Knowledge

Yehuda Alharizi

Source 📝

130: 40: 746: 669:, published in Paris by Agostino Giustiniani in 1520, is based on Al-Harizi's translation and was used by the English schoolmen. Al-Harizi's version also served as the basis for Pedro de Toledo's Spanish translation (published by M. Lazar according to the Ms. 10289, B.N. Madrid, in 1989, Culver City, Calif: Labyrinthos). 347:. It is a series of humorous episodes, witty verses, and quaint applications of Scriptural texts. The episodes are bound together by the presence of the hero and of the narrator, who is also the author. Another collection of his poetry was devoted to preaching ethical self-discipline and fear of heaven. 701:
also throws valuable light on the state of Hebrew culture of the period, and describes the scholars and leaders of the communities visited by the author. Al-Harizi gives vivid descriptions of the worthies of Toledo, the poets of Thebes, a debate between a Rabbanite and a Karaite, and conditions in
599:
Evri, Y., “Partitions and Translations: Arab Jewish Translational Models in Fin de Siècle Palestine”, "Journal of Levantine Studies", Vol. 9, No. 1, 2019, p. 75; Wacks, D., “Toward a History of Hispano-Hebrew Literature in its Romance Context”, "eHumanista", Volume 14, 2010, p. 187; Cole, P. (ed),
230:
As was the practice for educated men of the period, he traveled extensively throughout the region, visiting Jewish communities and various centres of learning across the Mediterranean and the East. He was disappointed by the poor quality of Hebrew learning across the region.
75:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge. 275:
and al-Hariri, but his work also reflects his Jewish identity in a society that was in transition, shifting from al-Andalus to Christian Iberia. He is generally regarded as one of the great classical Jewish authors.
706:
also contains critical evaluations of earlier and contemporary poets, although Al-Harizi's appraisal of his contemporaries is not always reliable and occasionally misses their most essential features.
227:. A Hebrew biographer and a contemporary, Ibn al-Sha’ar al-Mawsili (1197–1256), provided the only known physical description of al-Harizi: "a tall silver-haired man with a smooth face". 761: 766: 445:
Nichtandalusische Poesie andalusischer Dichter aus dem elften, zwölften und dreizehnten Jahrhundert: Ein Beitrag zur Geschichte der Poesie des Mittelalters
852: 665:
It was, however, through Al-Harizi's translation that Maimonides' ideas were propagated in the Christian world. An anonymous Latin translation of the
78:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
847: 353:
He not only brought to perfection the art of applying Hebrew to secular satire, but he was also a brilliant literary critic and his maqama on the
822: 807: 722: 52: 613:
Cole, P. (ed), The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain, 950-1492, Princeton University Press, 2009, p. 208
564:
Cole, P. (ed), The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain, 950-1492, Princeton University Press, 2009, p. 208
86: 690: 658: 541: 417: 405: 350:
Alharizi undertook long journeys in the lands of the Middle East. His works are suffused with his impressions from these journeys.
251:
In addition to the many translations, he also produced original works in Hebrew and in Arabic. He wrote a book of his travels,
827: 726: 272: 812: 837: 293: 236: 129: 99:
Content in this edit is translated from the existing Hebrew Knowledge article at ]; see its history for attribution.
