 2059: 2057: 2053: 2052: 2049: 2048: 2046: 2045: 2039: 2037: 2033: 2032: 2030: 2029: 2024: 2018: 2016: 2010: 2009: 2007: 2006: 2001: 1995: 1993: 1984: 1983: 1978: 1972: 1966: 1960: 1955: 1950: 1944: 1939: 1934: 1928: 1922: 1916: 1910: 1904: 1898: 1892: 1886: 1880: 1874: 1869: 1863: 1857: 1854:New King James 1851: 1846: 1840: 1834: 1829: 1823: 1817: 1811: 1805: 1802:Living English 1799: 1793: 1787: 1781: 1776: 1770: 1764: 1759: 1754: 1749: 1744: 1737: 1735: 1731: 1730: 1728: 1727: 1722: 1717: 1712: 1707: 1702: 1700:Living Oracles 1697: 1691: 1685: 1680: 1675: 1669: 1667: 1663: 1662: 1660: 1659: 1653: 1647: 1642: 1637: 1632: 1627: 1622: 1617: 1611: 1609: 1605: 1604: 1602: 1601: 1596: 1590: 1588: 1587:Middle English 1584: 1583: 1581: 1580: 1575: 1570: 1568:Hatton Gospels 1565: 1563:Wessex Gospels 1559: 1557: 1553: 1552: 1543: 1541: 1540: 1533: 1526: 1518: 1512: 1511: 1510:62.3: 185–194. 1504: 1497: 1494:The Scriptures 1491: 1482: 1475: 1468: 1450:(4): 411–428. 1436: 1429: 1422: 1415: 1408: 1407:62.4: 226–235. 1397: 1388: 1381: 1380:Vol. 4.6: 5,6. 1374: 1365: 1362: 1359: 1358: 1349: 1338: 1321: 1311: 1302: 1290: 1262: 1227: 1209: 1195: 1183: 1171: 1157: 1154:Jacob O. Meyer 1142: 1129: 1120: 1110: 1098: 1089: 1080: 1078: 1077: 1071: 1053: 1042: 1017: 1004: 988: 975: 963: 938: 917: 904: 877:(3): 185–194. 855: 854: 852: 849: 848: 847: 842: 835: 832: 831: 830: 827: 820: 808: 801: 784: 781: 773: 772: 766: 760: 754: 748: 741: 735: 729: 723: 717: 711: 705: 699: 692: 682: 681: 675: 668: 662: 648: 642: 628: 613: 606: 596: 590: 583: 561: 518: 515: 513: 512: 509: 506: 503: 500: 494: 491: 488: 485: 482: 479: 476: 473: 470: 467: 463: 458: 455: 454: 453: 448: 447: 444: 441: 438: 435: 432: 429: 426: 423: 420: 413: 410: 407: 403: 386: 383: 344: 341: 243:Main article: 240: 237: 184:tetragrammaton 130: 127: 123:Messianic Jews 94:, a purported 81:tetragrammaton 79:of the Hebrew 67:, such as the 65:Bible versions 61:New Testaments 26: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 2611: 2600: 2597: 2595: 2592: 2590: 2587: 2585: 2582: 2581: 2579: 2564: 2561: 2559: 2556: 2554: 2551: 2549: 2546: 2544: 2541: 2539: 2536: 2535: 2533: 2529: 2523: 2520: 2518: 2515: 2513: 2510: 2508: 2505: 2503: 2500: 2498: 2495: 2493: 2490: 2488: 2487:HarperCollins 2485: 2483: 2482:Tyndale House 2480: 2478: 2477:Thomas Nelson 2475: 2473: 2470: 2468: 2465: 2463: 2460: 2458: 2455: 2454: 2452: 2448: 2442: 2439: 2437: 2434: 2433: 2431: 2427: 2421: 2418: 2416: 2413: 2411: 2408: 2407: 2405: 2401: 2395: 2392: 2390: 2387: 2385: 2382: 2380: 2377: 2375: 2372: 2370: 2367: 2365: 2362: 2360: 2357: 2355: 2352: 2350: 2347: 2345: 2342: 2340: 2337: 2335: 2332: 2330: 2327: 2325: 2322: 2320: 2317: 2315: 2312: 2310: 2307: 2305: 2302: 2300: 2297: 2295: 2292: 2290: 