Knowledge (XXG)

Sheng slang

Source 📝

2600: 190:
region in the '90s, both mainstream and "underground" (whose music helped spread the language and contribute to rapid changes or shifts in Sheng vocabulary), as well as among virtually all university and secondary-school students, the language was not always associated with people who cannot do much
178:
drivers/touts across the region, and in the popular media. Most of the Sheng words are introduced in various communities and schools and given wide exposure by music artists who include them in their lyrics, hence the rapid growth. It can be assumed to be the first language of many Kenyans in urban
195:
noted the rise in both class and diversity. Radio presenters John Karani, Jeff Mwangemi and Prince Otach, and many more, took it to the mainstream by presenting the first radio shows using Sheng phrases on the national broadcast. By 2010 almost every media show had some sort of sheng it.
228:
Sheng vocabulary can vary significantly within Kenya's various subdivisions and the larger African Great Lakes region, and even between neighbourhoods in Nairobi. Many youth living in the capital often use the argot as their everyday mode of communication rather than Swahili or English.
1829:
Could you spot me fifty shillings to buy a meal? (a specific meal of boiled maize and beans is mentioned but the actual meaning is the price of what is considered the cheapest item in a food kiosk)
182:
Like all slang, Sheng is mainly used by the youth and is part of popular culture in Kenya. It also evolves rapidly, as words are moved into and out of slang use. It found broad usage among
139:, Kenya, and influenced by many of the languages spoken there. While primarily a language of urban youths, it has spread across social classes and geographically to neighbouring 199:
Although the grammar, syntax, and much of the vocabulary are drawn from Swahili, Sheng borrows from the languages of some of the largest ethnic groups in Kenya, including
2207: 2622: 3143: 3617: 3592: 97: 2161: 174:
Originating in the early 1950s in the Eastlands area of Nairobi (variously described as a "slum", "ghetto" or "suburb"), Sheng is now heard among
3607: 2478: 2677: 2584: 2564: 275:
have been published in Sheng, but the first and only book in this language is "Lafudhi hip hop poetry in Sheng" (2015), written by G rongi.
2972: 2333:
Kariuki, Annah, Fridah Erastus Kanana, and Hildah Kebeya. "The growth and use of Sheng in advertisements in selected businesses in Kenya."
2256:
Bosire, Mokaya. 2009. What makes a Sheng word unique? Lexical manipulation in mixed languages. In AkinloyeOjo & Lioba Moshi (Eds),
2790: 2687: 3136: 2128: 2319:
Kanana Erastus, Fridah, and Hilda Kebeya. "Functions of urban and youth language in the new media: The case of Sheng in Kenya."
3096: 2800: 2657: 2491: 192: 3602: 2637: 2783: 2589: 2574: 2559: 2235:
Abdulaziz, Mohamed H. and Ken Osinde. 1997. Sheng and Engsh: development of mixed codes among the urban youth in Kenya.
2579: 804:
dame, mresh, supuu, msupa, manzi, shore (sho-reh; from "shawty"), msusu, mroro, mshee, totoh, yeng, mdenge, nyegz, ngus
3587: 3218: 3129: 2876: 2652: 2632: 1889:
Corruption is the main reason he is in and out of the courts for allegations of embezzlement of government's money"
2942: 2778: 2736: 2667: 2471: 2263:
Bosire, Mokaya. 2006. Hybrid languages: The case of Sheng. In Olaoba F. Arasanyin & Michael A.Pemberton (Eds).
2900: 2807: 2417:
Spyropoulos, Mary. 1987. Sheng: some preliminary investigations into a recently emerged Nairobi street language.
269:
The written use of Sheng in literature is still a minor phenomenon. Some poems in the African literary magazine
215:. Words are also borrowed from languages that are neither a local language nor English – such as the Sheng word 3612: 3050: 3040: 2853: 2768: 2751: 2522: 2517: 2412:
Talking Sheng: The role of a Hybrid Language in the Construction of Identity and Youth Culture in Nairobi Kenya
2298:
Githinji, Peter. 2006. Bazes and Their Shibboleths: Lexical Variation and Sheng Speakers' Identity in Nairobi.
3597: 3361: 2912: 2813: 2695: 2662: 3381: 3273: 2647: 2242:
Barasa, Sandra Nekesa, and Maarten Mous. "Engsh, a Kenyan middle class youth language parallel to Sheng."
1885:
Ufisadi ndio chanzo ya kushtakiwa kwake, mda wote yupo kizimbani Kwa mashtaka ya wizi wa pesa za serikali
3070: 3025: 3005: 2957: 2927: 2848: 2746: 2726: 2599: 2537: 2464: 3545: 2863: 2843: 2773: 2756: 3504: 3298: 2995: 2917: 2741: 2549: 2447:: The role of a hybrid language in the construction of identity and youth culture in Nairobi, Kenya 2396:
Mutiga, Jayne. "Effects of language spread on a people’phenomenology: The case of Sheng’in Kenya."
2340:
Kaviti, Lillian. "From Stigma to Status-Sheng and Engsh in Kenya's Linguistic and Literary Space."
187: 3326: 3308: 3263: 3152: 2967: 2947: 2932: 2886: 2795: 2763: 2731: 2627: 2610: 2569: 575:
chapaa, munde, mundez, niado, ganji, doe, keroma, cheddar/chedaz, dau, mkwanja, makwarkwar, cheng
3419: 241: 249: 3509: 3389: 3351: 3030: 2962: 2952: 2714: 2700: 2672: 2642: 2554: 2507: 2354:
King'ei, Kitula, and John Kobia. "Lugha Kama Kitambulisho: Changamoto ya Sheng Nchini Kenya."
2180: 2113: 856:
ngwai, Tire (Tea-Reh), kithuke, vela, ndom, aroma, shashi, kenti, mashashola, kindukulu, shada
245: 3519: 3499: 3479: 3469: 3464: 3454: 3434: 3424: 3336: 3258: 3171: 3089: 3065: 2987: 2881: 2831: 2499: 2144: 1211: 120: 116: 53: 49: 3524: 3514: 3494: 3489: 3474: 3459: 3414: 3404: 3399: 3356: 3331: 3278: 3248: 3238: 3223: 3190: 3000: 2937: 2868: 2858: 2192: 1197: 590: 222: 204: 132: 124: 41: 2377:
Trilingual Codeswitching in Kenya – Evidence from Ekegusii, Kiswahili, English and Sheng.
2444: 3529: 3484: 3429: 3409: 3371: 3366: 3346: 3321: 3316: 3293: 3283: 3253: 3243: 3233: 3228: 3213: 3198: 3166: 3105: 3055: 3045: 3035: 3010: 2977: 2922: 2544: 2527: 2382:
Momanyi, Clara. "The Effects of'Sheng'in the Teaching of Kiswahili in Kenyan Schools."
