529:
33:
545:
261:, from which the Greek text is a translation. This view is colloquially known as "Aramaic primacy", and is also taken by some academics, such as Matthew Black. Therefore, translators of Sacred Name Bibles consider it appropriate to use Semitic names in their translations of the New Testament, which they regard as intended for use by all people, not just Jews.
1276:, accessed 12 December 2015, reports that this version has been praised for its "attention to detail", but the translation only presents "the most significant names and titles of God" in their original forms and therefore some 'names of God' are not treated in the same way: for example, ÂMighty One (
213:
A few Bible translators, with varying theological motivations, have taken a different approach to translating the tetragrammaton. In the 1800sâ1900s at least three
English translations contained a variation of YHWH. Two of these translations comprised only a portion of the New Testament. They did not
1152:. "No translation has accurately restored the Name Yahweh to the New Testament text where it undoubtedly appeared when the apostolic authors produced their works, nor is there a translation that has faithfully restored the Saviour's true Name, Yahshua the Messiah, to the text of the Bible",
380:
lamented not making his work into a Sacred Name Bible by using the more accurate name Yahweh in his translation (pp. 20 â 26), though he also said, "I trust that in a popular version like the present my choice will be understood even by those who may be slow to pardon it." (p. xxi).
372:
into
English. This pattern is followed in languages around the world, as translators have translated sacred names without preserving the Hebraic forms, often preferring local names for the creator or highest deity, conceptualizing accuracy as semantic rather than phonetic.
105:
None of the Sacred Name Bibles are published by mainstream publishers. Instead, most are published by the same group that produced the translation. Some are available for download on the Web. Very few of these Bibles have been noted or reviewed by scholars outside the
605:, a revision of the King James Bible, contains the form Jehovah in all cases where it appears in the original King James Version, as well as another seven times in Isaiah 51:21, Jeremiah 16:21; 23:6; 32:18; 33:16, Amos 5:8, and Micah 4:13.
814:
Bible and most of its subsequent revisions uses the Sacred Name in the Old
Testament as "JehovĂĄ" starting in Genesis 2:4, with the notable exception of the Reina Valera ContemporĂĄnea, a 2011 revision which replaces "JehovĂĄ" (Spanish for
1024:"In accordance with immemorial tradition which indeed is already evident in the above-mentioned 'Septuagint' version, the name of almighty God, expressed by the sacred Hebrew tetragrammaton (YHWH) and rendered in Latin by the word
566:(2004, 2010), the tetragrammaton is transliterated "Yahweh" in 495 places in its 2010 revision . In Psalm 29:1, 2 Chron. 30:8, Isaiah 24:5, and Jeremiah 26:9 it translates the tetragrammaton once as "Yahweh" and once as L
1117:
Peter M. Head
Christology and the Synoptic problem: an argument for Markan priority p161 "Jellicoe summarises: LXX texts, written by Jews for Jews, retained the Divine Name in Hebrew Letters (palaeo-Hebrew or
376:
The limited number and popularity of Sacred Name Bible translations suggests that phonetic accuracy is not considered to be of major importance by Bible translators or the public. The translator
612:(1885), renders the tetragrammaton as Jehovah where it appears in the King James Version, and another eight times in Exodus 6:2,6â8, Psalm 68:20, Isaiah 49:14, Jeremiah 16:21, and Habakkuk 3:19.
1535:
1193:, a precise and unabridged translation (precisely and contextually denoting the Sacred Name as "Yahweh" in both the Old and New Testaments), with contextual dictionaries and concordances.
339:
and
Aramaic. However, despite his adherence to a Semitic original of the New Testament, Lamsa translated using the English word "Lord" instead of a Hebraic form of the divine name.
647:(NT 1961, OT 1970), published by Oxford University Press uses Jehovah in Exodus 3:15 and 6:3, and in four place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15, Judges 6:24 and Ezekiel 48:35.
1677:
1936:
198:
the tradition of using "the Lord" to represent the tetragrammaton, but does not forbid its use outside the liturgy, as is shown by the existence of
Catholic Bibles such as the
461:
These Sacred Name Bibles use the tetragrammaton without vowels. They follow this practice in both the Old and New
Testaments (though some translations are not complete).
2003:
595:(1611), renders Jehovah in Exodus 6:3, Psalm 83:18, Isaiah 12:2, Isaiah 26:4, and three times in compound place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15 and Judges 6:24.
1528:
1998:
235:
in 1963 was the first to systematically use a Hebrew form for sacred names throughout the Old and New
Testament, becoming the first complete Sacred Name Bible.
190:
to represent it. Modern authorities on Bible translation have called for translating it with a vernacular word or phrase that would be locally meaningful. The
1783:
677:
2414:
1242:
2263:
2097:
1521:
2588:
2583:
2026:
1298:
2552:
1049:
36:
Excerpt from the
Halleluyah Scriptures, a Sacred Name Bible that uses the Paleo-Hebrew script for some divine names and Yeshayahu for "Isaiah"
1930:
1714:
1394:
2085:
844:
2537:
2119:
265:
2562:
2557:
2547:
1724:
1598:
1037:
762:
2440:
2373:
1848:
416:
661:, but uses literal names whenever the text compares it to another divine name, such as its use of Yahweh in Exodus 3:15 and 6:3.
2318:
1968:
1918:
1544:
563:
223:
was the first to employ full transliteration of the tetragrammaton where it appears in the Bible (i.e., in the Old
Testament).
2542:
2308:
1962:
1577:
1865:
1687:
731:
688:
598:
2598:
2388:
2103:
2288:
2185:
2150:
2130:
2074:
1957:
1952:
1894:
1882:
839:
118:
2491:
2179:
1807:
1801:
725:
671:
276:(Oxford, 1968) states that the name YHWH appeared in Greek Old Testament texts written for Jews by Jews, often in the
637:, but translates Exodus 6:3 as: "I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty , but by My name the L
335:(1957), believed the New Testament was originally written in a Semitic language, not clearly differentiating between
1239:
2456:
2383:
2378:
2343:
674:(1999) by Michael Engelbrite renders Jehovah in all the places where it appears in the original King James Version.
