Knowledge

Talk:Shannan, Tibet

Source 📝

586:, has again moved the page to "Lhoka". As such it looks like it was not done as vandalism, but I am still very confused as to the reason. What am I missing? The edit summery says "only in edit summery in Chinese"? Didn't you see "According to the Chinese laws, using official Tibetan transcription. Using Tibetan transcription, not Chinese transcri..."? My issues with this move is that the need for the change is not being communicated here (on this talk page), and that none of the content of this page, or any other page has been updated to account for this change. A reader would be confused why the article on Lhoka was talking about Shannan. 448: 438: 417: 565:. Especially as no content that I have seen has been updated to reflect the name change, and without an English explanation for the name change. If I'm mistaken in doing this, please feel free to explain here why the name should be changed, and we can do a proper job of making the change. It doesn't seem apropreate to move the page without leaving some sort of explanation here though. Thanks! -- 349: 328: 297: 280: 1297:(or Lhoka), when Chinese army came few years ago, they directly translated the name LHO-KA into Chinese language Shan-nan. Until today, 2016, people in Lhokha use name Lhokha, even Chinese people who speak Tibetan language use Lhokha. Same as Shigatse, Chamdo, Nyingchi or Ngari, name for Lhok(h)a region should be used in original language. This is the correct name for this region, 201: 843:
actually says is, "Mainland China place names should be in Hanyu Pinyin. Place names in Hong Kong, Macau, Taiwan, and overseas (such as Singapore) should be romanized in whatever way is commonly used for those places. Same goes for non-Han Chinese place names. So use Hohhot, Kashgar, and Shigatse,
926:
is that the conventional spelling is conventional vis a vis the town, but the prefecture is something else, and it's a modern Chinese creation, so a different spelling might be predominant. A guideline would be useful for more obscure names, I suppose. So far, obscure locations in the PRC and PRC
1323:
Chinese names are unstable! E.g. When Chinese came to Tibet few years ago, they also called area of Nagchu "Hei-shui" (Nagchu = Black water, Heishui = black water). After few years they changed the name into phonetic translation "Na-qu". Who knows if in few years won't re-correct name for Lhoka.
542:. Unfortunetly my knowlage of the Chinese language is limited to reading menus. The article was not changed, or maybe only partly changed to reflect the change in name of the article. I have no idea if this is a valid change, but I do think it deserves more of an explanation. -- 885:
Yes, but the question is do we romanise from the Manadrin Chinese name, or from the Tibetan name? If the Tibetan name, do we use Tibetan Pinyin or Wylie? The naming convention is unclear. The reference you pointed to is even more unclear: we are told to use
859: 605: 535: 922:. "Shigatse" is a good example. No systematic romanisation would produce that spelling, and yet it is a very well-established conventional spelling that is by far the most likely to be familiar to readers of English. I believe the logic that produces 1428: 1408: 1394: 615:
in English and the transcription should be written in that way (少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法, Tibetan Pinyin, UPNY/ULY, etc.). However, if the entire Chinese translation is translation-by-meaning, it didn't mention what we should
898:, using different transliteration systems for the city and prefecture of the same name. The whole question of Tibetan, Uyghur, Mongolian and other local language names really needs sorting out, with clear guidelines. 1327:
While ongoing cultural and language genocide in Tibet, using Chinese translation word of Tibetan word as a name of the article in less than ethic and actually very helping this genocide!! This is very sad situation.
164: 1429:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:uXJg9HMRpm8J:www.china.org.cn/china/tibetfactsandfigures/2008-04/25/content_15016072.htm+Minerals+in+Shannan+Prefecture&cd=9&hl=en&ct=clnk&gl=in
539: 1052:– Shannan is upgraded to a prefecture-level city in 2016. And Shannan is mostly used to refer the city(formerly the prefecture), therefor a proper move should undertake to meet the currently situation. 1732: 399: 1409:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:wXqT9feJK6sJ:www.52maps.com/english/maps_show.asp%3Fid%3D49cf9c4f6877e189+History+of+Gonggar+County&cd=13&hl=en&ct=clnk&gl=in
1395:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:2aQDh-p0a0UJ:www.meltdownintibet.com/f_river_tsangpo.htm+Flora+and+fauna+of+Shannan+Prefecture&cd=25&hl=en&ct=clnk&gl=in
1572: 1095:
for the term "Shannan". When I google the search term "Shannan", I get results on various people whose first name is "Shannan", not overwhelming results for the populated place in Tibet.
