1077:
1217:
1052:
1104:
707:
787:
135:
and other atrocities by the
British colonialists. It was first published in journal "Sabah", published from Delhi. The ghazal has 11 couplets.
1183:
1162:
907:
645:
839:
658:
524:
975:
941:
690:
139:
has preserved the original copy and page of his diary containing this poem written by him and the corrections done by his mentor
95:
1131:
965:
136:
116:
1078:"'Azadi', 'Sarfaroshi ki Tamanna': What the Nationwide Student Protests in Solidarity with Jamia Milia Looked Like"
565:
528:
132:
597:
553:. It was again used (with altered lines) as the lyrics for songs two films: in the title song of the 1999 film
931:
732:
680:
1212:
1192:
1053:"Poems, Slogans & Paintings: With Its Recent Protests, India Has Shown How To Use Art For Resistance"
864:
1207:
629:
Das, Sisir Kumar, "A Chronology of
Literary Events / 1911–1956", in Das, Sisir Kumar and various,
999:
813:
123:. When Ram Prasad Bismil was put on the gallows, the opening lines of this ghazal were on his lips.
1105:"Watch: Pakistani students sing 'Sarfaroshi Ki Tamanna' at Faiz Festival ahead of solidarity march"
571:
545:
172:
1030:
1179:
1158:
971:
937:
903:
891:
686:
641:
610:
152:
120:
164:
112:
1135:
637:
577:
588:
516:
140:
1201:
583:
1128:
550:
168:
1173:
1152:
630:
540:
156:
632:
History of Indian
Literature: 1911–1956: Political Movements and Indian Writers
1154:
South Asian
Partition Fiction in English: From Khushwant Singh to Amitav Ghosh
1024:
708:"79th Anniversary: Khalsa college begins yearlong symposium for unsung heroes"
592:
523:. The poem has been recently being in use by various mass movements, like the
555:
520:
160:
159:
period in India. It has also been associated with the younger generation of
487:
How can a person conquer a
Typhoon while sitting in a boat near the shore.
474:
Those who stay away from us, where is the courage in their destination?
466:
With a host of storms in our heart, and with revolution in our breath,
62:
762:
398:
The streets of the enemy now overflows with the lovers of the nation
94:
496:
We shall now see what strength there is in the boughs of the enemy.
581:. The poem is also referenced in abridged form in the 2009 movie,
93:
814:"तो 'सरफ़रोशी की तमन्ना..' एक बिहारी बिस्मिल ने लिखी है !!"
394:
The hope of blood and sacrifice, binds us all and brings us here
360:
Let us see what strength there is in the arms of our executioner
108:
44:
840:"Read full ghazal 'Sarfaroshi ki Tamanna' by Bismil Azimabadi"
788:"Interview of Syed Masood Hasan, Grandson of Bismil Azimabadi"
185:
1129:
History Book Sl.No. 12 Chapter Bismil
Azimabadi Page No. 82
424:
No sword can sever the hands that have the passion within
441:
Set we out from our homes, our heads shrouded with cloth,
737:. Motamar al-Alam al-Islami; World Muslim Congress. 2004
470:
We shall knock the enemy cold, and no one shall stop us…
390:
For why should we speak now of what lurks in our hearts?
432:
It will but rise, the flame that has lit in our hearts,
301:
Yuun khadaa maqtal mein qaatil kah rahaa hai baar baar
483:
What is that body that does not have hot blood in it,
428:
No threat can bow heads that have risen once for all…
415:
Play with blood we shall, if the nation is in trouble
326:
Wo jism bhi kya jism hai jismein na ho khoon-e-junoon
155:, an Indian freedom fighter, as a war cry during the
936:. Institute of Objective Studies, New Delhi, India.
369:
Everyone I see in this party has their lips sealed…
84:
76:
68:
58:
50:
40:
32:
23:
1175:Colonial Transaction: English Literature and India
317:Duur reh paaye jo humse dam kahaan manzil mein hai
309:Dil mein tuufaanon ki toli aur nason mein inqilaab
305:Kya tamannaa-e-shahaadat bhi kisee ke dil mein hai
284:Hum to ghar se nikle hi the baandhkar sar pe kafan
220:Ab teri himmat ka charcha ghair ki mehfil mein hai
216:Aye shaheed-e-mulk-o-millat main tere oopar nisaar
212:Dekhta hun main jise woh chup teri mehfil mein hai
674:
672:
449:In our assembly of death, life is now but a guest
330:Kya lade toofaanon se jo kashti-e-saahil mein hai
288:Jaan hatheli par liye lo barh chale hain ye qadam
258:Khoon se khelenge holi gar vatan muskhil mein hai
250:Hai liye hathiyaar dushman taak mein baitha udhar
115:as a dedication to young freedom fighters of the
569:. The poem has also been used in the 2000 film,
386:We shall show thee when the time comes, O heaven
271:Sar jo uth jaate hain voh jhukte nahi lalkaar se
267:Haath jin mein ho junoon katt te nahi talvaar se
241:Aashiqon ka aaj jumghat koocha-e-qaatil mein hai
237:Khainch kar layee hai sab ko qatl hone ki ummeed
436:and the desire for revolution is in our hearts…
352:
292:Zindagi to apni mehmaan maut ki mehfil mein hai
233:Hum abhi se kya batayen kya hamare dil mein hai
194:
1218:Revolutionary movement for Indian independence
682:The trial of Bhagat Singh: politics of justice
519:in his Budget Speech of 1992, on the floor of
445:Taking our lives in our hands, do we march so…
407:Armed does the enemy sit, waiting to open fire
335:Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai.