2326:
Kang’ethe-Iraki, Frederick. 2004. Cognitive Efficiency: The Sheng phenomenon in Kenya.
2088: 1169: 1082: 212: 200: 128: 56: 3581: 3341: 3288: 3268: 3208: 3203: 3020: 2512: 1128: 1124: 1067: 208: 183: 171:
ili" because "Seng" would have sounded unusual. The term is first recorded in 1965.
3110: 2532: 2321:
African youth languages: New media, performing arts and sociolinguistic development
1432: 1253: 1225: 1183: 1141: 1110: 1735:
Imechapishwa magazetini ya kwamba ukosefu Wa kazi imeathiri vijana kiafya ya akili
668:
thao, jii (like the letter G), kapaa, ngiri, ngwanye, ndovu, azar, K, muti, bramba
155:
The word "Sheng" is coined from the two languages that it is mainly derived from:
2305:
Githiora, Chege. 2002. Sheng: peer language, Swahili dialect or emerging Creole?
1739:
The newspapers asserts that joblessness has affected the youth's mental health.
1239: 980: 237: 2139:
Lambert, James. 2018. A multitude of 'lishes': The nomenclature of hybridity.
1155: 403: 2450: 2428:, Nico Nassenstein and Andrea Hollington, (eds.) 227–256. Berlin: de Gruyter. 2347:
Kießling, Roland & Maarten Mous. 2004. Urban Youth Languages in Africa.
2108: 359: 82: 70: 2368:
Mazrui, Alamin. 1995. Slang and Codeswitching: The case of Sheng in Kenya.
2293:
Sheng and variation: The construction and negotiation of layered identities
2253:, Nico Nassenstein and Andrea Hollington, (eds.) 51–79. Berlin: de Gruyter. 2148: 2037:
They were arrested after protesting the rising cost of basic commodities.
2265:
Selected Proceedings of the 36th Annual Conference on African Linguistics
2258:
Selected Proceedings of the 39th Annual Conference on African Linguistics
2208:"Sheng not to blame for drop in KCSE English performance, scholars claim" 140: 2272:
Rural and urban metaphors in Sheng (Kenya) and Tsotsitaal (South Africa)
1784:
Flee from this class because when the teacher comes you'll be punished!
2249:
Beck, Rose Marie. 2015. "Sheng: an urban variety of Swahili in Kenya."
1730:
Umekemba gazo, radar ni fom zimekalas hadi msoto imeramba mayenx viudu.
1053: 776: 271: 136: 2052:
My mother gave me 200 shillings to go buy a quarter kilogram of meat.
1703:
Words in brackets in the Sheng column show how the word is pronounced.
221:"morning" – a Sheng word used in some areas with a similar meaning in 3394: 3121: 2068: 848: 256: 217: 175: 144: 2424:
Vierke, Clarissa. 2015. "Some remarks on poetic aspects of Sheng."
2239:
125 (Sociolinguistic Issues in Sub-Saharan Africa), pp. 45–63.
2048:
Mamangu alinipa shilingi mia mbili nikamnunulie kilo nusu ya nyama.
3566: 3015: 2487: 2361:
Kioko, Eric. "Regional varieties and ‘ethnic’registers of Sheng."
2083: 1096: 233: 32: 2456: 794:
msee, mzing' kizee, mdhii, mguys, mzeiya, mtunguyaz, mzaee, morio
371:
person who doesn't speak Sheng, person from a wealthy background
2426:
Global Repertoires and Urban Fluidity. Youth Languages in Africa
2398:
Journal of Language, Technology & Entrepreneurship in Africa
1880:
Udingo ndio maana magidha ako ndani, riba ni alichai Doo ya gova
1370: 3125: 2460: 2389:
Mous, Maarten, and Sandra Barasa. "Kenya: Sheng and Engsh." In
1799:
Avoid that path it's laden with thugs who'll steal from you.!
2034:
Walitiwa kizimbani baada ya kulalamikia bei ya vitu kupanda.
988:
mdosi, sonko, sos, penki, donga, bombay, bola, Okwonkwo, dela
2598: 2438: 2063:
Aliamka mapema ili asikose matatu ya kuenda kwao kijijini.
1904:
If you smoke cigarettes you'll get yourself in trouble.
2058:
Alirauka gware ndo asihate mat za kwenda kwao moshatha.
1820:
Amulia hata dhenga ya nich nijipin, niko kidale, mzing!
1825:
Ninunulie githeri ya hamsini tafadhali nile nina njaa
1714: 555:
ndeng'a, thwau, bunde, mchuma, mtoo, ridhe, fee, toka
1780:
Toka humu darasani maana mwalimu akija atakuadhibu!.
3554: 3538: 3447: 3380: 3307: 3189: 3180: 3159: 2986: 2899: 2830: 2713: 2686: 2609: 2498: 1038:
masa, mathe, mnyaka, mokoro, moda, mthama, mondhres
94: 80: 68: 63: 38: 28: 23: 2403:Ogechi, Nathan. 2005. On Lexicalization in Sheng. 2237:International Journal of the Sociology of Language 167:lish. The "h" was included from the middle of "Swa 1814:After receiving some money Kama became boastful! 2270:Erastus, Fridah Kanana, and Ellen Hurst–Harosh. 2162:"Sheng affecting English, Kiswahili performance" 2030:Walibambwa Na masanse, wakikwaria gova kuchocha. 1795:Koma kupita hiyo njia wezi wapo hapo, watakuibia 1316:njumu, njuti, ndula, magwanda, manduleng', chuja 2414:. PhD Dissertation, University of Pennsylvania. 1750:Karibia nikufunze jinsi ya kuishi huku nyumbani 186:artists such as Kalamashaka and G.rongi in the 2295:. PhD dissertation, Michigan State University. 