Knowledge

Typhoid Sufferers (poem)

Source 📝

43: 899: 909: 51: 42: 904: 894: 889: 859: 173: 879: 134: 884: 874: 815: 154: 177: 146: 33: 92: 868: 150: 158: 750: 790: 775: 725: 142: 172:). In 1963 the poem was adapted into a short animated film of the 82: 359:
all dawn-born? Hear the night when fires alight in the wood.
366:
freedom out of the wound, freedom out of blood does grow.
390:
If I fall in the dark, carry my greetings to the living,
164:
It was first published in Kaštelan's 1950 book of poems
437:
Lips of a blaze and hunger yearn for a drop of water.
439:
Darkness covers its eyes, closer we get to the dawn,
208:
I count the tracks on candid snow. Death upon death.
622:
U svakoj stopi, na svakom koraku; sloboda, sloboda.
617:
U svakoj stopi, na svakom koraku: sloboda, sloboda,
118: 98: 88: 78: 68: 58: 23: 612:sav od svitanja? Čuj noć kad vatre u šumi planu. 392:carry from tomb to heart, carry through darkness 157:marching through snow-covered wastelands during 456: 435:From forehead to forehead, the fire is burning. 401:Forehead of a comrade burns together with mine. 373:as a wild rose on the wayside, as spread wings. 362:Whence this voice, on which shore does it grow? 203: 461:Brojim stope na bijelu snijegu. Smrt do smrti. 403:In a crazy blaze when mind is getting darkened 369:In each track, on each step: freedom, freedom: 364:In each track, on each step: freedom, freedom, 357:whence this voice, on which shore does it grow 314:why are you so beautiful when I can't see you. 8: 645:prenesi od groba do srca, pronesi kroz tminu 432:and that is why you're even more part of me. 405:love speaks with an even stronger vengeance. 376:You that are all love, when songs are dying, 371:when songs are dying, you that are all love, 414:with lively eyes I see the new days coming. 383:Will you dying give off a living love-light 378:will you dying give off a living love-light 842: 643:Ako panem u mraku, prenesi živima pozdrav, 626:ko divlja ruža na putu, ko raširena krila. 419:willow from the childhood bent over river, 41: 20: 751:"Kaštelan, Jure - Hrvatska enciklopedija" 619:sloboda iz rane, iz krvi sloboda izraste. 394:the song that dies not: freedom, freedom. 385:which is born anew in every single heart, 629:Kad pjesme umiru, ti što si ljubav sama, 624:Kad pjesme umiru, ti što si ljubav sama, 608:Otkuda ovaj dan, ognjeni golub na dlanu, 412:I hear lively conversations in the dark, 410:are rising in fever, flourishing in sun. 355:Whence this day, fiery dove on the palm, 330:Behind the mount death is forging knives 187: 717: 615:Otkuda ovaj glas, na kojoj obali raste? 387:will you sing dawn-voiced in the night? 694:i što smo bliže zori noć postaje duža. 640:hoćeš li glasom zore u noći zapjevati? 610:otkuda ovaj glas, na kojoj obali raste 319:That's my mother's hand above my dream 235:Will the wellsprings and flutes burst, 231:Will the wide sky ever pass this path, 647:pjesmu što ne gine; sloboda, sloboda. 149:. The poem depicts hallucinations of 7: 683:nemoćan, zguren, jedva korak vučem – 672:vrbu djetinjstva svinutu nad rijekom 658:osvetom još jačom, ljubav progovori. 