2287: 2285: 2284:Haydock Bible 2282: 2281: 2279: 2275: 2265: 2262: 2261: 2259: 2257: 2253: 2247: 2244: 2243: 2241: 2239: 2235: 2228: 2225: 2222: 2219: 2216: 2213: 2210: 2207: 2205: 2204:Antioch Bible 2202: 2199: 2196: 2193: 2190: 2187: 2184: 2181: 2178: 2175: 2172: 2169: 2166: 2163: 2160: 2157: 2154: 2152: 2149: 2147: 2144: 2142: 2139: 2137: 2134: 2132: 2129: 2127: 2124: 2121: 2118: 2116: 2113: 2110: 2107: 2105: 2102: 2099: 2096: 2093: 2090: 2087: 2084: 2081: 2078: 2076: 2073: 2070: 2069:World English 2067: 2064: 2061: 2060: 2058: 2054: 2044: 2041: 2040: 2038: 2034: 2028: 2025: 2023: 2020: 2019: 2017: 2015: 2014:New Testament 2011: 2005: 2002: 2000: 1997: 1996: 1994: 1992: 1988: 1982: 1979: 1976: 1973: 1970: 1967: 1964: 1961: 1959: 1956: 1954: 1951: 1948: 1945: 1943: 1940: 1938: 1935: 1932: 1929: 1926: 1923: 1920: 1917: 1914: 1911: 1908: 1905: 1902: 1899: 1896: 1893: 1890: 1887: 1884: 1881: 1878: 1875: 1873: 1870: 1867: 1864: 1861: 1860:New Jerusalem 1858: 1855: 1852: 1850: 1847: 1844: 1841: 1838: 1835: 1833: 1830: 1827: 1824: 1821: 1818: 1815: 1812: 1809: 1806: 1803: 1800: 1797: 1794: 1791: 1788: 1785: 1782: 1780: 1777: 1774: 1771: 1768: 1767:Basic English 1765: 1763: 1760: 1758: 1755: 1753: 1752:Ferrar Fenton 1750: 1748: 1745: 1742: 1739: 1738: 1736: 1732: 1726: 1723: 1721: 1718: 1716: 1713: 1711: 1708: 1706: 1703: 1701: 1698: 1695: 1692: 1689: 1686: 1684: 1681: 1679: 1676: 1674: 1671: 1670: 1668: 1664: 1657: 1654: 1651: 1648: 1646: 1643: 1641: 1638: 1636: 1633: 1631: 1628: 1626: 1623: 1621: 1618: 1616: 1613: 1612: 1610: 1606: 1600: 1597: 1595: 1592: 1591: 1589: 1585: 1579: 1576: 1574: 1571: 1569: 1566: 1564: 1561: 1560: 1558: 1554: 1550: 1546: 1539: 1534: 1532: 1527: 1525: 1520: 1519: 1516: 1509: 1505: 1502: 1498: 1495: 1492: 1490: 1486: 1483: 1481:52.4:414–423. 1480: 1476: 1473: 1469: 1465: 1461: 1457: 1453: 1449: 1445: 1441: 1440:RĂśsel, Martin 1437: 1434: 1430: 1427: 1423: 1420: 1416: 1414:65.2:185–204. 1413: 1409: 1406: 1402: 1398: 1396: 1393: 1389: 1386: 1382: 1379: 1375: 1372: 1368: 1367: 1363: 1353: 1350: 1347: 1342: 1339: 1331: 1325: 1322: 1319: 1315: 1312: 1306: 1303: 1300: 1294: 1291: 1287: 1283: 1279: 1275: 1271: 1266: 1263: 1259: 1255: 1253: 1248: 1244: 1241: 1237: 1231: 1228: 1225: 1224: 1219: 1213: 1210: 1206: 1205: 1199: 1196: 1192: 1187: 1184: 1180: 1175: 1172: 1168: 1167: 1161: 1158: 1155: 1151: 1146: 1143: 1139: 1133: 1130: 1124: 1121: 1114: 1111: 1107: 1102: 1099: 1093: 1090: 1084: 1081: 1075: 1072: 1069: 1066: 1065: 1063: 1057: 1054: 1051: 1046: 1043: 1039: 1038:1-57455-428-X 1035: 1031: 1027: 1021: 1018: 1014: 1008: 1005: 1001: 995: 993: 989: 985: 979: 976: 973: 967: 964: 952: 948: 942: 939: 935: 931: 927: 921: 918: 914: 908: 905: 900: 896: 892: 888: 884: 880: 876: 872: 865: 863: 861: 