3137: 2472: 2363:Youth language practices in Africa and beyond 2251:Youth Language Practices in Africa and Beyond 1286:ngata (ng-gah-tah), ngede (ng-geh-deh), irori 240:easily adapt to other variants of Sheng like 8: 76:(a proposal to use shf was rejected in 2017) 2379:Doctoral dissertation, Universität Hamburg. 2314:Sheng: rise of a Kenyan Swahili vernacular. 2281:Third edition. Nairobi: Ginseng Publishers. 2043:Mokoro aliniwai rwabe nikamchekie ka kwota. 1402:chapa, donje, kiatu, forbes, kiraka, kubeat 3186: 3144: 3130: 3122: 2905: 2836: 2719: 2615: 2479: 2465: 2457: 2391:Urban Contact Dialects and Language Change 1754:Come let me show you how to survive here. 926:keja, hao, mbanyu, base, digs, guba, ndaki 509:no respect to that (don't recognize that) 282: 20: 1805:Tangu Kama akanjwe anajiskia skari, sana! 1775:Sepa hii daro juu odijo akimuok, kutatee! 259:have contributed to the growth of Sheng. 2109:"Change Request Documentation: 2016-034" 1859:Can you please give me fifty shillings? 1745:Muokalaiz nikupeleke na mtara za gishagi 2100: 1979:His watch was stolen by his housegirl. 916:karao, gova, sanse, beast, afande, gova 255:The use of social media platforms like 135:, originating among the urban youth of 2419:Journal of the Anthropological Society 2309:Volume 15, Number 2, pp. 159–181. 2244:Journal of Pidgin and Creole Languages 2188: 2178: 1994:He got scared when he saw some thugs. 1296:nguenos, ngwex, mwewe, ngwetes, ngokos 618:ashuu, shoe, kindee, ikongo, das, teja 2453:– English–Sheng/Sheng–English lexicon 2286:Attitudes toward languages in Nairobi 2067:He woke up early so as not to miss a 1810:Kama alipo pata pesa, alianza kuringa 1790:Gura hiyo chuom, madingo watakuchai.! 598:finje, chuani, pachas, hamusini, nich 7: 2393:, pp. 105–124. Routledge, 2022. 1648:nyaku, waka, washa, gwezere, malaga, 936:matha, mathe, mthama, masa, mondhres 844:mathree, mat, jive, jav, buu, nganya 2335:Journal of African Cultural Studies 2307:Journal of African Cultural Studies 1949:Come and share your fries with us. 1528:city, town, streets, neighbourhood 1210:an individual belonging to Kenya's 1196:an individual belonging to Kenya's 1182:an individual belonging to Kenya's 1168:an individual belonging to Kenya's 1154:an individual belonging to Kenya's 1140:an individual belonging to Kenya's 1123:an individual belonging to Kenya's 756:get scared, be afraid, chicken out 1964:His dad was caught by the police. 1638:karokota, doze, kufinyilia, kutuna 1366:veve, mbachu, shamba, mogoka, jaba 1028:mzing, fathe, mbuyu, buda, arinzu, 14: 3618:Languages attested from the 1950s 3593:Swahili-based pidgins and creoles 2405:Nordic Journal of African Studies 2356:Nordic Journal of African Studies 2300:Nordic Journal of African Studies 2288:. Diss. University of Pittsburgh. 1721:Standard Kiswahili (translation) 1594:kauzi, thegi, gondi, dingo, obe ( 998:msoto, mbleina, sufferer, hustler 886:konkodi, makanga, manumber, donda 1900:Ukivuta sigara utajiletea shida. 1765:Huyo rafiki yako anapenda mzaha. 1490:mavi, mafi, shonde, shoi, shoste 702:liet, noma, niku hatata, wa gwan 2129:New Updated Guthrie List Online 1985:Aliona magondi akaingiza njeve. 1724:Standard English (translation) 1682:Radio/ music system or a phone 1578:white person, Caucasian person 1564:majuu, mayolo, chambele, farova 1382:), kubz, doze, mungich, mungiki 191:for the society until when the 16:Nairobi urban-based youth slang 2384:Journal of Pan African Studies 2370:Afrikanistische Arbeitspapiere 2277:Fee, D., & Moga, J. 1997. 1127:ethnic community or generally 193:Kenya Broadcasting Corporation 1: 3608:African Urban Youth Languages 2284:Fink, Teresa Kathleen. 2005. 2274:. Göttingen: Cuvillier, 2019. 1915:Yule msichana ana sura mbaya. 1895:Ukivuta fegi utajiletea noma. 1874:Stop talking smack, brother. 1855:Unaeza nipa shilingi hamsini? 1602:thief, thug, mugger, burglar 1588:a cunning person, tattletale 1326:poa, wazi, wabe, fiti, chonjo 329:to leave, to vacate premises 2375:Ogechi, Nathan Oyori. 2002. 1960:Babake alikamatwa na polisi. 1955:Budake alishikwa na makarao. 696:up country, rural home/area 2973:Water supply and sanitation 2441:– Dictionary and Translator 2349:Anthropological Linguistics 2316:Boydell & Brewer, 2018. 1945:Kuja utugawie hivi vibanzi. 1428:chipo, chibaz, njiva, vanga 1109:an individual belonging to 976:dhafu, githafu,madhafu, mao 389:), Roroa, zoza, banja, tema 3634: 2337:27, no. 2 (2015): 229-246. 1990:Aliona mhuni akahisi woga. 1870:Acha kuongea vibaya, kaka. 1723: 1720: 1717: 1276:ndai, moti, murenga, dinga 1256:ethnic community of Kenya 1242:ethnic community of Kenya 1228:ethnic community of Kenya 766:city/town council officer 3083: 2908: 2839: 2722: 2618: 2596: 2451:African Languages – Sheng 2206:ODUOR, AUGUSTINE (2014). 2024:His father is tough/bad. 1940:Kuja utugawie hizi njiva. 