423:people from the land, known and far. 325:like a dream rises from my forehead. 430:powerless, hunched, I barely walk - 244:or snows will cover in dead silence 226:Every step goes onward to its tomb. 218:Every step goes onward to its tomb. 213:Death upon death. Death upon death. 900:Poems about diseases and disorders 681:nego u gunju, ušljiv, sav od rana, 450:and our dead fight even stronger. 448:but in death we're still partisans 446:a man and a horse. No dawn for me, 417:I see lakes quiet and transparent, 242:pressed in with blood, and protest 240:Will the footsteps stay on ground, 237:will the mornings chirp in spring? 221:Every step goes onward to its tomb 14: 699:čovjeka i konja. Za me nema zore, 697:Korak po korak. Smrt u jarak baci 692:za kapljom vode. Tmina oči steže, 656:U požaru ludom kad se pamet mrači 652:Ognjica raste. Rukom ruku hvatam. 638:što u svakom srcu iznova se rađa, 636:Hoćeš li umirući živu ljubav dati 633:što prkosi smrti i čelik prelama? 631:hoćeš li umirući živu ljubav dati 421:and new words never heard before, 408:The row is marching. Great woods 399:The fever rises. I grab the hand. 344:Without morning and without wings 688:Od čela do čela samo vatra gori. 488:Da li će briznuti frule i izvori 336:it's spitting fires and gallows. 703:I naši mrtvi još se jače bore. 679:Rođena zemljo, nisam te dočeko, 676:ljude u kraju znanom i dalekom. 670:Gledam jezera prozirna i mirna, 663:goleme šume suncem rascvjetane. 499:zamesti riječi, tragove i pute? 497:ili će snjegovi u mrkloj tišini 380:steel-rendering, death-defying? 266:will eat my fingers and mind... 701:ali i u smrti mi smo partizani 567:kud si ravno kad si vodoplavno 493:Hoće li stope ostati na zemlji 484:Hoće li ikad ovom stazom proći 271:There's not a wolf, nor a man. 269:Blizzard. The wind is howling. 253:There's not a wolf, nor a man. 1: 690:Glad i oganj žedne usne pruža 674:i nove riječi nikad nečuvene, 667:Očima živih gledam nove dane. 665:U mraku čujem žive razgovore, 654:Uz čelo druga moje čelo gori. 490:i cvrkutati jutra u proljeće? 466:Smrt do smrti. Smrt do smrti. 444:Step by step. Death swallows 428:lousy, all covered in wounds, 426:My country, you see me naked, 339:Cetina, my beautiful village. 312:Cetina, my beautiful village, 251:Blizzard. The wind is howling 685:i zato si jače u me urezana. 661:Kolona ide. U groznici rastu 572:To majka ruke nad mojim snom 486:nebo široko, oko puno sreće? 273:- Dear men, brothers, men... 578:ko san na mojem čelu klija. 565:Oj, Cetino, moje selo ravno 526:– Ljudi mili, braćo, ljudi… 223:as springs do to their sea. 138: 926: 592:Oj Cetino, moje selo ravno 495:i prkositi krvlju utisnute 350:the death has given to me. 583:Za gorom smrt noževe kuje 441:the night becomes longer. 301:Silence without spectres. 62: 40: 30: 910:Poems adapted into films 860:Typhoid Sufferers (film) 846:Sometimes translated as 589:požare i vješala bljuje. 542:Rukom hvatam ladnu ruku. 517:Žvale mračne, večerat će 257:the bones are screaming. 246:words, traces and roads? 