2476:
1941:
1876:
1836:
1740:
1250:
701:
2303:
2245:
2167:
2114:
2079:
1772:
1756:
1273:
776:
528:
1442:(2007). "The Reading and Translation of the Divine Name in the Masoretic Tradition and the Greek Pentateuch".
829:
In Thailand,the Thai bible translation(1985)uses "Jehovah"in the old testament where the Tetragrammaton exist.
2220:
2593:
2461:
2298:
2173:
2161:
2091:
823:
609:
557:
377:
347:
Sacred Name Bibles are not used frequently within Christianity, or Judaism. Only a few translations replace
210:(1985), where it appears as "Yahweh", and place names that incorporate the tetragrammaton are not affected.
2214:
1672:
1649:
1309:
It is not clear if this is the same translation as "The Scriptures" by the Institute for Scripture Research
2466:
2338:
2333:
2293:
2155:
1946:
1924:
1853:
1766:
1256:. The print edition has divine names printed in brown and includes a commentary. The text is available at
1235:
664:
650:
2506:
2368:
2328:
2226:
2197:
2021:
1888:
1789:
1572:
1329:
768:
277:
1682:
589:(1864), a translation of the New Testament by Benjamin Wilson, the name Jehovah appears eighteen times.
2516:
2501:
2348:
2208:
2125:
2108:
1974:
869:
Unseth, Peter (1 July 2011). "Sacred Name Bible Translations in English: A Fast-Growing Phenomenon".
756:
578:
and one as "Yahweh". In Psalm 135, it translates the tetragrammaton 14 times as Yahweh and twice as L
107:
32:
2363:
2313:
2068:
1900:
1859:
1842:
1778:
1751:
1634:
1593:
929:
789:
750:
737:
616:
496:
206:
158:
1477:
Soesilo, Daud. 2001. Translating the Names of God: recent experience from Indonesia and Malaysia.
911:
Unseth, Peter. 2019. "Sacred Name Bibles" p. 721, in Noss, Philip A., and Charles S. Houser, eds.
2496:
2191:
2145:
2140:
2135:
1825:
1655:
1459:
1217:
894:
797:
592:
44:
804:
796:, uses Hebraic forms of sacred names in the Old and New Testaments (Soesilo 2001:416), based on
325:(second century) argued that YHWH is not a personal name, writing of the "namelessness of God".
2323:
1795:
1709:
1644:
1033:
886:
644:
586:
149:. It does not occur in early manuscripts of the Greek New Testament. Although the Greek forms
122:
95:
1513:
1013:
The Lord Is God: The Translation of the Divine Names and the Missionary Calling of the Church
393:) in both the Old and New Testaments, as well as a Semitic form of the name of Jesus such as
280:
to indicate that it was not to be pronounced, or in Aramaic, or using the four Greek letters
2419:
1912:
1871:
1831:
1746:
1451:
1257:
1096:
Cross F.L "Oxford Dictionary of the Christian Church". London: Oxford University Press, 1961
946:
878:
744:
719:
707:
258:
219:
146:
1506:
Unseth, Peter. 2011. Sacred Name Bible translations in English: a fast-growing phenomenon.
186:
in their translations. For example, English Bible translators (Christian and Jewish) used L
83:(YHWH), in the English text of the Old Testament, where traditional English versions have L
2435:
2409:
2393:
2358:
2353:
2062:
1819:
1813:
1693:
1619:
1417:
Neufeld, Don. 1962. An examination of the claims of the Sacred Name Movement (concluded).
1246:
1178:
933:
713:
630:
369:
336:
269:
254:
244:
200:
191:
76:
68:
1439:
1369:
Bainbridge, John T. Translating ÎĎĎÎšÎżĎ after 600 Years of âthe Lordâsâ Faithful Service.
1356:
Magandang Balita Biblia, copyright Philippine Bible Society 1980. {{IS BN|971-29-0102-5}}
1288:
and a total of 23 times (most referring to God) in the Old Testament is not highlighted.
2521:
2511:
2283:
1906:
1699:
1567:
1562:
1488:
1202:
1164:
1153:
1032:, Issue 5, section 41c. Congregatio de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum. 2001.
1030:
Liturgiam authenticam, fifth instruction on vernacular translation of the Roman liturgy
183:
80:
333:
The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts: Containing the Old and New Testaments
2577:
2486:
2481:
2203:
2042:
2013:
1624:
1614:
1463:
1087:
Black, Matthew. "An Aramaic Approach to the Gospels and Acts". Oxford Clarendon 1967.
898:
398:
322:
250:
224:
170:
64:
60:
56:
182:
For centuries, Bible translators around the world did not transliterate or copy the
2237:
1990:
1719:
1639:
811:
654:
602:
328:
134:
99:
779:
uses the unpointed tetragrammaton "YHWH" only where it occurs in the Hebrew text.
544:
401:. They consider the names of both God the Father, and God the Son, to be sacred.
233:
The Holy Name Bible containing the Holy Name Version of the Old and New Testaments
17:
1980:
1704:
1629:
695:
332:
285:
253:, or significant portions of it, were originally written in a Semitic language,
882:
2255:
1761:
1496:
1993, 1998, 2009. Northriding, South Africa: Institute for Scripture Research.