1769:Your friend likes jokes! 1696: 1440:fika, ishia, jikata, sepa 814:buda, mzae, arinzu, mzing 752:ingiza njeve, gwaya, buya 2565:1982 coup d'état attempt 2523:East Africa Protectorate 2518:Indian Ocean slave trade 2246:32, no. 1 (2017): 48-74. 2160:Business, The Standard. 2127:Jouni Filip Maho, 2009. 1975:Aliibiwa saa na mjakazi. 1970:Aliibiwa mbota na mboch. 1865:Acha kubonga mavi mdhii. 1584:mtiaji, msororaji, mrazi 1012:go bankrupt/become poor 896:fegi, mozo, ngale, fuaka 722:Oposh, momo, fatso, bazu 585:so, kioo, exsoo, red, os 2291:Githinji, Peter. 2005. 1760:Uyo Arif ako na za ovyo 1568:Western world/overseas 1252:a male person from the 1238:a male person from the 1234:Baite(pronounced vaite) 1224:a male person from the 1136:Mkao, mcambodia, mnduli 876:deree, kigonyi, vandere 672:one thousand shillings 662:five hundred shillings 495:), gawia, chapia, vutia 2603: 2400:4, no. 1 (2013): 1-15. 2149:10.1075/eww.38.3.04lam 1336:ubao, maunenge, kidale 692:ocha, moshatha, shaggz 652:two hundred shillings 499:hit up (call someone) 2602: 2410:Samper, David. 2002. 2230:Additional literature 1930:Maisha ni ngumu kaka. 1925:Maisha ni gweng bana. 1844:This guy's an idiot! 1658:kalesa, pace, tembeza 1622:boyfriend/girlfriend 1150:mjaka, mjaze, mjaksus 1119:msapere, mkiuk, okuyu 966:mbwenya, jako, blazer 890:bus/matatu conductor 686:stupid person, idiot 289:English (definition) 151:Etymology and history 3603:English-based argots 3546:Kenyan Sign Language 2678:World Heritage Sites 2638:Environmental issues 1850:Si unidungie chuani? 638:ngovo, kobole, guoko 3448:Immigrant languages 2550:Kenya African Union 2312:Githiora, Chege J. 2071:to his rural home. 1919:That girl is ugly! 1840:Huyu mtu ni mjinga. 1206:Arges, walalo, oria 1095:an individual with 1081:an individual with 1065:an individual with 1052:an individual from 1008:sota, kauka, chupri 706:in a mess, trouble 265:Sheng in literature 188:African Great Lakes 3588:Languages of Kenya 3219:Idaxo-Isuxa-Tiriki 3160:Official languages 3153:Languages of Kenya 2877:Telecommunications 2623:Biosphere reserves 2604: 2570:Goldenberg scandal 2191:has generic name ( 2141:English World-wide 1934:Life is hard man. 1910:Ule dame amechapa! 1642:take a nap, sleep 1386:(chewing) tobacco 834:zii, nada, do, nah 3575: 3574: 3443: 3442: 3119: 3118: 3079: 3078: 2943:Human trafficking 2895: 2894: 2826: 2825: 2791:Political parties 2737:Foreign relations 2709: 2708: 2643:Great Rift Valley 2560:1963 Constitution 2555:Mau Mau rebellion 2358:16, no. 3 (2007). 2344:46 (2015): 223ff. 2279:Sheng dictionary. 2114:SIL International 2075: 2074: 2009:I am in a hurry. 1835:Huu msee ni fala! 1708: 1707: 1704: 1544:omoka, kukafunga, 1214:ethnic community 1200:ethnic community 1186:ethnic community 1172:ethnic community 1158:ethnic community 1144:ethnic community 950:housegirl (maid) 860:bhang, marijuana 828:hard (difficult) 648:rwabe, doso, jill 612:twenty shillings 608:mbao, blue, mbalu 549:live (somewhere) 279:Sample vocabulary 110: 109: 3625: 3187: 3146: 3139: 3132: 3123: 3099: 3092: 2906: 2872: 2837: 2817: 2808:Deputy President 2720: 2616: 2580:2007–2008 crisis 2481: 2474: 2467: 2458: 2421:18 (1): 125–136. 2365:(2015): 119-148. 2223: 2222: 2220: 2218: 2203: 2197: 2196: 2190: 2186: 2184: 2176: 2174: 2172: 2157: 2151: 2137: 2131: 2125: 2119: 2118: 2105: 2020:Babake ni mkali. 2005:Niko na haraka. 1715: 1697: 1662:walk a distance 1652:drink (alcohol) 1618:mshikaji, bf, gf 1444:to go somewhere 870:traitor, snitch 602:fifty shillings 283: 106: 100: 73: 44: 21: 3633: 3632: 3628: 3627: 3626: 3624: 3623: 3622: 3613:1965 neologisms 3578: 3577: 3576: 3571: 3555:Urban languages 3550: 3534: 3439: 3376: 3303: 3182: 3176: 3155: 3150: 3120: 3115: 3102: 3095: 3088: 3075: 3051:Public holidays 2982: 2891: 2870: 2822: 2815: 2814:Prime Minister 2769:Law enforcement 2705: 2682: 2658:Protected areas 2605: 2594: 2585:2010 referendum 2538:In World War II 2494: 2485: 2435: 2407:14(3): 334–355. 2302:15(4): 443–472. 2232: 2227: 2226: 2216: 2214: 2205: 2204: 2200: 2187: 2177: 2170: 2168: 2159: 2158: 2154: 2138: 2134: 2126: 2122: 2107: 2106: 2102: 2097: 2080: 2015:Budake ni mzii. 1713: 682:), dwanzi, zuzu 642:five shillings 281: 267: 153: 115:is primarily a 104: 101: 96: 69: 59: 45: 42:Language family 40: 17: 12: 11: 5: 3631: 3629: 3621: 3620: 3615: 3610: 3605: 3600: 3598:Cant languages 3595: 3590: 3580: 3579: 3573: 3572: 3570: 3569: 3564: 3558: 3556: 3552: 3551: 3549: 3548: 3542: 3540: 3539:Sign languages 3536: 3535: 3533: 3532: 3527: 3522: 3517: 3512: 3507: 3502: 3497: 3492: 3487: 3482: 3477: 3472: 3467: 3462: 3457: 3451: 3449: 3445: 3444: 3441: 3440: 3438: 3437: 3432: 3427: 3422: 3417: 3412: 3407: 3402: 3397: 3392: 3386: 3384: 3378: 3377: 3375: 3374: 3369: 3364: 3362:Southern Oromo 3359: 