611:
It says that if part of Chinese translation is transcription and part of the Chinese translation is translation-by-meaning, the translation-by-meaning part should be written in
818: 862:
of PRC says is, "其他特殊情况具体斟酌处理", i.e. guide nothing for this case. However, in an official encyclopedia of Chinese geography, "(Lhoka) Shannan Diqu" is the official name. --
158: 1727: 1640: 1636: 1622: 1476: 1472: 1458: 1237: 1233: 1219: 494: 1598: 1432: 918:
We simply don't have an accepted naming convention for any of those other languages. It's not clear to me that we need one, when we can simply fall back on
1722: 970: 809:
Our naming conventions for China, without any exceptions for Tibet, are that we use the Pinyin tansliteration of the Mandarin Chinese name. That would be
90: 1573:
http://www.hktdc.com/info/mi/a/mpcn/en/1X06B3FC/1/Profiles-Of-China-Provinces-Cities-And-Industrial-Parks/Shannan-Prefecture-Tibet-City-Information.htm
272: 1702: 729: 695: 1712: 1307:
On many Tibetan Conventions about Lhoka is used argument about Nicolas Tournadre who said locals in Lhoka calls their region Shannan. There is
1017: 966: 840: 504: 389: 55: 1130: 778:
What you mentioned mighted be overseas Tibetan. According to Chinese law, overseas Chinese (incl. overseas Tibetan)'s habit is now protected.
96: 1293:
I and most of my Tibetan friends are very confused by name of this article in English language. Original real name of this part of Tibet is
1448: 890:, which does not appear to fit any of the transliteration systems from either Tibetan or Mandarin Chinese. The confusion has left us with 1412: 1000:
Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a
1737: 1717: 1707: 1189: 1608: 1618:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
1578: 1454:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
1013: 470: 365: 1554: 1398: 179: 110: 41: 659:
The result of the proposal was no consensus to move at this time (revisit after discussion on Tibetan Naming conventions). --
146: 115: 31: 1599:
https://web.archive.org/web/20160830181403/http://www.travelpod.com/travel-blog-city/China/Lhamo%20La-tso,%20Tibet/tpod.html
1588: 85: 1433:
https://web.archive.org/web/20110221031130/http://china.org.cn/china/tibetfactsandfigures/2008-04/25/content_15016072.htm
1683: 1519: 919: 308: 954:
Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
654:
Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
461: 422: 356: 333: 76: 1436: 973:. This could affect the title that is eventually decided for this article. Your comments and feedback are requested.— 1602: 844:
not Huhehaote, Kashi and Rikaze. (呼和浩特、喀什、日喀则)". It's said this for a long time. There's also a disputed tag on it.—
965:
Partly in response to discussions on this page, I put up a new proposal for Tibetan naming conventions. Please see
936: 849: 767: 673: 469:
related articles on Knowledge. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
238: 140: 1145: 1126: 991: 557:
Well, I'm sorry not to have gotten any response, but as such I don't see any option but to move the page back to
1639:
to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
1475:
to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
1236:
to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
1335: 248: 296: 604:
I'm sorry I replied so late. The name of Lhoka/Shannan seems to be not clear after a more careful reading of
136: 1674: 1546: 1510: 1380: 1181: 1079: 120: 1542: 1115: 1092: 595: 570: 547: 1658:
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
1646: 1494:
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
1482: 1449:
http://www.tibettravel.com/en/Unique-Tibet/Arts-Culture/Yinniaojie-in-Tibet-%28birds-worship%29-276.html
1275: 1255:
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
1243: 1155: 1001: 932: 867: 845: 791: 763: 737: 685: 664: 624: 314: 260: 216: 186: 1545:. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit 1379:. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit 1304:
Considering "depending on which name is more common in English" in for Tibetan, the reason is clear.
1180:. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit 720:
It's Chinese prefecture. In Knowledge we should use the official name of Tibet Autonomous Reigon, i.e.