215:Death are all my tracks. 210:Death are all my tracks. 576:i njena crna, crna kosa 574:nad svojim sinom savija 323:and her dark, dark hair 261:the eyes are searching. 820:Antifašistički VJESNIK 706: 522:Vijavica. Vjetar vije. 512:– Zvijezde, zvijezde – 504:Vijavica. Vjetar vije. 479:Svaka ide svome grobu. 471:Svaka ide svome grobu. 453: 597:Bez jutra i bez krila 524:Čovjeka ni vuka nije. 519:moje prste i možđane… 506:Čovjeka ni vuka nije. 476:ko izvori svome moru. 474:Svaka ide svome grobu 348:and the last farewell 342:Night does not speak. 334:is opening its mouth: 328:Night does not speak. 317:Night does not speak. 299:Night does not speak. 289:I grab the cold hand. 16:Poem by Jure Kaštelan 603:smrt mi je ostavila. 528:U tišini gluvi korak 277:are deaf in silence. 166:The Cock on the Roof 73:The Cock on the Roof 52:Đorđe Andrejević Kun 791:"Tifusari - Movies" 468:Smrt su stope moje. 463:Smrt su stope moje. 294:voiceless in a row. 905:World War II poems 730:www.xxzmagazin.com 554:Tišina nez utvara. 332:and the black hole 309:speaks through me. 259:- Stars! Stars! - 155:Yugoslav partisans 69:First published in 895:Poems about death 710: 709: 562:mrtvac progovara. 279:I'm hearing words 192:Typhoid Sufferers 130:Typhoid Sufferers 126: 125: 48:Typhoid Sufferers 25:Typhoid Sufferers 917: 890:Historical poems 850: 831: 830: 828: 827: 812: 806: 805: 803: 802: 795:Art-kino Croatia 787: 781: 780: 772: 766: 765: 763: 762: 755:enciklopedija.hr 747: 741: 740: 738: 737: 722: 601:i zadnji pozdrav 599:još zadnju riječ 585:i jama – mješina 508:– Ognja, ognja – 255:- Fire! Fire! - 233:eye full of joy? 188: 178:Vatroslav Mimica 170:Pijetao na krovu 119:Publication date 64: 45: 36: 26: 21: 925: 924: 920: 919: 918: 916: 915: 914: 865: 864: 856: 841: 839: 834: 825: 823: 814: 813: 809: 800: 798: 789: 788: 784: 777:Tifusari - IMDb 774: 773: 769: 760: 758: 749: 748: 744: 735: 733: 724: 723: 719: 715: 705: 702: 700: 698: 696: 695: 693: 691: 689: 687: 686: 684: 682: 680: 678: 677: 675: 673: 671: 669: 668: 666: 664: 662: 660: 659: 657: 655: 653: 651: 649: 648: 646: 644: 642: 641: 639: 637: 635: 634: 632: 630: 628: 627: 625: 623: 621: 620: 618: 616: 614: 613: 611: 609: 607: 605: 604: 602: 600: 598: 596: 594: 593: 591: 590: 588: 587:nozdrve nadima: 586: 584: 582: 580: 579: 577: 575: 573: 571: 569: 568: 566: 564: 563: 561: 559: 557: 555: 553: 551: 549: 548: 546: 544: 543: 541: 540: 538: 536: 535: 533: 531: 529: 527: 525: 523: 521: 520: 518: 516: 515: 513: 511: 509: 507: 505: 503: 501: 500: 498: 496: 494: 492: 491: 489: 487: 485: 483: 481: 480: 478: 477: 475: 473: 472: 470: 469: 467: 465: 464: 462: 460: 452: 449: 447: 445: 443: 442: 440: 438: 436: 434: 433: 431: 429: 427: 425: 424: 422: 420: 418: 416: 415: 413: 411: 409: 407: 406: 404: 402: 400: 398: 396: 395: 393: 391: 389: 388: 386: 384: 382: 381: 379: 377: 375: 374: 372: 370: 368: 367: 365: 363: 361: 360: 358: 356: 354: 352: 351: 349: 347: 345: 343: 341: 340: 338: 337: 335: 333: 331: 329: 327: 326: 324: 322: 320: 318: 316: 315: 313: 311: 310: 308: 306: 305:without a sound 304: 302: 300: 298: 296: 