131:In 1921 Bismil wrote this poem, following the
967:Roads to Freedom: Prisoners in Colonial India
458:Stands the enemy in the gallows thus, asking,
373:O martyr of country, of nation, I bow to thee
339:Dekhna hai zor kitna baazuay qaatil mein hai.
321:Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
313:Hosh dushman ke udaa denge humein roko na aaj
296:Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
279:Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
275:Aur bhadkega jo shola-sa humaare dil mein hai
262:Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
245:Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
224:Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
199:Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
8:
203:Dekhna hai zor kitna baazu-e-qaatil mein hai
679:Noorani, Abdul Gafoor Abdul Majeed (1996).
648:, retrieved via Google Books on 19 May 2013
492:The desire for revolution is in our hearts,
478:The desire for revolution is in our hearts…
453:The desire for revolution is in our hearts…
419:The desire for revolution is in our hearts…
402:The desire for revolution is in our hearts…
381:The desire for revolution is in our hearts…
377:As even the enemy now speaks of thy courage
254:Aur hum taiyyaar hain seena liye apna idhar
865:"Sarfaroshi ki tamanna - Bismil Azimabadi"
659:"Interesting Fact - Sarfaroshi Ki Tamanna"
591:. The poem has also been recently used in
515:The first line of the poem was recited by
356:The desire for revolution is in our hearts
229:Waqt aanay dey bata denge tujhe aye aasman
54:Dedicated to the freedom fighters of India
20:
365:O nation, why no one else says anything?
622:
208:Karta nahin kyun doosra kuch baat-cheet
756:
754:
752:
1033:from the original on 19 December 2021
1000:"Sarfaroshi ki Tamanna | urduwallahs"
7:
933:Muslims and India's freedom movement
761:Sharjeel, Shahzad (2 January 2020).
462:Does anyone wish to bear testimony?…
411:And ready we are, to take it head-on
14:
1103:Scroll Staff (19 December 2019).
1051:Shukla, Ira (24 December 2019).
706:Singh, Dipti (29 January 2016).
147:War-cry of independence movement
1178:. Manchester University Press.
634:, Page 82 Sarfaroshi Ki Tamanna
563:), and in the 2002 Hindi film,
119:. This poem was popularized by
72:Sabah (Urdu journal from Delhi)
1157:. Amsterdam University Press.
1:
151:The poem was immortalised by
127:Composition & publication
117:Indian independence movement
970:. Oxford University Press.
1234:
1026:1992 - Annual Union Budget
890:Sehgal, Anil, ed. (2001).
566:The Legend of Bhagat Singh
111:patriotic poem written by
1004:urduwallahs.wordpress.com
529:Students Solidarity March
163:freedom fighters such as
133:Jallianwala Bagh massacre
1172:Trivedi, Harish (1995).
964:Hasan, Mushirul (2016).
598:Bhuj: The Pride of India
561:Zindagi Maut Na Ban Jaye
1151:Roy, Rituparna (2011).
930:Muhammad, Shan (2002).
794:(in Hindi). 17 May 2015
792:Hindustan Times (Patna)
902:. Bharatiya Jnanpith.
685:. Konark. p. 16.