3354: 3349: 3344: 3339: 3334: 3329: 3324: 3319: 3313: 3311: 3305: 3304: 3302: 3301: 3296: 3291: 3286: 3281: 3276: 3271: 3266: 3261: 3256: 3251: 3246: 3241: 3236: 3231: 3226: 3221: 3216: 3211: 3206: 3201: 3195: 3193: 3184: 3178: 3177: 3175: 3174: 3169: 3163: 3161: 3157: 3156: 3151: 3149: 3148: 3141: 3134: 3126: 3117: 3116: 3114: 3113: 3108: 3101: 3100: 3093: 3085: 3084: 3081: 3080: 3077: 3076: 3074: 3073: 3068: 3063: 3058: 3053: 3048: 3043: 3038: 3033: 3028: 3023: 3018: 3013: 3008: 3003: 2998: 2992: 2990: 2984: 2983: 2981: 2980: 2975: 2970: 2965: 2960: 2955: 2950: 2945: 2940: 2935: 2930: 2925: 2920: 2915: 2913:Child marriage 2909: 2903: 2897: 2896: 2893: 2892: 2890: 2889: 2884: 2879: 2874: 2866: 2861: 2856: 2851: 2846: 2840: 2834: 2828: 2827: 2824: 2823: 2821: 2820: 2810: 2805: 2804: 2803: 2793: 2788: 2787: 2786: 2776: 2771: 2766: 2761: 2760: 2759: 2754: 2744: 2739: 2734: 2729: 2723: 2717: 2711: 2710: 2707: 2706: 2704: 2703: 2698: 2692: 2690: 2684: 2683: 2681: 2680: 2675: 2670: 2665: 2660: 2655: 2650: 2645: 2640: 2635: 2630: 2625: 2619: 2613: 2607: 2606: 2597: 2595: 2593: 2592: 2590:2013 Elections 2587: 2582: 2577: 2575:1992 Elections 2572: 2567: 2562: 2557: 2552: 2547: 2545:Ilemi Triangle 2542: 2541: 2540: 2530: 2528:Uganda Railway 2525: 2520: 2515: 2510: 2504: 2502: 2496: 2495: 2486: 2484: 2483: 2476: 2469: 2461: 2455: 2454: 2448: 2442: 2434: 2433:External links 2431: 2430: 2429: 2422: 2415: 2408: 2401: 2394: 2387: 2380: 2373: 2366: 2359: 2352: 2351:46(3): 303-341 2345: 2338: 2331: 2324: 2323:(2018): 15-52. 2317: 2310: 2303: 2296: 2289: 2282: 2275: 2268: 2261: 2254: 2247: 2240: 2231: 2228: 2225: 2224: 2198: 2152: 2132: 2120: 2099: 2098: 2096: 2093: 2092: 2091: 2089:Kenyan English 2086: 2079: 2076: 2073: 2072: 2065: 2060: 2054: 2053: 2050: 2045: 2039: 2038: 2035: 2032: 2026: 2025: 2022: 2017: 2011: 2010: 2007: 2002: 1996: 1995: 1992: 1987: 1981: 1980: 1977: 1972: 1966: 1965: 1962: 1957: 1951: 1950: 1947: 1942: 1936: 1935: 1932: 1927: 1921: 1920: 1917: 1912: 1906: 1905: 1902: 1897: 1891: 1890: 1887: 1882: 1876: 1875: 1872: 1867: 1861: 1860: 1857: 1852: 1846: 1845: 1842: 1837: 1831: 1830: 1827: 1822: 1816: 1815: 1812: 1807: 1801: 1800: 1797: 1792: 1786: 1785: 1782: 1777: 1771: 1770: 1767: 1762: 1756: 1755: 1752: 1747: 1741: 1740: 1737: 1732: 1726: 1725: 1722: 1719: 1712: 1709: 1706: 1705: 1694: 1693: 1690: 1688:Nangos, digitz 1684: 1683: 1680: 1674: 1673: 1670: 1664: 1663: 1660: 1654: 1653: 1650: 1644: 1643: 1640: 1634: 1633: 1630: 1628:pasuka, raruka 1624: 1623: 1620: 1614: 1613: 1610: 1604: 1603: 1600: 1590: 1589: 1586: 1580: 1579: 1576: 1570: 1569: 1566: 1560: 1559: 1556: 1550: 1549: 1546: 1540: 1539: 1536: 1530: 1529: 1526: 1520: 1519: 1516: 1506: 1505: 1502: 1496: 1495: 1492: 1486: 1485: 1482: 1476: 1475: 1472: 1466: 1465: 1462: 1456: 1455: 1452: 1450:kirindi, mbogi 1446: 1445: 1442: 1436: 1435: 1430: 1424: 1423: 1414: 1408: 1407: 1404: 1398: 1397: 1394: 1388: 1387: 1384: 1374: 1373: 1368: 1362: 1361: 1358: 1352: 1351: 1348: 1342: 1341: 1338: 1332: 1331: 1328: 1322: 1321: 1318: 1312: 1311: 1308: 1302: 1301: 1298: 1292: 1291: 1288: 1282: 1281: 1278: 1272: 1271: 1270:fire, matches 1268: 1258: 1257: 1250: 1244: 1243: 1236: 1230: 1229: 1222: 1216: 1215: 1208: 1202: 1201: 1194: 1188: 1187: 1180: 1174: 1173: 1170:Giriama people 1166: 1160: 1159: 1152: 1146: 1145: 1138: 1132: 1131: 1121: 1115: 1114: 1107: 1101: 1100: 1093: 1087: 1086: 1079: 1073: 1072: 1063: 1057: 1056: 1050: 1044: 1043: 1040: 1034: 1033: 1030: 1024: 1023: 1020: 1014: 1013: 1010: 1004: 1003: 1000: 994: 993: 990: 984: 983: 978: 972: 971: 968: 962: 961: 958: 952: 951: 948: 946:mboch, chinebo 942: 941: 940:woman, mother 938: 932: 931: 928: 922: 921: 918: 912: 911: 908: 902: 901: 898: 892: 891: 888: 882: 881: 878: 872: 871: 868: 862: 861: 858: 852: 851: 846: 840: 839: 836: 830: 829: 826: 820: 819: 816: 810: 809: 806: 800: 799: 796: 790: 789: 786: 780: 779: 774: 768: 767: 764: 758: 757: 754: 748: 747: 744: 738: 737: 736:Skinny person 734: 728: 727: 724: 718: 717: 714: 708: 707: 704: 698: 697: 694: 688: 687: 684: 674: 673: 670: 664: 663: 660: 658:punch, jirongo 654: 653: 650: 644: 643: 640: 634: 633: 630: 624: 623: 622:ten shillings 620: 614: 613: 610: 604: 603: 600: 594: 593: 587: 581: 580: 577: 571: 570: 567: 561: 560: 557: 551: 550: 547: 541: 540: 537: 531: 530: 527: 521: 520: 517: 511: 510: 507: 501: 500: 497: 487: 486: 483: 477: 476: 473: 467: 466: 463: 457: 456: 453: 447: 446: 445:go away, flee 443: 437: 436: 433: 427: 426: 423: 417: 416: 413: 407: 406: 401: 395: 394: 391: 381: 380: 377: 373: 372: 369: 363: 362: 357: 351: 350: 347: 341: 340: 337: 331: 330: 327: 321: 320: 317: 311: 310: 305: 301: 300: 297: 291: 290: 287: 280: 277: 266: 263: 152: 149: 129:mixed language 108: 107: 102: 95: 92: 