857: 850: 846: 843: 841: 838: 837: 833: 828: 825: 821: 818: 813: 809: 806: 802: 799: 795: 791: 787: 786: 782: 780: 778: 770: 767: 764: 761: 758: 755: 752: 749: 746: 742: 739: 736: 733: 730: 727: 724: 721: 718: 715: 712: 709: 706: 703: 700: 697: 693: 690: 687: 686: 685: 679: 676: 673: 669: 666: 663: 656: 652: 649: 646: 643: 632: 629: 621:"Ever-living" 618: 614: 611: 607: 604: 600: 597: 594: 591: 588: 584: 565: 562: 559: 555: 552: 551: 546: 534:"Ever-living" 530: 526: 524: 516: 511:Cepher (2013) 510: 507: 504: 501: 498: 495: 492: 489: 486: 483: 480: 477: 474: 471: 468: 465: 464: 462: 456: 451: 450: 445: 442: 439: 436: 433: 430: 427: 424: 421: 418: 414: 411: 408: 405: 404: 402: 400: 396: 392: 384: 382: 379: 374: 371: 367: 366: 358: 354: 350: 342: 340: 338: 334: 330: 326: 324: 323:Justin Martyr 320: 316: 315:Latin Vulgate 312: 308: 304: 300: 296: 293: 290: 287: 283: 279: 275: 271: 267: 262: 260: 256: 252: 251:New Testament 246: 238: 236: 234: 230: 226: 225:Angelo Traina 222: 221: 215: 211: 209: 208: 203: 202: 197: 193: 185: 180: 178: 177: 173:use the word 172: 171:New Testament 168: 164: 160: 156: 152: 148: 144: 140: 136: 128: 126: 124: 120: 116: 111: 109: 103: 101: 97: 93: 88: 82: 78: 74: 70: 66: 62: 58: 54: 53:God of Israel 51:forms of the 50: 46: 42: 34: 30: 19: 2277:Study Bibles 2238:Hebrew Bible 2146:Names of God 2056:21st century 1991:Hebrew Bible 1826:New American 1734:20th century 1715:Joseph Smith 1650:Douay–Rheims 1507: 1500: 1493: 1484: 1478: 1471: 1447: 1443: 1432: 1425: 1419:The Ministry 1418: 1411: 1404: 1400: 1391: 1384: 1377: 1370: 1364:Bibliography 1352: 1341: 1324: 1314: 1305: 1293: 1282:Psalms 132:2 1277: 1265: 1251: 1240:Names of God 1230: 1222: 1212: 1207:by Esposito. 1203: 1198: 1186: 1174: 1165: 1160: 1149: 1145: 1137: 1132: 1123: 1113: 1105: 1101: 1092: 1083: 1073: 1067: 1061: 1056: 1045: 1029: 1025: 1020: 1012: 1007: 999: 983: 978: 971: 966: 954:. Retrieved 950: 941: 925: 920: 912: 907: 874: 870: 812:Reina-Valera 800:translation. 798:Shellabear's 793: 774: 720:Living Bible 683: 655:Living Bible 603:Noah Webster 553: 520: 460: 390: 388: 375: 360: 356: 352: 348: 346: 329:George Lamsa 327: 314: 302: 301:), and that 298: 281: 273: 263: 248: 232: 228: 218: 216: 212: 205: 199: 181: 174: 154: 150: 135:Hebrew Bible 132: 114: 112: 104: 98:form of the 89: 40: 39: 29: 2092:New English 1901:The Message 1843:New Century 1796:New English 1630:Great Bible 1489:Open Access 1395:Open Access 1254:translation 1140:88:151–160. 986:88: 151–60. 783:Non-English 696:Darby Bible 601:(1833), by 2578:Categories 2256:Septuagint 1947:New Living 1942:God's Word 1907:Clear Word 1656:King James 1252:God's Word 1108:2002: 89ff 970:Aland, K. 924:Rhodes R. 851:References 794:Kitab Suci 790:Indonesian 145:among the 100:name Jesus 2472:Zondervan 2194:(NHEB-JE) 2104:The Voice 1820:Jerusalem 1814:Good News 1784:New World 1683:Webster's 1673:Challoner 1620:Coverdale 1464:170886081 1426:Scriptura 1403:'Elohim. 