1050:
United States Conference of Catholic Bishops: "The Name of God in the Liturgy"
574:
and once as "Yahweh". In Job 1:21, it translates the tetragrammaton twice as L
138:
1472:
God in Translation: Deities in Cross-Cultural Discourse in the Biblical World
1455:
1285:
1281:
890:
264:
Although no early manuscripts of the New Testament contain these names, some
2471:
684:
These versions use either "Yahweh" or "Jehovah" only in the Old Testament:
55:'s personal name, instead of its English language translation, in both the
570:. In 2 Chronicles 14:11, it translates the tetragrammaton three times as L
1345:
653:(1996, 2004), produced by Tyndale House Publishers as a successor to the
389:
These Bibles systematically transliterate the tetragrammaton (usually as
306:
166:
1410:
King, Phil. 2014. Perspectives on translating YHWH in Papua New Guinea.
1028:, is to be rendered in any vernacular by a word of equivalent meaning."
998:
Ernst R. Wendland. 1992. yhwh- The Case For Chauta 'Great--of-the-Bow'.
932:
renders the Old Testament name for God, YHWH, as "Yahweh," just as the
816:
522:
394:
318:
195:
121:
due to their significant Hebrew style. Therefore they are used by some
91:
48:
27:
Bible translations that use Hebraic forms of God's personal name (YHWH)
1392:
Pronouncing & Translating the Divine Name: History & Practice.
310:
305:
was a Christian introduction. Bible scholars and translators such as
175:
142:
72:
52:
1424:
Moomo, David. 2005. Translating ×××× (YHWH) into African languages.
1221:
359:. Most English Bible translations translate the tetragrammaton with
747:(1999) - Uses Jehovah. - Plus Jehovah appears in many NT footnotes.
1548:
1297:
Uses "Yahweh" explaining and defending this practice pp. 759-771.
915:
Maitland, FL: Xulon Press; and Swindon, UK: United Bible Societies
543:
527:
162:
31:
926:
The Complete Guide to Bible Translations: How They Were Developed
698:(1890) - Uses Jehovah. Plus Jehovah appears in many NT footnotes.
321:, but did not attempt to preserve sacred names in Semitic forms.
249:
Some translators of Sacred Name Bibles hold to the view that the
1431:
Pritz, Ray. 1991. The Divine Name in the Hebrew New Testament.
1269:
667:(1949, 1964), uses "Yahweh" eight times, including Exodus 6:2â3.
361:
294:
288:
268:
did use the tetragrammaton in part of the Hebrew New Testament.
1517:
1376:
Bivin, David. 1991a. "Jehovah"âA Christian Misunderstanding.
179:("Lord") when citing verses where YHWH occurs in the Hebrew.
137:, and also within the Greek text in a few manuscripts of the
1487:, (3rd ed). 2002. Garden Grove, CA: Qadesh La Yahweh Press.
1136:
David Moomo. 2005. Translating YHWH into African languages.
982:
David Moomo. 2005. Translating YHWH into African languages.
913:
A Guide to Bible Translation: People, Languages, and Topics.
406:
The New Testament of our Messiah and Saviour Yahshua (1950)
291:
1318:
627:, even in the same paragraph, such as in Numbers 14:41-43.
231:
in 1950 also used it throughout to translate ÎĎĎΚοĎ, and
1216:
published by Yahweh's Restoration Ministry and using the
297:) that physically imitate the appearance of Hebrew ××××,
1383:
Bivin, David. 1991b. The Fallacy of Sacred Name Bibles.
490:
Abrahamic Faith Nazarene Hebraic Study Scriptures (2010)
434:
Mickelson Clarified Translation (2008, 2013, 2015, 2019)
1190:
368:
where it occurs in the Old Testament rather than use a
214:
restore YHWH throughout the body of the New Testament.
928:
2009 p206 "Unlike most other translations today, the
1249:, accessed 12 December 2015. The core text uses the
936:
did. In place of "Lord of hosts" is "Yahweh Sabaoth"
229:
The New Testament of our Messiah and Saviour Yahshua
2530:
2449:
2428:
2402:
2276:
2254:
2236:
2055:
2035:
2012:
1989:
1733:
1665:
1607:
1586:
1555:
994:
992:
807:, uses Hebraic forms in the Old and New Testaments.
680:(2013) - Uses Jehovah in over 7,000 original places
1150:Sacred Scriptures Bethel Edition Bible. Preface, V
792:translation produced by the Sacred Name Movement,
947:"THE SCRIPTURES Institute for Scripture Research"
532:Inconsistent translation of tetragrammaton, both
2004:New Jewish Publication Society of America Tanakh
864:
862:
860:
472:Restoration Scriptures: True Name Edition (2004)
412:Restoration of Original Sacred Name Bible (1970)
1981:The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts
466:The Scriptures (ISR) Version (1993, 1998, 2009)
425:Sacred Scriptures, Family of Yah Edition (2000)
422:The Book of Yahweh: The Holy Scriptures (1987)
1999:Jewish Publication Society of America Version
1529:
1503:Institute for Scripture Research (publisher).
8:
678:New World Translation of the Holy Scriptures
493:The Restored Name King James Version (2012?)
452:The Original Bible for Modern Readers (2017)
428:The Holy Bible â Urim-Thummim Version (2001)
819:) with "El SeĂąor" (Spanish for "The Lord").
554:The Complete Bible: An American Translation
2233:
1986:
1536:
1522:
1514:
1444:Journal for the Study of the Old Testament
1062:A Literal Translation of the New Testament
2264:New English Translation of the Septuagint
1166:Restoration of Original Sacred Name Bible
2192:New Heart English Bible, Jehovah Edition
1485:The Sacred Name YHWH: A Scriptural Study
1234:edited by Ann Spangler and published by
1127:Justin Martyr, Hortatory Address, ch. 21
508:NJV Bible - New Jerusalem Version (2019)
484:The Aramaic English New Testament (2008)
157:do occur in magical inscriptions in the
2136:Original Aramaic Bible in Plain English
1015:. Amsterdam: Netherlands Bible Society.