549:(1965) on the life of
500:
344:
99:
1193:Sarfaroshi-ki-tamanna
1134:1 August 2013 at the
636:, 1995, published by
539:The poem was used in
104:Sarfaroshi Ki Tamanna
97:
26:Sarfaroshi Ki Tamanna
896:Lokodaya Granthamala
527:in India, Pakistani
137:Khuda Bakhsh Library
349:English translation
173:Chandrashekhar Azad
1084:. 16 December 2019
1057:www.scoopwhoop.com
892:"Ali Sardar Jafri"
871:. 14 December 2019
712:The Indian Express
517:Dr. Manmohan Singh
100:
16:Urdu language poem
1185:978-0-7190-4605-6
1164:978-90-8964-245-5
909:978-8-12630-671-8
646:978-81-7201-798-9
611:Kakori conspiracy
525:anti-CAA protests
507:
506:
153:Ram Prasad Bismil
121:Ram Prasad Bismil
92:
91:
1225:
1189:
1168:
1138:
1126:
1120:
1119:
1117:
1115:
1100:
1094:
1093:
1091:
1089:
1074:
1068:
1067:
1065:
1063:
1048:
1042:
1041:
1040:
1038:
1021:
1015:
1014:
1012:
1010:
995:
989:
988:
986:
984:
961:
955:
954:
952:
950:
927:
921:
920:
918:
916:
887:
881:
880:
878:
876:
861:
855:
854:
852:
850:
836:
830:
829:
827:
825:
810:
804:
803:
801:
799:
784:
778:
777:
775:
773:
763:"Come to a head"
758:
747:
746:
744:
742:
734:The Muslim World
729:
723:
722:
720:
718:
703:
697:
696:
676:
667:
666:
655:
649:
627:
497:
493:
488:
484:
479:
475:
471:
467:
463:
459:
454:
450:
446:
442:
437:
433:
429:
425:
420:
416:
412:
408:
403:
399:
395:
391:
387:
382:
378:
374:
370:
366:
361:
357:
340:
336:
331:
327:
322:
318:
314:
310:
306:
302:
297:
293:
289:
285:
280:
276:
272:
268:
263:
259:
255:
251:
246:
242:
238:
234:
230:
225:
221:
217:
213:
209:
204:
200:
186:
165:Ashfaqullah Khan
113:Bismil Azimabadi
98:Bismil Azimabadi
88:22 (11 couplets)
77:Publication date
28:
21:
1233:
1232:
1228:
1227:
1226:
1224:
1223:
1222:
1198:
1197:
1186:
1171:
1165:
1150:
1147:
1145:Further reading
1142:
1141:
1136:Wayback Machine
1127:
1123:
1113:
1111:
1102:
1101:
1097:
1087:
1085:
1076:
1075:
1071:
1061:
1059:
1050:
1049:
1045:
1036:
1034:
1023:
1022:
1018:
1008:
1006:
997:
996:
992:
982:
980:
978:
963:
962:
958:
948:
946:
944:
929:
928:
924:
914:
912:
910:
889:
888:
884:
874:
872:
863:
862:
858:
848:
846:
838:
837:
833:
823:
821:
820:. 5 August 2016
812:
811:
807:
797:
795:
786:
785:
781:
771:
769:
760:
759:
750:
740:
738:
731:
730:
726:
716:
714:
705:
704:
700:
693:
678:
677:
670:
657:
656:
652:
638:Sahitya Akademi
628:
624:
619:
607:
578:Rang De Basanti
575:and 2006 film,
537:
535:Popular culture
513:
508:
499:
495:
494:
491:
490:
489:
486:
485:
482:
481:
480:
477:
476:
473:
472:
469:
468:
465:
464:
461:
460:
457:
456:
455:
452:
451:
448:
447:
444:
443:
440:
439:
438:
435:
434:
431:
430:
427:
426:
423:
422:
421:
418:
417:
414:
413:
410:
409:
406:
405:
404:
401:
400:
397:
396:
393:
392:
389:
388:
385:
384:
383:
380:
379:
376:
375:
372:
371:
368:
367:
364:
363:
362:
359:
358:
355:
351:
343:
338:
337:
334:
333:
332:
329:
328:
325:
324:
323:
320:
319:
316:
315:
312:
311:
308:
307:
304:
303:
300:
299:
298:
295:
294:
291:
290:
287:
286:
283:
282:
281:
278:
277:
274:
273:
270:
269:
266:
265:
264:
261:
260:
257:
256:
253:
252:
249:
248:
247:
244:
243:
240:
239:
236:
235:
232:
231:
228:
227:
226:
223:
222:
219:
218:
215:
214:
211:
210:
207:
206:
205:
202:
201:
198:
193:
191:Transliteration
181:
149:
129:
24:
17:
12:
11:
5:
1231:
1229:
1221:
1220:
1215:
1210:
1200:
1199:
1196:
1195:
1190:
1184:
1169:
1163:
1146:
1143:
1140:
1139:
1121:
1095:
1069:
1043:
1016:
990:
976:
956:
942:
922:
908:
882:
869:TAWARIKHKHWANI
856:
831:
805:
779:
748:
724:
698:
691:
668:
650:
621:
620:
618:
615:
614:
613:
606:
603:
589:Anurag Kashyap
536:
533:
512:
509:
505:
504:
353:
350:
347:
345:
195:
192:
189:
184:
180:
177:
148:
145:
141:Shad Azimabadi
128:
125:
90:
89:
86:
82:
81:
78:
74:
73:
70:
66:
65:
60:
56:
55:
52:
48:
47:
42:
38:
37:
34:
30:
29:
15:
13:
10:
9:
6:
4:
3:
2:
1230:
1219:
1216:
1214:
1213:Poems in Urdu
1211:
1209:
1206:
1205:
1203:
1194:
1191:
1187:
1181:
1177:
1176:
1170:
1166:
1160:
1156:
1155:
1149:
1148:
1144:
1137:
1133:
1130:
1125:
1122:
1110:
1106:
1099:
1096:
1083:
1079:
1073:
1070:
1058:
1054:
1047:
1044:
1032:
1028:
1027:
1020:
1017:
1005:
1001:
998:Urduwallahs.