91: 86: 78: 77: 74: 66: 65: 64:Language codes 61: 60: 48: 46: 39: 36: 35: 30: 29:Native to 26: 25: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 3630: 3619: 3616: 3614: 3611: 3609: 3606: 3604: 3601: 3599: 3596: 3594: 3591: 3589: 3586: 3585: 3583: 3568: 3565: 3563: 3560: 3559: 3557: 3553: 3547: 3544: 3543: 3541: 3537: 3531: 3528: 3526: 3523: 3521: 3518: 3516: 3513: 3511: 3508: 3506: 3503: 3501: 3498: 3496: 3493: 3491: 3488: 3486: 3483: 3481: 3478: 3476: 3473: 3471: 3468: 3466: 3463: 3461: 3458: 3456: 3453: 3452: 3450: 3446: 3436: 3433: 3431: 3428: 3426: 3423: 3421: 3418: 3416: 3413: 3411: 3408: 3406: 3403: 3401: 3398: 3396: 3393: 3391: 3388: 3387: 3385: 3383: 3379: 3373: 3370: 3368: 3365: 3363: 3360: 3358: 3355: 3353: 3350: 3348: 3345: 3343: 3340: 3338: 3335: 3333: 3330: 3328: 3325: 3323: 3320: 3318: 3315: 3314: 3312: 3310: 3306: 3300: 3297: 3295: 3292: 3290: 3287: 3285: 3282: 3280: 3277: 3275: 3272: 3270: 3267: 3265: 3262: 3260: 3257: 3255: 3252: 3250: 3247: 3245: 3242: 3240: 3237: 3235: 3232: 3230: 3227: 3225: 3222: 3220: 3217: 3215: 3212: 3210: 3207: 3205: 3202: 3200: 3197: 3196: 3194: 3192: 3188: 3185: 3179: 3173: 3170: 3168: 3165: 3164: 3162: 3158: 3154: 3147: 3142: 3140: 3135: 3133: 3128: 3127: 3124: 3112: 3109: 3107: 3104: 3103: 3098: 3094: 3091: 3087: 3086: 3082: 3072: 3069: 3067: 3064: 3062: 3059: 3057: 3054: 3052: 3049: 3047: 3044: 3042: 3039: 3037: 3034: 3032: 3029: 3027: 3024: 3022: 3019: 3017: 3014: 3012: 3009: 3007: 3004: 3002: 2999: 2997: 2994: 2993: 2991: 2989: 2985: 2979: 2976: 2974: 2971: 2969: 2966: 2964: 2961: 2959: 2956: 2954: 2951: 2949: 2946: 2944: 2941: 2939: 2936: 2934: 2931: 2929: 2926: 2924: 2921: 2919: 2916: 2914: 2911: 2910: 2907: 2904: 2902: 2898: 2888: 2885: 2883: 2880: 2878: 2875: 2873: 2867: 2865: 2862: 2860: 2857: 2855: 2852: 2850: 2847: 2845: 2842: 2841: 2838: 2835: 2833: 2829: 2819: 2818: 2811: 2809: 2806: 2802: 2799: 2798: 2797: 2794: 2792: 2789: 2785: 2782: 2781: 2780: 2777: 2775: 2772: 2770: 2767: 2765: 2762: 2758: 2755: 2753: 2750: 2749: 2748: 2745: 2743: 2740: 2738: 2735: 2733: 2730: 2728: 2725: 2724: 2721: 2718: 2716: 2712: 2702: 2699: 2697: 2694: 2693: 2691: 2689: 2685: 2679: 2676: 2674: 2671: 2669: 2666: 2664: 2661: 2659: 2656: 2654: 2651: 2649: 2646: 2644: 2641: 2639: 2636: 2634: 2631: 2629: 2626: 2624: 2621: 2620: 2617: 2614: 2612: 2608: 2601: 2591: 2588: 2586: 2583: 2581: 2578: 2576: 2573: 2571: 2568: 2566: 2563: 2561: 2558: 2556: 2553: 2551: 2548: 2546: 2543: 2539: 2536: 2535: 2534: 2531: 2529: 2526: 2524: 2521: 2519: 2516: 2514: 2513:Wanga Kingdom 2511: 2509: 2506: 2505: 2503: 2501: 2497: 2493: 2489: 2482: 2477: 2475: 2470: 2468: 2463: 2462: 2459: 2452: 2449: 2446: 2445:Talking Sheng 2443: 2440: 2437: 2436: 2432: 2427: 2423: 2420: 2416: 2413: 2409: 2406: 2402: 2399: 2395: 2392: 2388: 2385: 2381: 2378: 2374: 2371: 2367: 2364: 2360: 2357: 2353: 2350: 2346: 2343: 2339: 2336: 2332: 2330:14(1): 55–68. 2329: 2325: 2322: 2318: 2315: 2311: 2308: 2304: 2301: 2297: 2294: 2290: 2287: 2283: 2280: 2276: 2273: 2269: 2266: 2262: 2259: 2255: 2252: 2248: 2245: 2241: 2238: 2234: 2233: 2229: 2213: 2209: 2202: 2199: 2194: 2182: 2167: 2163: 2156: 2153: 2150: 2146: 2143:, 39(1): 13. 2142: 2136: 2133: 2130: 2124: 2121: 2116: 2115: 2110: 2104: 2101: 2094: 2090: 2087: 2085: 2082: 2081: 2077: 2070: 2066: 2064: 2061: 2059: 2056: 2055: 2051: 2049: 2046: 2044: 2041: 2040: 2036: 2033: 2031: 2028: 2027: 2023: 2021: 2018: 2016: 2013: 2012: 2008: 2006: 2003: 2001: 2000:Niko mbioni. 1998: 1997: 1993: 1991: 1988: 1986: 1983: 1982: 1978: 1976: 1973: 1971: 1968: 1967: 1963: 1961: 1958: 1956: 1953: 1952: 1948: 1946: 1943: 1941: 1938: 1937: 1933: 1931: 1928: 1926: 1923: 1922: 1918: 1916: 1913: 1911: 1908: 1907: 1903: 1901: 1898: 1896: 1893: 1892: 1888: 1886: 1883: 1881: 1878: 1877: 1873: 1871: 1868: 1866: 1863: 1862: 1858: 1856: 1853: 1851: 1848: 1847: 1843: 1841: 1838: 1836: 1833: 1832: 1828: 1826: 1823: 1821: 1818: 1817: 1813: 1811: 1808: 1806: 1803: 1802: 1798: 1796: 1793: 1791: 1788: 1787: 1783: 1781: 1778: 1776: 1773: 1772: 1768: 1766: 1763: 1761: 1758: 1757: 1753: 1751: 1748: 1746: 1743: 1742: 1738: 1736: 1733: 1731: 1728: 1727: 1716: 1710: 1702: 1701: 1695: 1691: 1689: 1686: 1685: 1681: 1679: 1678:tenje, mtambo 1676: 1675: 1671: 1669: 1666: 1665: 1661: 1659: 1656: 1655: 1651: 1649: 1646: 1645: 1641: 1639: 1636: 1635: 1631: 1629: 1626: 1625: 1621: 1619: 1616: 1615: 1611: 1609: 1608:masaa, githaa 1606: 1605: 1601: 1599: 1595: 1592: 1591: 1587: 1585: 1582: 1581: 1577: 1575: 1572: 1571: 1567: 1565: 1562: 1561: 1557: 1555: 1552: 1551: 1547: 1545: 1542: 1541: 1537: 1535: 1532: 1531: 1527: 1525: 1522: 1521: 1517: 1515: 1511: 1508: 1507: 1503: 1501: 1498: 1497: 1493: 1491: 1488: 1487: 1483: 1481: 1478: 1477: 1473: 1471: 1468: 1467: 1463: 1461: 