856:
475:Zikarown Say'fer Memorial Scroll (2004)
217:In the twentieth century, Rotherham's
90:Most Sacred Name versions use the name
1068:The Epistles of Paul in Modern English
641:I did not make Myself known to them ."
1501:The Hebraic-Roots Version Scriptures.
1346:Chouraqui's French translation online
826:âTagalog Popular Version uses Yahweh.
505:Neno La Yahweh Swahili version (2014)
481:The Seventh Millennium Version (2007)
113:Some Sacred Name Bibles, such as the
7:
1937:New International Inclusive Language
1474:. Grand Rapids: Eerdmans Publishing.
560:(1939), e.g. Exodus 3:15, 6:3, 17:15
446:The Interpreted New Testament (2020)
845:Tetragrammaton in the New Testament
623:for the tetragrammaton, as well as
536:for the tetragrammaton, as well as
478:Sacred Name King James Bible (2005)
2538:List of English Bible translations
2120:New American Bible Revised Edition
487:HalleluYah Scriptures (2009, 2015)
469:Hebraic-Roots Version (2001, 2004)
440:The Restoration Study Bible (2011)
266:rabbinical translations of Matthew
194:has called for maintaining in the
25:
2324:Hebrew-Greek Key Word Study Bible
1725:Julia E. Smith Parker Translation
1599:Middle English Bible translations
1330:"New Living Translation Foreword"
1070:, by George Barker Stevens (1898)
540:, Numbers 14, Ferrar Fenton Bible
525:" or "Yahweh" only sporadically:
521:Some translations use a form of "
457:Tetragrammaton Sacred Name Bibles
385:Transliterated Sacred Name Bibles
2553:Early Modern English (1500â1800)
1499:Trimm, James (translator) 2005.
1074:St. Paul's Epistle to the Romans
722:(1971) - Uses Jehovah 500 times.
437:Hebraic Roots Bible (2009, 2012)
417:Sacred Scriptures Bethel Edition
2589:Bible translations into English
2584:Bible versions and translations
2319:Logos International Study Bible
1399:Daams, Nico. 2011. Translating
564:Holman Christian Standard Bible
443:Names of God Bible (2011, 2014)
274:The Septuagint and Modern Study
2314:Dake Annotated Reference Bible
2309:Thompson Chain-Reference Bible
1578:Old English Bible translations
1064:, by Herman Heinfetter (1863)
633:(1954, 1987), generally uses L
1:
2389:The Life with God Study Bible
2374:New Interpreter's Study Bible
1545:English-language translations
619:innovatively uses the phrase
502:His Name Tanakh (In Progress)
2429:Modern Dialectal & Slang
2289:Life Application Study Bible
1953:Heinz Cassirer's translation
1076:, by W. G. Rutherford (1900)
840:Messianic Bible translations
708:Rotherham's Emphasized Bible
1866:Green's Literal Translation
1274:The Names of God Bible (GW)
1272:review by Richard Shields,
1223:The Restoration Study Bible
732:Green's Literal Translation
726:The Bible in Living English
689:Young's Literal Translation
672:American King James Version
599:Webster's Bible Translation
351:with Semitic forms such as
2615:
2548:Middle English (1066â1500)
2457:Cambridge University Press
2384:Archaeological Study Bible
2379:Reflecting God Study Bible
1931:New International Reader's
1373:71, no. 3 (2020): 331-356.
883:10.1177/026009351106200306
517:Limited Sacred Name Bibles
242:
2086:Today's New International
1969:Holman Christian Standard
972:Text of the New Testament
803:A French translation, by
702:American Standard Version
431:The Word of Yahweh (2003)
2558:Modern Christian (1800â)
2344:The Lutheran Study Bible
2304:Scofield Reference Bible
2115:Apostolic Bible Polyglot
2043:Four Prophets (Phillips)
1757:Moffatt, New Translation
1456:10.1177/0309089207080558
822:In the Philippines, the
777:Literal Standard Version
159:Hellenistic Jewish texts
2462:Oxford University Press
2299:Reformation Study Bible
2174:The Passion Translation
1919:21st Century King James
951:www.biblecollectors.org
824:Magandang Balita Biblia
610:English Revised Version
558:John Merlin Powis Smith
378:Joseph Bryant Rotherham
2543:Old English (pre-1066)
2467:American Bible Society
2339:The Wesley Study Bible
2294:Oxford Annotated Bible
2141:Divine Name King James
1963:International Standard
1747:Rotherham's Emphasized
1245:6 January 2017 at the
1236:Baker Publishing Group
1220:. Available online at
734:(1985) - Uses Jehovah.
728:(1972) - Uses Jehovah.
704:(1901) - Uses Jehovah.
691:(1862) - Uses Jehovah.
665:Bible in Basic English
651:New Living Translation
549:
541:
409:Holy Name Bible (1963)
343:Accuracy or popularity
117:, are also considered
47:that consistently use
37:
2563:Modern Jewish (1853â)
2507:Hendrickson Publisher
2329:MacArthur Study Bible
2180:Revised New Jerusalem
1958:Complete Jewish Bible
1808:New American Standard
1573:Old English Hexateuch
1470:Smith, Mark S. 2010.
1433:Jerusalem Perspective
1385:Jerusalem Perspective
1378:Jerusalem Perspective
810:The Spanish language
771:(2021) - Uses Yahweh.
769:Legacy Standard Bible
759:(2011) - Uses Yahweh.
753:(2000) - Uses Yahweh.
740:(1985) - Uses Yahweh.
716:(1966) - Uses Yahweh.
710:(1902) - Uses Yahweh.