994:
991:
979:
977:9780199089673
973:
969:
968:
960:
957:
945:
943:9788185220581
939:
935:
934:
926:
923:
911:
905:
901:
897:
893:
886:
883:
870:
866:
860:
857:
845:
841:
835:
832:
819:
815:
809:
806:
793:
789:
783:
780:
768:
764:
757:
755:
753:
749:
736:
735:
728:
725:
713:
709:
702:
699:
694:
692:9788122004298
688:
684:
683:
675:
673:
669:
664:
660:
654:
651:
647:
643:
639:
635:
633:
626:
623:
616:
612:
609:
608:
604:
602:
600:
599:
595:'s 2021 film
594:
590:
586:
585:
580:
579:
574:
573:
568:
567:
562:
558:
557:
552:
548:
547:
542:
534:
532:
530:
526:
522:
518:
510:
503:
498:
348:
346:
342:
341:
190:
188:
187:
183:
178:
176:
174:
170:
166:
162:
158:
154:
146:
144:
142:
138:
134:
126:
124:
122:
118:
114:
110:
106:
105:
96:
87:
83:
79:
75:
71:
67:
64:
61:
57:
53:
49:
46:
43:
39:
35:
31:
27:
22:
19:
1208:Indian poems
1174:
1153:
1124:
1112:. Retrieved
1108:
1098:
1086:. Retrieved
1081:
1072:
1060:. Retrieved
1056:
1046:
1035:, retrieved
1025:
1019:
1007:. Retrieved
1003:
993:
981:. Retrieved
966:
959:
947:. Retrieved
932:
925:
915:20 September
913:. Retrieved
899:
895:
885:
873:. Retrieved
868:
859:
847:. Retrieved
843:
834:
822:. Retrieved
817:
808:
796:. Retrieved
791:
782:
770:. Retrieved
766:
739:. Retrieved
733:
727:
715:. Retrieved
711:
701:
681:
662:
653:
631:
625:
596:
582:
576:
570:
564:
560:
554:
551:Bhagat Singh
544:
538:
514:
501:
354:
197:
196:
182:
169:Bhagat Singh
150:
130:
103:
102:
101:
25:
18:
824:17 November
541:Manoj Kumar
157:British Raj
1202:Categories
1037:19 October
983:6 December
949:6 December
818:PatnaBeats
741:6 December
617:References
593:Ajay Devgn
511:Recent use
51:Subject(s)
1109:Scroll.in
556:Sarfarosh
521:Lok Sabha
161:inter-war
69:Publisher
1132:Archived
1031:archived
1009:16 March
767:DAWN.COM
605:See also
179:The Song
59:Genre(s)
41:Language
717:19 July
572:Dhadkan
546:Shaheed
531:, etc.
33:Country
1182:
1161:
1114:2 June
1088:2 June
1082:News18
1062:2 June
974:
940:
906:
875:2 June
849:2 June
844:Rekhta
798:17 May
772:2 June
689:
663:Rekhta
644:
584:Gulaal
502:
107:is an
63:Ghazal
85:Lines
36:India
1180:ISBN
1159:ISBN
1116:2020
1090:2020
1064:2020
1039:2021
1011:2023
985:2017
972:ISBN
951:2017
938:ISBN
917:2016
904:ISBN
877:2020
851:2020
826:2017
800:2015
774:2020
743:2017
719:2017
687:ISBN
642:ISBN
171:and
109:Urdu
80:1922
45:Urdu
900:685
587:by
543:'s
1204::
1107:.
1080:.
1055:.
1029:,
1002:.
898:.
894:.
867:.
842:.
816:.
790:.
765:.
751:^
710:.
671:^
661:.
640:,
601:.
175:.
167:,
143:.
1188:.
1167:.
1118:.
1092:.
1066:.
1013:.
987:.
953:.
919:.
879:.
853:.
828:.
802:.
776:.
745:.
721:.
695:.
665:.
559:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.