1458: 1457: 1453: 1451: 1448: 1447: 1443: 1441: 1438: 1437: 1434: 1431: 1429: 1426: 1425: 1422: 1420: 1415: 1413: 1410: 1409: 1405: 1403: 1400: 1399: 1395: 1393: 1390: 1389: 1385: 1383: 1379: 1376: 1375: 1372: 1369: 1367: 1364: 1363: 1359: 1357: 1354: 1353: 1349: 1347: 1344: 1343: 1339: 1337: 1334: 1333: 1329: 1327: 1324: 1323: 1319: 1317: 1314: 1313: 1309: 1307: 1304: 1303: 1299: 1297: 1294: 1293: 1289: 1287: 1284: 1283: 1279: 1277: 1274: 1273: 1269: 1267: 1263: 1260: 1259: 1255: 1251: 1249: 1246: 1245: 1241: 1237: 1235: 1232: 1231: 1227: 1223: 1221: 1218: 1217: 1213: 1209: 1207: 1204: 1203: 1199: 1195: 1193: 1190: 1189: 1185: 1181: 1179: 1176: 1175: 1171: 1167: 1165: 1162: 1161: 1157: 1153: 1151: 1148: 1147: 1143: 1139: 1137: 1134: 1133: 1130: 1126: 1122: 1120: 1117: 1116: 1112: 1108: 1106: 1103: 1102: 1098: 1094: 1092: 1089: 1088: 1084: 1080: 1078: 1075: 1074: 1071: 1069: 1064: 1062: 1059: 1058: 1055: 1051: 1049: 1046: 1045: 1041: 1039: 1036: 1035: 1031: 1029: 1026: 1025: 1021: 1019: 1016: 1015: 1011: 1009: 1006: 1005: 1001: 999: 996: 995: 991: 989: 986: 985: 982: 979: 977: 974: 973: 969: 967: 964: 963: 959: 957: 954: 953: 949: 947: 944: 943: 939: 937: 934: 933: 929: 927: 924: 923: 919: 917: 914: 913: 909: 907: 904: 903: 899: 897: 894: 893: 889: 887: 884: 883: 879: 877: 874: 873: 869: 867: 864: 863: 859: 857: 854: 853: 850: 847: 845: 842: 841: 837: 835: 832: 831: 827: 825: 822: 821: 817: 815: 812: 811: 807: 805: 802: 801: 797: 795: 792: 791: 787: 785: 782: 781: 778: 775: 773: 770: 769: 765: 763: 760: 759: 755: 753: 750: 749: 745: 743: 740: 739: 735: 733: 730: 729: 725: 723: 720: 719: 716:Tough person 715: 713: 710: 709: 705: 703: 700: 699: 695: 693: 690: 689: 685: 683: 679: 678:fala, mwere ( 676: 675: 671: 669: 666: 665: 661: 659: 656: 655: 651: 649: 646: 645: 641: 639: 636: 635: 631: 629: 626: 625: 621: 619: 616: 615: 611: 609: 606: 605: 601: 599: 596: 595: 592: 588: 586: 583: 582: 578: 576: 573: 572: 568: 566: 563: 562: 559:gun, firearm 558: 556: 553: 552: 548: 546: 543: 542: 538: 536: 533: 532: 528: 526: 523: 522: 518: 516: 513: 512: 508: 506: 503: 502: 498: 496: 492: 489: 488: 484: 482: 479: 478: 474: 472: 469: 468: 464: 462: 459: 458: 454: 452: 449: 448: 444: 442: 439: 438: 434: 432: 429: 428: 424: 422: 419: 418: 414: 412: 409: 408: 405: 402: 400: 397: 396: 392: 390: 386: 383: 382: 378: 375: 374: 370: 368: 365: 364: 361: 358: 356: 353: 352: 348: 346: 343: 342: 338: 336: 333: 332: 328: 326: 323: 322: 318: 316: 313: 312: 309: 306: 303: 302: 298: 296: 293: 292: 288: 285: 284: 278: 276: 274: 273: 264: 262: 260: 258: 253: 251: 247: 243: 239: 235: 230: 226: 224: 220: 219: 214: 210: 206: 202: 197: 194: 189: 185: 180: 177: 172: 170: 166: 162: 158: 150: 148: 146: 142: 138: 134: 130: 126: 122: 118: 114: 103: 99: 93: 90: 87: 85: 84: 79: 75: 72: 67: 62: 58: 55: 51: 47: 43: 37: 34: 31: 27: 22: 19: 3561: 3382:Nilo-Saharan 3071:Video gaming 3060: 3006:Coat of arms 2958:Prostitution 2928:Demographics 2849:Central bank 2812: 2747:Human rights 2727:Constitution 2688:Subdivisions 2533:Kenya Colony 2425: 2418: 2411: 2404: 2397: 2390: 2383: 2376: 2372:42: 168–179. 2369: 2362: 2355: 2348: 2341: 2334: 2327: 2320: 2313: 2306: 2299: 2292: 2285: 2278: 2271: 2264: 2257: 2250: 2243: 2236: 2215:. Retrieved 2212:The Standard 2211: 2201: 2169:. Retrieved 2166:The Standard 2165: 2155: 2140: 2135: 2123: 2112: 2103: 2062: 2057: 2047: 2042: 2029: 2019: 2014: 2004: 1999: 1989: 1984: 1974: 1969: 1959: 1954: 1944: 1939: 1929: 1924: 1914: 1909: 1899: 1894: 1884: 1879: 1869: 1864: 1854: 1849: 1839: 1834: 1824: 1819: 1809: 1804: 1794: 1789: 1779: 1774: 1764: 1759: 1749: 1744: 1734: 1729: 1699: 1698: 1687: 1677: 1667: 1657: 1647: 1637: 1627: 1617: 1607: 1597: 1593: 1583: 1574:mlami, myuro 1573: 1563: 1553: 1543: 1533: 1523: 1513: 1509: 1499: 1489: 1484:dove/pigeon 1479: 1469: 1459: 1449: 1439: 1427: 1418: 1417: 1411: 1401: 1391: 1381: 1377: 1365: 1355: 1345: 1335: 1325: 1315: 1305: 1295: 1285: 1275: 1265: 1261: 1247: 1233: 1219: 1205: 1191: 1177: 1163: 1149: 1135: 1118: 1104: 1090: 1076: 1066: 1060: 1047: 1037: 1027: 1017: 1007: 1002:poor person 997: 992:Rich person 987: 975: 965: 956:mbota, wochi 955: 945: 935: 930:house, home 925: 915: 910:male parent 905: 895: 885: 875: 865: 855: 843: 833: 823: 813: 808:girl, chick 803: 793: 783: 771: 761: 751: 741: 731: 721: 711: 701: 691: 681: 677: 667: 657: 647: 637: 627: 617: 607: 597: 589:one hundred 584: 574: 565:keroma, demo 564: 554: 544: 535:dema, dimbua 534: 524: 514: 504: 494: 490: 480: 475:interrogate 470: 460: 450: 440: 430: 420: 410: 398: 388: 384: 376:Ngori, noma 367:babi, barbie 366: 354: 344: 334: 324: 314: 307: 294: 270: 268: 261: 254: 231: 227: 216: 198: 181: 173: 168: 164: 160: 156: 154: 127:, perhaps a 112: 111: 98:Guthrie code 88: 81: 18: 2864:Real Estate 2844:Agriculture 2757:LGBT rights 2189:|last= 1524:mboka, mtaa 981:Mathematics 824:gweng, gwan 788:underpants 726:Fat person 545:pack, stick 493:doong-gi-ah 485:want, view 360:Rastafarian 238:Millennials 3582:Categories 3505:Portuguese 3299:West Nyala 3181:Indigenous 3031:Literature 2918:Corruption 2871:(currency) 2779:Parliament 2742:Government 2633:Ecoregions 2328:Pragmatics 2267:, 185–193. 