725:(Yehuda Alharizi) in the Hebrew-language Knowledge. Retrieved March 14, 2005. Both articles are licensed under the 328:. However, it has not been very widely used in Jewish scholarship, perhaps because it is less precise. It had some 94: 534:
Dicit Rabbi Moyses. Studien zum Bild von Moses Maimonides im lateinischen Westen vom 13. bis 15. Jahrhundert
380:תחכמוני / יהודה אלחריזי ; הכין לדפוס לפי מהדורות שונות, י. טופורובסקי ; הקדים מבוא, ישראל זמורה. 181: 161: 832: 115: 794:
J.N. Mattock, "The Early History of the Maqama," "Journal of Arabic Literature", Vol. 25, 1989, pp 1-18
817: 781: 108: 306: 241: 224: 686: 681:
Mirsky, Aharon; Stroll, Avrum (2007). "Al-Harizi, Judah Ben Solomon". In Skolnik, Fred (ed.).
654: 649:
Mirsky, Aharon; Stroll, Avrum (2007). "Al-Harizi, Judah Ben Solomon". In Skolnik, Fred (ed.).
537: 481: 439: 413: 401: 325: 90: 28: 408:(repr. Littman Library of Jewish Civilization (Liverpool: Liverpool University Press, 2003), 211:). He was supported by wealthy patrons, to whom he wrote poems and dedicated compositions. 842: 375: 314: 310: 208: 172: 152: 219:
Yehuda al-Harizi was born in Toledo in the mid-12th century to a family originally from
801: 757: 752: 472:
Kluxen, Wolfgang (1954). "Literargeschichtliches zum lateinischen Moses Maimonides".
200: 506:
Kluxen, Wolfgang (1966). "Die Geschichte des Maimonides im lateinischen Abendland".
622:
Wacks, D., “Toward a History of Hispano-Hebrew Literature in its Romance Context”,
586:
Wacks, D., “Toward a History of Hispano-Hebrew Literature in its Romance Context”,
344: 493:
Kluxen, Wolfgang (1966). "Rabbi Moyses (Maimonides): Liber de uno Deo benedicto".
423: 329: 188:
Yaḥyà bin Sulaymān bin Shāʾul abū Zakarya al-Harizi al-Yahūdī min ahl Ṭulayṭila
637:
The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain, 950-1492
602:
The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain, 950-1492
367: 288: 196: 485: 343:. This is written in Hebrew in unmetrical rhymes, in what is commonly termed 354: 685:. Vol. 1: Aa-Alp (2nd ed.). Detroit: Thomson Gale. pp. 655–657 . 653:. Vol. 1: Aa-Alp (2nd ed.). Detroit: Thomson Gale. pp. 655–657 . 409: 17: 393:, trans. by Victor Emanuel Reichert, 2 vols (Jerusalem: Cohen, 1965-1973) 770:. Vol. 12 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 953. 97:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
448:, vol. 1 (Prague: Bellmann, 1858) (here a considerable section of the 340: 291:
and his approach to rationalistic Judaism. He translated Maimonides'
260: 204: 575:
The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain
444: 433: 234:
He translated many Arabic works into Hebrew, including Maimonides'
751:
This article incorporates text from a publication now in the
519:
Vajda, George (1960). "Un abregé chrétien du `Guide des égarés´".
220: 128: 697:
Apart from its literary merit and brilliant, incisive style, the
465:
Untersuchung und Texte zur Geschichte des lateinischen Maimonides
27:"Tachkemoni" redirects here. For network of Israeli schools, see 400:, trans. by David Simha Segal (B'nai B'rith Book Service, 1996) 192: 72: 339:, composed between 1218 and 1220, in the Arabic form known as 177:يحيا بن سليمان بن شاؤل أبو زكريا الحريزي اليهودي من أهل طليطلة 33: 434:
Another scanned edition of Tahkemoni in Hebrew, Istanbul 1578
457:
Literature on Alharizi's influence in the Christian world
398:
The Book of Tahkemoni: Jewish Tales from Medieval Spain
324:
is considered by many to be more readable than that of