295: 293: 291: 290: 288: 287: 285: 283: 282: 280: 278: 276: 274: 272: 270: 268: 267: 265: 263: 262: 260: 258: 256: 254: 252: 250: 248: 247: 245: 243: 241: 239: 238: 236: 234: 232: 230: 228: 227: 225: 224: 222: 220: 219: 217: 216: 214: 212: 211: 209: 207: 186: 141:) is a poem by 114: 54: 31: 24: 17: 12: 11: 5: 923: 921: 913: 912: 907: 902: 897: 892: 887: 882: 880:Croatian poems 877: 867: 866: 863: 862: 855: 852: 848:Typhus Victims 838: 835: 833: 832: 807: 782: 767: 742: 716: 714: 711: 708: 707: 457: 454: 204: 200: 199: 194: 185: 182: 135:Serbo-Croatian 124: 123: 120: 116: 115: 113: 112: 109: 106: 102: 100: 96: 95: 93:Serbo-Croatian 90: 86: 85: 80: 76: 75: 70: 66: 65: 60: 59:Original title 56: 55: 46: 38: 37: 28: 27: 15: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 922: 911: 908: 906: 903: 901: 898: 896: 893: 891: 888: 886: 883: 881: 878: 876: 873: 872: 870: 861: 858: 857: 853: 851: 849: 845: 844: 836: 822:(in Croatian) 821: 817: 811: 808: 797:(in Croatian) 796: 792: 786: 783: 779: 778: 771: 768: 757:(in Croatian) 756: 752: 746: 743: 732:(in Croatian) 731: 727: 721: 718: 712: 704: 595:Ne zbori noć. 581:Ne zbori noć. 570:Ne zbori noć. 552:Ne zbori noć. 532:Slušam riječi 510:kosti vrište. 455: 451: 346:one last word 321:above her son 303:Voicelessly, 264:The dark womb 202: 201: 198: 195: 193: 190: 189: 183: 181: 179: 175: 171: 167: 162: 160: 156: 152: 148: 147:Jure Kaštelan 144: 140: 136: 132: 131: 121: 117: 110: 107: 104: 103: 101: 97: 94: 91: 87: 84: 81: 77: 74: 71: 67: 61: 57: 53: 49: 44: 39: 35: 34:Jure Kaštelan 29: 22: 19: 847: 843: 840: 824:. Retrieved 819: 810: 799:. Retrieved 794: 785: 776: 770: 759:. Retrieved 754: 745: 734:. Retrieved 729: 720: 458: 286:- Comrade... 284:- Comrade... 281:in my fever. 205: 196: 191: 176:directed by 169: 165: 163: 159:World War II 129: 128: 127: 72: 47: 18: 307:a dead man 275:Weary steps 885:War poetry 875:1950 poems 869:Categories 826:2024-02-15 816:"Tifusari" 801:2024-02-15 761:2024-02-15 736:2024-02-15 726:"Tifusari" 713:References 545:Idem nijem 534:u ognjici. 174:same title 153:-affected 99:Subject(s) 83:Yugoslavia 558:bez glasa 547:u koloni. 530:izmoreni. 514:oko ište. 854:See also 539:– Druže… 537:– Druže… 197:Tifusari 143:Croatian 139:Tifusari 89:Language 63:Tifusari 292:I march 151:typhoid 145:writer 108:disease 79:Country 560:u meni 556:Nijemo 837:Notes 111:death 184:Poem 122:1950 105:war 50:by 32:by 871:: 818:. 793:. 753:. 728:. 180:. 161:. 137:: 829:. 804:. 764:. 739:. 650:6 606:5 550:4 502:3 482:2 459:1 397:6 353:5 297:4 249:3 229:2 206:1 168:( 133:(

Index

Jure Kaštelan

Đorđe Andrejević Kun
Yugoslavia
Serbo-Croatian
Serbo-Croatian
Croatian
Jure Kaštelan
typhoid
Yugoslav partisans
World War II
same title
Vatroslav Mimica
"Tifusari"
"Kaštelan, Jure - Hrvatska enciklopedija"
Tifusari - IMDb
"Tifusari - Movies"
"Tifusari"

Typhoid Sufferers (film)
Categories
1950 poems
Croatian poems
War poetry
Historical poems
Poems about death
Poems about diseases and disorders
World War II poems
Poems adapted into films

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.