2095:References 1558:tough/bad 1113:community 900:cigarette 798:guy, dude 515:riba, zabe 505:apantambua 455:represent 435:spectacle 404:talk smack 399:bonga mavi 355:mnati, ras 242:Shembeteng 3327:Daasanach 3264:Mijikenda 3183:languages 2968:Squatting 2948:Languages 2933:Education 2887:Transport 2869:Shilling 2816:(defunct) 2796:President 2764:Judiciary 2732:Elections 2668:Volcanoes 2653:Mountains 2611:Geography 1598:), gwangi 1554:mzii/noma 1464:neck tie 1460:earthwire 1380:koo-beh-r 1360:nonsense 591:shillings 529:have fun 250:Shengtezo 83:Glottolog 71:ISO 639-3 3510:Japanese 3390:Kipsigis 3352:Rendille 3309:Cushitic 3106:Category 2963:Religion 2953:Polygamy 2784:Building 2774:Military 2752:Intersex 2715:Politics 2701:Counties 2673:Wildlife 2508:Timeline 2492:articles 2260:, 77–85. 2181:cite web 2078:See also 1711:Examples 1672:alcohol 1548:be rich 1538:pathway 1518:teacher 1514:), odijo 1421:Exams - 1392:mburungo 1310:trouser 1300:chicken 1198:Kalenjin 1099:descent 1085:descent 1070:descent 1018:bie, B.A 680:mweh-reh 525:serereka 491:dungia ( 387:bong-gah 379:trouble 246:Shengilo 163:ili and 141:Tanzania 3520:Russian 3500:Chinese 3480:Italian 3470:Spanish 3465:Punjabi 3455:English 3435:Turkana 3425:Samburu 3337:El Molo 3259:Marachi 3172:Swahili 3167:English 3090:Outline 3066:Swahili 3041:Museums 3011:English 2988:Culture 2901:Society 2882:Tourism 2832:Economy 2628:Climate 2500:History 2386:(2009). 1692:Number 1512:moh-day 1494:faeces 1378:kuber ( 1356:uaganis 1340:hunger 1264:nah-reh 1164:mgirish 1097:Chinese 1091:Mchinku 1083:English 1054:Nigeria 920:police 880:driver 818:father 777:chapati 471:peremba 461:mbwakni 425:family 415:search 385:bonga ( 319:shower 184:hip hop 179:areas. 137:Nairobi 123:-based 121:English 117:Swahili 54:English 50:Swahili 3525:Danish 3515:Romani 3495:Arabic 3490:Hebrew 3475:German 3460:French 3420:Pökoot 3415:Omotik 3405:Naandi 3400:Maasai 3357:Somali 3332:Dahalo 3279:Pokomo 3249:Logoli 3239:Kikuyu 3224:Ilwana 3199:Bajuni 3111:Portal 3056:Sports 3001:Cinema 2996:Anthem 2938:Health 2859:Energy 2854:Coffee 2696:Cities 2663:Rivers 2490:  2342:Matatu 2217:9 June 2171:9 June 2069:matatu 1718:Sheng 1632:laugh 1510:mode ( 1500:shower 1470:nyonde 1454:crowd 1416:crazy 1396:cargo 1320:shoes 1262:nare ( 1212:Somali 1178:mlunje 1125:Kikuyu 1077:mngoso 1068:Maasai 960:watch 849:matatu 784:ngodha 579:money 519:story 465:jumpy 451:setoka 431:digaga 411:saksua 325:kugura 315:ngasha 304:dunga 286:Sheng 272:Kwani? 257:TikTok 223:German 218:morgen 205:Gĩkũyũ 176:matatu 145:Uganda 133:creole 3567:Engsh 3562:Sheng 3530:Dutch 3485:Hindi 3430:Tugen 3410:Ogiek 3372:Yaaku 3367:Waata 3347:Oromo 3322:Burji 3317:Aweer 3294:Taita 3284:Samia 3274:Nyole 3254:Luhya 3244:Kuria 3234:Khayo 3229:Kamba 3214:Gusii 3191:Bantu 3097:Index 3061:Sheng 3046:Music 3036:Media 3026:Names 3016:Engsh 2978:Women 2923:Crime 2648:Lakes 2488:Kenya 2439:Sheng 2084:Engsh 1612:time 1534:chuom 1504:bath 1474:bird 1433:chips 1406:ugly 1371:miraa 1350:city 1346:mboka 1330:cool 1306:rodhi 1290:fuel 1254:Kuria 1248:Muraa 1226:Kamba 1220:Kasee 1192:mkale 1184:Luhya 1142:Kamba 1129:Bantu 1111:Kisii 1061:ndauo 1022:good 970:coat 866:msudi 772:chapo 762:Kanjo 746:cold 742:njeve 712:Conte 569:food 393:talk 349:time 339:fool 299:cane 295:nyuka 234:Gen Z 232:Many 213:Kamba 201:Luhya 113:Sheng 105:G.40E 33:Kenya 24:Sheng 3342:Orma 3289:Suba 3269:Meru 3209:Embu 3204:Digo 3021:Flag 2801:list 2219:2023 2193:help 2173:2023 1700:N.B. 1480:dush 1412:fyat 1280:car 1240:Meru 1105:Gaki 1042:mum 1032:dad 906:mzae 732:1 GB 632:buy 539:eat 441:sepa 421:para 345:idha 335:boya 308:wear 248:and 236:and 211:and 143:and 125:cant 119:and 89:None 3395:Luo 2145:doi 1668:tei 1419:Teo 1156:Luo 1048:oga 838:no 628:wai 481:dai 209:Luo 165:Eng 131:or 57:mix 3584:: 2210:. 2185:: 2183:}} 2179:{{ 2164:. 2111:. 1596:ob 252:. 244:, 225:. 207:, 203:, 159:wa 147:. 3145:e 3138:t 3131:v 2480:e 2473:t 2466:v 2221:. 2195:) 2175:. 2147:: 2117:. 1266:) 169:h 161:h 157:S 52:–

Index

Kenya
Language family
Swahili
English
mix
ISO 639-3
Glottolog
Guthrie code
Swahili
English
cant
mixed language
creole
Nairobi
Tanzania
Uganda
matatu
hip hop
African Great Lakes
Kenya Broadcasting Corporation
Luhya
Gĩkũyũ
Luo
Kamba
morgen
German
Gen Z
Millennials
Shembeteng
Shengilo

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.