386:), ed. Toporowski (Tel Aviv: Maḥbarot le-sifrut, 1952) 577:, 950-1492, Princeton University Press, 2009, p. 208 253: 186: 166: 68: 287:Alharizi was a rationalist, conveying the works of 357:Hebrew poets is a fruitful source of information. 738:Die ersten Makamen aus dem Tachkemoni des Charisi 371:, ed. by Paulus Lagarde (Göttingen: Hoyer, 1883). 29:Religious Zionism § Educational institutions 729:, which allows translation with acknowledgement. 456: 93:accompanying your translation by providing an 59:Click for important translation instructions. 51:expand this article with text translated from 474:Recherches de Théologie Ancienne et Médiévale 424:High-quality scans of an 1899 edition of the 8: 639:, Princeton University Press, 2009, p. 209 604:, Princeton University Press, 2009, p. 208 721:Much of this article was translated from 536:. Würzburg: Königshausen & Neumann. 410:https://www.jstor.org/stable/j.ctv4rfr1p 784:in the Jewish Encyclopedia of 1901-1906 557: 782:Al-Ḥarizi, Judah B. Solomon B. Hophni 320:Alharizi's poetic translation of the 7: 379: 332:due to its translation into Latin. 176: 156: 279:He died in Aleppo, Syria in 1225. 25: 853:13th-century rabbis in al-Andalus 335:Alharizi's own works include the 744: 391:The Tahkemoni of Judah al-Harizi 330:influence in the Christian world 38: 259:. He also composed an original 105:{{Translated|he|יהודה אלחריזי}} 848:Medieval Jewish travel writers 727:GNU Free Documentation License 103:You may also add the template 1: 808:13th-century Castilian rabbis 532:Hasselhoff, Görge K. (2004). 263:in Hebrew, with the title of 168:Yehudah ben Shelomo al-Harizi 191:), was a rabbi, translator, 452:is translated into German). 294:The Guide for the Perplexed 254: 237:The Guide for the Perplexed 187: 167: 869: 626:", Volume 14, 2010, p. 188 273:Badi' al-Zaman al-Hamadani 271:imitated the structure of 67:Machine translation, like 26: 823:Arabic–Hebrew translators 762:Ḥarizi, Judah ben Solomon 590:, Volume 14, 2010, p. 187 463:Kluxen, Wolfgang (1951). 361:Editions and translations 299:Commentary on the Mishnah 195:, and traveler active in 53:the corresponding article 145:Judah ben Solomon Harizi 767:Encyclopædia Britannica 322:Guide for the Perplexed 134:Sefer Refu'at Hageviyah 114:For more guidance, see 137: 828:Hebrew-language poets 736:, Saul Isaak Kaempf: 683:Encyclopaedia Judaica 651:Encyclopaedia Judaica 368:Iudae Harizii macamae 157:יהודה בן שלמה אלחריזי 132: 116:Knowledge:Translation 87:copyright attribution 436:from hebrewbooks.org 255:al-rawada al-‘arniqa 223:and was educated in 813:12th-century births 838:Spanish male poets 199:(mid-12th century 138: 136:by Judah Al Harizi 95:interlanguage link 440:Saul Isaac Kaempf 326:Samuel ibn Tibbon 305:of the Arab poet 301:, as well as the 185: 165: 127: 126: 60: 16:(Redirected from 860: 771: 750: 748: 747: 709: 708: 678: 672: 671: 646: 640: 633: 627: 620: 614: 611: 605: 597: 591: 584: 578: 571: 565: 562: 547: 528: 515: 502: 489: 468: 396:Judah Alharizi, 381: 297:and some of his 257: 190: 180: 178: 170: 160: 158: 106: 100: 73:Google Translate 58: 42: 41: 34: 21: 868: 867: 863: 862: 861: 859: 858: 857: 798: 797: 791: 789:Further reading 778: 760:, ed. (1911). " 756: 745: 743: 718: 713: 712: 702:Jerusalem. The 693: 680: 679: 675: 661: 648: 647: 643: 635:Cole, P. (ed), 634: 630: 621: 617: 612: 608: 598: 594: 585: 581: 573:Cole, P. (ed), 572: 568: 563: 559: 554: 544: 531: 518: 505: 492: 471: 462: 459: 430:from daat.co.il 363: 303:Mahbarot Iti'el 285: 265:Sefer Tahkemoni 217: 141:Yehuda Alharizi 123: 122: 121: 104: 98: 61: 43: 39: 32: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 866: 864: 856: 855: 850: 845: 840: 835: 830: 825: 820: 815: 810: 800: 799: 796: 795: 790: 787: 786: 785: 777: 776:External links 774: 773: 