1191:MCT Bible 1138:Scriptura 984:Scriptura 956:15 August 899:163735860 891:2051-6770 625:"Jehovah" 538:"Jehovah" 141:found at 125:as well. 2502:Crossway 2100:(RSV2CE) 2098:Ignatius 2027:Phillips 1913:New Life 1872:Recovery 1645:Bishops' 1635:Taverner 1594:Wycliffe 1243:Archived 834:See also 307:Eusebius 169:and the 167:Josephus 63:. Some 2436:Glasgow 2122:(NABRE) 2036:Partial 2022:Worrell 1694:Revised 1625:Matthew 1615:Tyndale 1547:of the 1335:. 2009. 1026:Dominus 817:Jehovah 523:Jehovah 395:Yahshua 357:Yahshua 319:Hexapla 259:Aramaic 196:liturgy 96:Semitic 92:Yahshua 49:Hebraic 2492:Holman 2441:LOLCat 2182:(RNJB) 2088:(TNIV) 1971:(HCSB) 1933:(NIrV) 1921:(KJ21) 1885:(NRSV) 1856:(NKJV) 1849:Bethel 1832:Living 1810:(NASB) 1779:Anchor 1720:Quaker 1640:Geneva 1462:  1299:Source 1181:review 1036:  897:  889:  499:(2014) 419:(1981) 399:Yeshua 391:Yahweh 353:Yeshua 337:Syriac 311:Jerome 303:Kyrios 255:Hebrew 176:Kyrios 143:Qumran 73:Yahweh 2246:Alter 2229:(FBV) 2223:(MSB) 2217:(BSB) 2211:(TLV) 2200:(LSB) 2188:(EHV) 2176:(TPT) 2170:(CSB) 2164:(LEV) 2158:(MEV) 2111:(CEB) 2094:(NET) 2082:(ESV) 2071:(WEB) 1977:(ERV) 1965:(ISV) 1949:(NLT) 1927:(TMB) 1915:(NLV) 1909:(TCW) 1903:(MSG) 1897:(CEV) 1891:(REB) 1879:(CCB) 1868:(GLT) 1862:(NJB) 1845:(NCV) 1839:(NIV) 1828:(NAB) 1816:(GNB) 1804:(BLE) 1798:(NEB) 1792:(MLB) 1786:(NWT) 1775:(RSV) 1769:(BBE) 1743:(ASV) 1705:Darby 1690:(YLT) 1658:(KJV) 1652:(DRV) 1549:Bible 1460:S2CID 1333:(PDF) 1286:132:5 895:S2CID 349:Jesus 163:Philo 2065:(SH) 1822:(JB) 1762:Knox 1696:(RV) 1401:YHWH 1284:and 1278:Avir 1270:Blog 1034:ISBN 958:2020 887:ISSN 775:The 743:The 694:The 670:The 615:The 608:The 585:The 415:The 309:and 299:YHWH 282:PIPI 155:Iave 153:and 75:, a 59:and 43:are 1452:doi 879:doi 788:An 659:ORD 639:ORD 635:ORD 580:ORD 576:ORD 572:ORD 568:ORD 556:by 397:or 364:ORD 355:or 272:in 257:or 188:ORD 161:of 151:Iao 85:ORD 57:Old 2580:: 1458:. 1448:31 1446:. 1238:. 991:^ 949:. 893:. 885:. 875:62 873:. 859:^ 165:, 110:. 102:. 87:. 1537:e 1530:t 1523:v 1466:. 1454:: 1260:. 1169:. 1118:" 1060:* 1040:. 960:. 901:. 881:: 582:. 362:L 295:Ι 292:Π 289:Ι 286:Π 284:( 20:)

Index

Sacred Name Bibles

Bible translations
Hebraic
God of Israel
Old
New Testaments
Bible versions
Jerusalem Bible
Yahweh
transliteration
tetragrammaton
Yahshua
Semitic
name Jesus
Sacred Name Movement
Messianic Bibles
Messianic Jews
Hebrew Bible
Greek translation
Qumran
Dead Sea Scrolls
Hellenistic Jewish texts
Philo
Josephus
New Testament
Kyrios
tetragrammaton
Catholic Church
liturgy

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