547:
531:
278:Paleo-Hebrew alphabet
129:Historical background
115:Halleluyah Scriptures
35:
2599:Sacred Name Movement
2517:Saint Benedict Press
2349:Orthodox Study Bible
2209:Tree of Life Version
2186:Evangelical Heritage
1975:Easy-to-Read Version
1895:Contemporary English
1883:New Revised Standard
1678:Brenton's Septuagint
1508:The Bible Translator
1479:The Bible Translator
1428:88 pp. 151â160.
1412:The Bible Translator
1405:The Bible Translator
1390:Case, Andrew. 2020.
1371:The Bible Translator
1011:Helmut Rosin. 1956.
1000:The Bible Translator
871:The Bible Translator
763:Julia E. Smith Bible
757:Lexham English Bible
548:5 Sacred Name Bibles
331:, the translator of
108:Sacred Name Movement
2369:Study Bible for GNT
2364:Study Bible for NLT
2359:Study Bible for ESV
2354:Study Bible for NIV
2131:The Orthodox Jewish
1877:Christian Community
1280:) which appears in
1204:Hebraic Roots Bible
1179:BibleCollectors.org
930:New Jerusalem Bible
765:(1876) Uses Jehovah
751:World English Bible
738:New Jerusalem Bible
617:Ferrar Fenton Bible
497:Shem Qadosh Version
313:(translator of the
207:New Jerusalem Bible
133:YHWH occurs in the
2497:Lockman Foundation
2450:Notable publishers
2227:Free Bible Version
2168:Christian Standard
2151:Tree of Life Bible
1218:King James Version
657:, generally uses L
593:King James Version
550:
542:
71:, employ the name
45:Bible translations
41:Sacred Name Bibles
38:
18:Sacred Name Bibles
2571:
2570:
2334:Ryrie Study Bible
2272:
2271:
2221:Majority Standard
2051:
2050:
1837:New International
1741:American Standard
1710:Emphatic Diaglott
1666:18thâ19th century
1608:16thâ17th century
1435:, Vol. 4:2 10â12.
1421:35.11: 13â16, 36.
645:New English Bible
587:Emphatic Diaglott
139:Greek translation
16:(Redirected from
2606:
2531:Additional lists
2420:The Action Bible
2234:
2080:English Standard
1987:
1925:Third Millennium
1773:Revised Standard
1556:5thâ11th century
1538:
1531:
1524:
1515:
1467:
1357:
1354:
1348:
1343:
1337:
1336:
1334:
1326:
1320:
1316:
1310:
1307:
1301:
1295:
1289:
1267:
1261:
1258:BibleGateway.com
1232:
1226:
1214:
1208:
1200:
1194:
1188:
1182:
1176:
1170:
1162:
1156:
1147:
1141:
1134:
1128:
1125:
1119:
1115:
1109:
1103:
1097:
1094:
1088:
1085:
1079:
1058:
1052:
1047:
1041:
1022:
1016:
1009:
1003:
1002:. 43.4: 430â438.
996:
987:
980:
974:
968:
962:
961:
959:
957:
943:
937:
922:
916:
909:
903:
902:
866:
745:Recovery Version
660:
640:
636:
626:
622:
581:
577:
573:
569:
539:
535:
365:
317:) consulted the
227:'s translation,
220:Emphasized Bible
189:
147:Dead Sea Scrolls
119:Messianic Bibles
86:
21:
2614:
2613:
2609:
2608:
2607:
2605:
2604:
2603:
2574:
2573:
2572:
2567:
2526:
2445:
2424:
2415:The Manga Bible
2410:The Brick Bible
2398:
2394:The Green Bible
2268:
2250:
2232:
2215:Berean Standard
2198:Legacy Standard
2162:Literal English
2075:World Messianic
2063:Palmarian Bible
2047:
2031:
2008:
1985:
1889:Revised English
1790:Modern Language
1729:
1688:Young's Literal
1661:
1603:
1582:
1551:
1542:
1438:
1387:Vol. 4.6: 7,12.
1366:
1361:
1360:
1355:
1351:
1344:
1340:
1332:
1328:
1327:
1323:
1317:
1313:
1308:
1304:
1296:
1292:
1268:
1264:
1247:Wayback Machine
1233:
1229:
1215:
1211:
1201:
1197:
1189:
1185:
1177:
1173:
1163:
1159:
1148:
1144:
1135:
1131:
1126:
1122:
1116:
1112:
1106:The Sacred Name
1104:
1100:
1095:
1091:
1086:
1082:
1059:
1055:
1048:
1044:
1023:
1019:
1010:
1006:
997:
990:
981:
977:
969:
965:
955:
953:
945:
944:
940:
934:Jerusalem Bible
923:
919:
910:
906:
868:
867:
858:
853:
836:
805:AndrĂŠ Chouraqui
785:
714:Jerusalem Bible
658:
638:
634:
631:Amplified Bible
624:
620:
579:
575:
571:
567:
537:
533:
519:
514:
459:
449:
387:
370:transliteration
363:
345:
270:Sidney Jellicoe
247:
245:Aramaic primacy
241:
239:Aramaic primacy
204:(1966) and the
201:Jerusalem Bible
192:Catholic Church
187:
131:
84:
77:transliteration
69:Jerusalem Bible
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
2612:
2610:
2602:
2601:
2596:
2594:Tetragrammaton
2591:
2586:
2576:
2575:
2569:
2568:
2566:
2565:
2560:
2555:
2550:
2545:
2540:
2534:
2532:
2528:
2527:
2525:
2524:
2522:Baronius Press
2519:
2514:
2512:Ignatius Press
2509:
2504:
2499:
2494:
2489:
2484:
2479:
2474:
2469:
2464:
2459:
2453:
2451:
2447:
2446:
2444:
2443:
2438:
2432:
2430:
2426:
2425:
2423:
2422:
2417:
2412:
2406:
2404:
2403:Picture Bibles
2400:
2399:
2397:
2396:
2391:
2386:
2381:
2376:
2371:
2366:
2361:
2356:
2351:
2346:
2341:
2336:
2331:
2326:
2321:
2316:
2311:
2306:
2301:
2296:
2291:
2286:
2280:
2278:
2274:
2273:
2270:
2269:
2267:
2266:
2260:
2258:
2252:
2251:
2249:
2248:
2242:
2240:
2231:
2230:
2224:
2218:
2212:
2206:
2201:
2195:
2189:
2183:
2177:
2171:
2165:
2159:
2156:Modern English
2153:
2148:
2143:
2138:
2133:
2128:
2126:Lexham English
2123:
2117:
2112:
2109:Common English
2106:
2101:
2095:
2089:
2083:
2077:
2072:
2066:
2059:
2057:
2053:
2052:
2049:
2048:
2046:
2045:
2039:
2037:
2033:
2032:
2030:
2029:
2024:
2018:
2016:
2010:
2009:
2007:
2006:
2001:
1995:
1993:
1984:
1983:
1978:
1972:
1966:
1960:
1955:
1950:
1944:
1939:
1934:
1928:
1922:
1916:
1910:
1904:
1898:
1892:
1886:
1880:
1874:
1869:
1863:
1857:
1854:New King James
1851:
1846:
1840:
1834:
1829:
1823:
1817:
1811:
1805:
1802:Living English
1799:
1793:
1787:
1781:
1776:
1770:
1764:
1759:
1754:
1749:
1744:
1737:
1735:
1731:
1730:
1728:
1727:
1722:
1717:
1712:
1707:
1702:
1700:Living Oracles
1697:
1691:
1685:
1680:
1675:
1669:
1667:
1663:
1662:
1660:
1659:
1653:
1647:
1642:
1637:
1632:
1627:
1622:
1617:
1611:
1609:
1605:
1604:
1602:
1601:
1596:
1590:
1588:
1587:Middle English
1584:
1583:
1581:
1580:
1575:
1570:
1568:Hatton Gospels
1565:
1563:Wessex Gospels
1559:
1557:
1553:
1552:
1543:
1541:
1540:
1533:
1526:
1518:
1512:
1511:
1510:62.3: 185â194.
1504:
1497:
1494:The Scriptures
1491:
1482:
1475:
1468:
1450:(4): 411â428.
1436:
1429:
1422:
1415:
1408:
1407:62.4: 226â235.
1397:
1388:
1381:
1380:Vol. 4.6: 5,6.
1374:
1365:
1362:
1359:
1358:
1349:
1338:
1321:
1311:
1302:
1290:
1262:
1227:
1209:
1195:
1183:
1171:
1157:
1154:Jacob O. Meyer
1142:
1129:
1120:
1110:
1098:
1089:
1080:
1078:
1077:
1071:
1053:
1042:
1017:
1004:
988:
975:
963:
938:
917:
904:
877:(3): 185â194.
855:
854:
852:
849:
848:
847:
842:
835:
832:
831:
830:
827:
820:
808:
801:
784:
781:
773:
772:
766:
760:
754:
748:
741:
735:
729:
723:
717:
711:
705:
699:
692:
682:
681:
675:
668:
662:
648:
642:
628:
613:
606:
596:
590:
583:
561:
518:
515:
513:
512:
509:
506:
503:
500:
494:
491:
488:
485:
482:
479:
476:
473:
470:
467:
463:
458:
455:
454:
453:
448:
447:
444:
441:
438:
435:
432:
429:
426:
423:
420:
413:
410:
407:
403:
386:
383:
344:
341:
243:Main article:
240:
237:
184:tetragrammaton
130:
127:
123:Messianic Jews
94:, a purported
81:tetragrammaton
79:of the Hebrew
67:, such as the
65:Bible versions
61:New Testaments
26:
24:
14:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
2611:
2600:
2597:
2595:
2592:
2590:
2587:
2585:
2582:
2581:
2579:
2564:
2561:
2559:
2556:
2554:
2551:
2549:
2546:
2544:
2541:
2539:
2536:
2535:
2533:
2529:
2523:
2520:
2518:
2515:
2513:
2510:
2508:
2505:
2503:
2500:
2498:
2495:
2493:
2490:
2488:
2487:HarperCollins
2485:
2483:
2482:Tyndale House
2480:
2478:
2477:Thomas Nelson
2475:
2473:
2470:
2468:
2465:
2463:
2460:
2458:
2455:
2454:
2452:
2448:
2442:
2439:
2437:
2434:
2433:
2431:
2427:
2421:
2418:
2416:
2413:
2411:
2408:
2407:
2405:
2401:
2395:
2392:
2390:
2387:
2385:
2382:
2380:
2377:
2375:
2372:
2370:
2367:
2365:
2362:
2360:
2357:
2355:
2352:
2350:
2347:
2345:
2342:
2340:
2337:
2335:
2332:
2330:
2327:
2325:
2322:
2320:
2317:
2315:
2312:
2310:
2307:
2305:
2302:
2300:
2297:
2295:
2292:
2290:
2287:
2285:
2284:Haydock Bible
2282:
2281:
2279:
2275:
2265:
2262:
2261:
2259:
2257:
2253:
2247:
2244:
2243:
2241:
2239:
2235:
2228:
2225:
2222:
2219:
2216:
2213:
2210:
2207:
2205:
2204:Antioch Bible
2202:
2199:
2196:
2193:
2190:
2187:
2184:
2181:
2178:
2175:
2172:
2169:
2166:
2163:
2160:
2157:
2154:
2152:
2149:
2147:
2144:
2142:
2139:
2137:
2134:
2132:
2129:
2127:
2124:
2121:
2118:
2116:
2113:
2110:
2107:
2105:
2102:
2099:
2096:
2093:
2090:
2087:
2084:
2081:
2078:
2076:
2073:
2070:
2069:World English
2067:
2064:
2061:
2060:
2058:
2054:
2044:
2041:
2040:
2038:
2034:
2028:
2025:
2023:
2020:
2019:
2017:
2015:
2014:New Testament
2011:
2005:
2002:
2000:
1997:
1996:
1994:
1992:
1988:
1982:
1979:
1976:
1973:
1970:
1967:
1964:
1961:
1959:
1956:
1954:
1951:
1948:
1945:
1943:
1940:
1938:
1935:
1932:
1929:
1926:
1923:
1920:
1917:
1914:
1911:
1908:
1905:
1902:
1899:
1896:
1893:
1890:
1887:
1884:
1881:
1878:
1875:
1873:
1870:
1867:
1864:
1861:
1860:New Jerusalem
1858:
1855:
1852:
1850:
1847:
1844:
1841:
1838:
1835:
1833:
1830:
1827:
1824:
1821:
1818:
1815:
1812:
1809:
1806:
1803:
1800:
1797:
1794:
1791:
1788:
1785:
1782:
1780:
1777:
1774:
1771:
1768:
1767:Basic English
1765:
1763:
1760:
1758:
1755:
1753:
1752:Ferrar Fenton
1750:
1748:
1745:
1742:
1739:
1738:
1736:
1732:
1726:
1723:
1721:
1718:
1716:
1713:
1711:
1708:
1706:
1703:
1701:
1698:
1695:
1692:
1689:
1686:
1684:
1681:
1679:
1676:
1674:
1671:
1670:
1668:
1664:
1657:
1654:
1651:
1648:
1646:
1643:
1641:
1638:
1636:
1633:
1631:
1628:
1626:
1623:
1621:
1618:
1616:
1613:
1612:
1610:
1606:
1600:
1597:
1595:
1592:
1591:
1589:
1585:
1579:
1576:
1574:
1571:
1569:
1566:
1564:
1561:
1560:
1558:
1554:
1550:
1546:
1539:
1534:
1532:
1527:
1525:
1520:
1519:
1516:
1509:
1505:
1502:
1498:
1495:
1492:
1490:
1486:
1483:
1481:52.4:414â423.
1480:
1476:
1473:
1469:
1465:
1461:
1457:
1453:
1449:
1445:
1441:
1440:RĂśsel, Martin
1437:
1434:
1430:
1427:
1423:
1420:
1416:
1414:65.2:185â204.
1413:
1409:
1406:
1402:
1398:
1396:
1393:
1389:
1386:
1382:
1379:
1375:
1372:
1368:
1367:
1363:
1353:
1350:
1347:
1342:
1339:
1331:
1325:
1322:
1319:
1315:
1312:
1306:
1303:
1300:
1294:
1291:
1287:
1283:
1279:
1275:
1271:
1266:
1263:
1259:
1255:
1253:
1248:
1244:
1241:
1237:
1231:
1228:
1225:
1224:
1219:
1213:
1210:
1206:
1205:
1199:
1196:
1192:
1187:
1184:
1180:
1175:
1172:
1168:
1167:
1161:
1158:
1155:
1151:
1146:
1143:
1139:
1133:
1130:
1124:
1121:
1114:
1111:
1107:
1102:
1099:
1093:
1090:
1084:
1081:
1075:
1072:
1069:
1066:
1065:
1063:
1057:
1054:
1051:
1046:
1043:
1039:
1038:1-57455-428-X
1035:
1031:
1027:
1021:
1018:
1014:
1008:
1005:
1001:
995:
993:
989:
985:
979:
976:
973:
967:
964:
952:
948:
942:
939:
935:
931:
927:
921:
918:
914:
908:
905:
900:
896:
892:
888:
884:
880:
876:
872:
865:
863:
861:
857:
850:
846:
843:
841:
838:
837:
833:
828:
825:
821:
818:
813:
809:
806:
802:
799:
795:
791:
787:
786:
782:
780:
778:
770:
767:
764:
761:
758:
755:
752:
749:
746:
742:
739:
736:
733:
730:
727:
724:
721:
718:
715:
712:
709:
706:
703:
700:
697:
693:
690:
687:
686:
685:
679:
676:
673:
669:
666:
663:
656:
652:
649:
646:
643:
632:
629:
621:"Ever-living"
618:
614:
611:
607:
604:
600:
597:
594:
591:
588:
584:
565:
562:
559:
555:
552:
551:
546:
534:"Ever-living"
530:
526:
524:
516:
511:Cepher (2013)
510:
507:
504:
501:
498:
495:
492:
489:
486:
483:
480:
477:
474:
471:
468:
465:
464:
462:
456:
451:
450:
445:
442:
439:
436:
433:
430:
427:
424:
421:
418:
414:
411:
408:
405:
404:
402:
400:
396:
392:
384:
382:
379:
374:
371:
367:
366:
358:
354:
350:
342:
340:
338:
334:
330:
326:
324:
323:Justin Martyr
320:
316:
315:Latin Vulgate
312:
308:
304:
300:
296:
293:
290:
287:
283:
279:
275:
271:
267:
262:
260:
256:
252:
251:New Testament
246:
238:
236:
234:
230:
226:
225:Angelo Traina
222:
221:
215:
211:
209:
208:
203:
202:
197:
193:
185:
180:
178:
177:
173:use the word
172:
171:New Testament
168:
164:
160:
156:
152:
148:
144:
140:
136:
128:
126:
124:
120:
116:
111:
109:
103:
101:
97:
93:
88:
82:
78:
74:
70:
66:
62:
58:
54:
53:God of Israel
51:forms of the
50:
46:
42:
34:
30:
19:
2277:Study Bibles
2238:Hebrew Bible
2146:Names of God
2056:21st century
1991:Hebrew Bible
1826:New American
1734:20th century
1715:Joseph Smith
1650:DouayâRheims
1507:
1500:
1493:
1484:
1478:
1471:
1447:
1443:
1432:
1425:
1419:The Ministry
1418:
1411:
1404:
1400:
1391:
1384:
1377:
1370:
1364:Bibliography
1352:
1341:
1324:
1314:
1305:
1293:
1282:Psalms 132:2
1277:
1265:
1251:
1240:Names of God
1230:
1222:
1212:
1207:by Esposito.