772: 758:Chisholm, Hugh 741: 730: 717: 714: 711: 710: 691: 673: 659: 641: 628: 615: 606: 592: 579: 566: 556: 555: 553: 550: 549: 548: 542: 529: 516: 503: 490: 469: 458: 455: 454: 453: 437: 431: 421: 394: 387: 372: 362: 359: 284: 281: 216: 213: 125: 124: 120: 119: 112: 101: 79: 76: 65: 62: 48: 47: 46: 44: 37: 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 865: 854: 851: 849: 846: 844: 841: 839: 836: 834: 831: 829: 826: 824: 821: 819: 816: 814: 811: 809: 806: 805: 803: 793: 792: 788: 783: 780: 779: 775: 769: 768: 763: 759: 754: 753:public domain 742: 740:, Berlin 1845 739: 735: 731: 728: 724: 723:יהודה אלחריזי 720: 719: 715: 707: 705: 700: 694: 692:0-02-865929-5 688: 684: 677: 674: 670: 668: 662: 660:0-02-865929-5 656: 652: 645: 642: 638: 632: 629: 625: 619: 616: 610: 607: 603: 596: 593: 589: 583: 580: 576: 570: 567: 561: 558: 551: 545: 543:3-8260-2692-6 539: 535: 530: 526: 522: 517: 513: 509: 504: 500: 496: 491: 487: 483: 479: 475: 470: 467:. Diss. Köln. 466: 461: 460: 451: 447: 446: 441: 438: 435: 432: 429: 427: 422: 419: 418:9781874774983 415: 411: 407: 406:9780197100622 403: 399: 395: 392: 388: 385: 377: 373: 370: 369: 365: 364: 360: 358: 356: 351: 348: 346: 342: 338: 333: 331: 327: 323: 318: 316: 312: 308: 304: 300: 296: 295: 290: 282: 280: 277: 274: 270: 266: 262: 258: 256: 249: 247: 243: 239: 238: 232: 228: 226: 222: 214: 212: 210: 209:Ayyubid Syria 206: 202: 201:Toledo, Spain 198: 194: 189: 183: 174: 169: 163: 154: 150: 146: 142: 135: 131: 117: 113: 110: 102: 96: 92: 88: 84: 80: 77: 74: 70: 66: 64: 63: 56: 54: 49:You can help 45: 36: 35: 30: 19: 833:Jewish poets 765: 737: 733: 732:See, on the 703: 698: 696: 682: 676: 666: 664: 650: 644: 636: 631: 623: 618: 609: 601: 595: 587: 582: 574: 569: 560: 533: 524: 520: 511: 507: 498: 494: 477: 473: 464: 449: 443: 425: 397: 390: 383: 366: 352: 349: 345:rhymed prose 336: 334: 321: 319: 302: 298: 292: 286: 278: 268: 264: 252: 250: 245: 235: 233: 229: 218: 203:? – 1225 in 148: 144: 140: 139: 133: 91:edit summary 82: 50: 818:1225 deaths 389:Al-Harizi, 374:Al-Harizi, 309:, from the 802:Categories 716:References 624:eHumanista 588:eHumanista 527:: 115–136. 514:: 146–166. 501:: 167–182. 355:Andalusian 289:Maimonides 197:al-Andalus 18:Tachkemoni 734:Tahkemoni 704:Tahkemoni 699:Tahkemoni 508:Misc. Med 495:Misc. Med 486:1370-7493 480:: 23–50. 450:Tahkemoni 428:in Hebrew 426:Tahkemoni 384:Tahkemoni 337:Tahkemoni 307:al-Hariri 242:al-Hariri 182:romanized 162:romanized 149:al-Harizi 109:talk page 55:in Hebrew 85:provide 755::  246:Maqamat 225:Castile 184::  164::  143:, also 107:to the 89:in the 843:Maqama 749:  689:  657:  540:  484:  416:  404:  376:Hebrew 341:maqama 315:Hebrew 311:Arabic 269:Maqama 267:. His 261:maqama 205:Aleppo 173:Arabic 153:Hebrew 667:Guide 552:Notes 221:Jerez 69:DeepL 687:ISBN 655:ISBN 538:ISBN 482:ISSN 414:ISBN 402:ISBN 283:Work 240:and 215:Life 193:poet 83:must 81:You 764:". 525:248 521:JAS 313:to 244:'s 147:or 71:or 57:. 804:: 695:. 663:. 523:. 510:. 497:. 478:21 476:. 442:, 412:, 378:: 317:. 248:. 207:, 179:, 175:: 171:, 159:, 155:: 546:. 512:4 499:4 488:. 420:) 382:( 151:( 118:. 111:. 31:. 20:)

Index

Tachkemoni
Religious Zionism § Educational institutions
the corresponding article
DeepL
Google Translate
copyright attribution
edit summary
interlanguage link
talk page
Knowledge:Translation

Hebrew
romanized
Arabic
romanized
poet
al-Andalus
Toledo, Spain
Aleppo
Ayyubid Syria
Jerez
Castile
The Guide for the Perplexed
al-Hariri
maqama
Badi' al-Zaman al-Hamadani
Maimonides
The Guide for the Perplexed
al-Hariri
Arabic

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.