1203:
1198:
1186:
1174:
1165:
1160:
1149:
1145:
1137:
1132:
1123:
1113:
1105:
1101:
1092:
1083:
1073:
1067:
1061:
1056:
1045:
1029:
1025:
1020:
1012:
1007:
999:
983:
978:
971:
966:
954:. Retrieved
950:
941:
925:
920:
912:
907:
874:
870:
812:Reina-Valera
800:translation.
798:Shellabear's
793:
774:
720:Living Bible
683:
655:Living Bible
603:Noah Webster
553:
520:
460:
390:
388:
375:
360:
356:
352:
348:
346:
329:George Lamsa
327:
314:
302:
301:), and that
298:
281:
273:
263:
248:
232:
228:
218:
216:
212:
205:
199:
181:
174:
154:
150:
135:Hebrew Bible
132:
114:
112:
104:
98:form of the
89:
40:
39:
29:
2092:New English
1901:The Message
1843:New Century
1796:New English
1630:Great Bible
1489:Open Access
1395:Open Access
1254:translation
1140:88:151â160.
986:88: 151â60.
783:Non-English
696:Darby Bible
601:(1833), by
2578:Categories
2256:Septuagint
1947:New Living
1942:God's Word
1907:Clear Word
1656:King James
1252:God's Word
1108:2002: 89ff
970:Aland, K.
924:Rhodes R.
851:References
794:Kitab Suci
790:Indonesian
145:among the
100:name Jesus
2472:Zondervan
2194:(NHEB-JE)
2104:The Voice
1820:Jerusalem
1814:Good News
1784:New World
1683:Webster's
1673:Challoner
1620:Coverdale
1464:170886081
1426:Scriptura
1403:'Elohim.
1191:MCT Bible
1138:Scriptura
984:Scriptura
956:15 August
899:163735860
891:2051-6770
625:"Jehovah"
538:"Jehovah"
141:found at
125:as well.
2502:Crossway
2100:(RSV2CE)
2098:Ignatius
2027:Phillips
1913:New Life
1872:Recovery
1645:Bishops'
1635:Taverner
1594:Wycliffe
1243:Archived
834:See also
307:Eusebius
169:and the
167:Josephus
63:. Some
2436:Glasgow
2122:(NABRE)
2036:Partial
2022:Worrell
1694:Revised
1625:Matthew
1615:Tyndale
1547:of the
1335:. 2009.
1026:Dominus
817:Jehovah
523:Jehovah
395:Yahshua
357:Yahshua
319:Hexapla
259:Aramaic
196:liturgy
96:Semitic
92:Yahshua
49:Hebraic
2492:Holman
2441:LOLCat
2182:(RNJB)
2088:(TNIV)
1971:(HCSB)
1933:(NIrV)
1921:(KJ21)
1885:(NRSV)
1856:(NKJV)
1849:Bethel
1832:Living
1810:(NASB)
1779:Anchor
1720:Quaker
1640:Geneva
1462:
1299:Source
1181:review
1036:
897:
889:
499:(2014)
419:(1981)
399:Yeshua
391:Yahweh
353:Yeshua
337:Syriac
311:Jerome
303:Kyrios
255:Hebrew
176:Kyrios
143:Qumran
73:Yahweh
2246:Alter
2229:(FBV)
2223:(MSB)
2217:(BSB)
2211:(TLV)
2200:(LSB)
2188:(EHV)
2176:(TPT)
2170:(CSB)
2164:(LEV)
2158:(MEV)
2111:(CEB)
2094:(NET)
2082:(ESV)
2071:(WEB)
1977:(ERV)
1965:(ISV)
1949:(NLT)
1927:(TMB)
1915:(NLV)
1909:(TCW)
1903:(MSG)
1897:(CEV)
1891:(REB)
1879:(CCB)
1868:(GLT)
1862:(NJB)
1845:(NCV)
1839:(NIV)
1828:(NAB)
1816:(GNB)
1804:(BLE)
1798:(NEB)
1792:(MLB)
1786:(NWT)
1775:(RSV)
1769:(BBE)
1743:(ASV)
1705:Darby
1690:(YLT)
1658:(KJV)
1652:(DRV)
1549:Bible
1460:S2CID
1333:(PDF)
1286:132:5
895:S2CID
349:Jesus
163:Philo
2065:(SH)
1822:(JB)
1762:Knox
1696:(RV)
1401:YHWH
1284:and
1278:Avir
1270:Blog
1034:ISBN
958:2020
887:ISSN
775:The
743:The
694:The
670:The
615:The
608:The
585:The
415:The
309:and
299:YHWH
282:PIPI
155:Iave
153:and
75:, a
59:and
43:are
1452:doi
879:doi
788:An
659:ORD
639:ORD
635:ORD
580:ORD
576:ORD
572:ORD
568:ORD
556:by
397:or
364:ORD
355:or
272:in
257:or
188:ORD
161:of
151:Iao
85:ORD
57:Old
2580::
1458:.
1448:31
1446:.
1238:.
991:^
949:.
893:.
885:.
875:62
873:.
859:^
165:,
110:.
102:.
87:.
1537:e
1530:t
1523:v
1466:.
1454::
1260:.
1169:.
1118:"
1060:*
1040:.
960:.
901:.
881::
582:.
362:L
295:Î
292:Î
289:Î
286:Î
284:(
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.