1413:
https://web.archive.org/web/20160707062222/http://52maps.com/english/maps_show.asp?id=49cf9c4f6877e189
1354: 1210: 1119: 1057: 923: 895: 1190:
http://www.tibettravel.com/en/Unique-Tibet/Arts-Culture/Yinniaojie-in-Tibet-(birds-worship)-276.html
1609:
https://web.archive.org/web/20100808210156/http://scenery.cultural-china.com/en/147Scenery3038.html
1331: 903: 826: 707: 172: 66: 1416: 364:
on Knowledge. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join
1579:
https://web.archive.org/web/20100927014009/http://www.tibettravel.info/lhokha/lhokha-history.html
1566: 1075: 810: 762:". It appears to be the common English name as well as the common native name. Why not use that?— 677: 558: 81: 1643:
before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template
1479:
before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template
1240:
before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template
200: 1659: 1495: 1256: 17: 1102: 755: 751: 591: 566: 543: 437: 416: 152: 62: 1555:
https://web.archive.org/web/20110724104544/http://2007.tibetmagazine.net/en/tourism2002-2.htm
1399:
https://web.archive.org/web/20100906135929/http://www.meltdownintibet.com/f_river_tsangpo.htm
1271: 863: 787: 733: 681: 660: 620: 587: 583: 562: 527: 1666: 1612: 1502: 1263: 1350: 1053: 974: 1589:
https://web.archive.org/web/20070805205251/http://homepage.boku.ac.at/seibert/yamdrok.htm
1582: 1442: 1422: 1625:, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by 1538: 1461:, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by 1372: 1222:, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by 1173: 1031: 928: 899: 822: 703: 232: 35: 1665:
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
1501:
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
1262:
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
1696: 1558: 1402: 254: 1098: 612: 453: 1437:
http://www.china.org.cn/china/tibetfactsandfigures/2008-04/25/content_15016072.htm
1603:
http://www.travelpod.com/travel-blog-city/China/Lhamo%20La-tso,%20Tibet/tpod.html
1592: 221: 1632: 1468: 1229: 699: 1631:. No special action is required regarding these talk page notices, other than 1467:. No special action is required regarding these talk page notices, other than 1228:. No special action is required regarding these talk page notices, other than 1154:
Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a
443: 348: 327: 211: 1096: 971:
Knowledge talk:Naming conventions (Tibetan)#New naming convention proposal
891: 1688: 1524: 1358: 1339: 1283: 1135: 1106: 1083: 1071: 1061: 1040: 1035: 1021: 977: 940: 907: 871: 853: 830: 795: 771: 759: 741: 711: 689: 668: 628: 599: 574: 551: 1388: 1320:. Why Western based website is using Chinese translation of the name? 1349:
Shannan should contain part of South Tibet, how this can be fixed?
814: 466: 361: 265: 243: 1313:
Many links used in the article goes to page with name LHOK(H)A.
950:
The above discussion is preserved as an archive of the proposal.
1309:
NO RELIABLE SOURCE FOR THIS INFORMATION AND SHOULD BE DISMISSED.
732:'s name: it US's name is acceptable, should we use a UK name? -- 1417:
http://www.52maps.com/english/maps_show.asp?id=49cf9c4f6877e189
290: 195: 26: 1195:
When you have finished reviewing my changes, please set the
278: 268:, despite being located about 62 kilometres (39 mi) from it? 1316:
On Chinese websites translated into English is mostly used
1549:
for additional information. I made the following changes:
1383:
for additional information. I made the following changes:
1184:
for additional information. I made the following changes:
758:, even Tibetan people usually refer to the prefecture as " 1613:
http://scenery.cultural-china.com/en/147Scenery3038.html
817:
is a different matter, and would be better discussed at
1376: 1177: 1045: 531: 1583:
http://www.tibettravel.info/lhokha/lhokha-history.html
1443:
http://www.tibetinfor.com/tibetzt/shannan/doc/4001.htm
1423:
http://www.tibetinfor.com/tibetzt/shannan/doc/5001.htm
648:
The following is a closed discussion of the proposal.
608:, when I wanted to translate part of it into English. 171: 1144:
The above discussion is preserved as an archive of a
1070:, and undo today's move and put the dab page back at 1733:
Start-Class China-related articles of Low-importance
821:than on the talk page of an individual prefecture. 819:
Knowledge talk:Naming conventions (geographic names)
465:, a collaborative effort to improve the coverage of 360:, a collaborative effort to improve the coverage of 1635:using the archive tool instructions below. Editors 1471:using the archive tool instructions below. Editors 1232:using the archive tool instructions below. Editors 1004:. No further edits should be made to this section. 1559:http://2007.tibetmagazine.net/en/tourism2002-2.htm 1403:http://www.meltdownintibet.com/f_river_tsangpo.htm 1158:. No further edits should be made to this section. 530:from Shannon to Lhoka, with not discussion here, 813:. Whether there should be a different rule for 694:The name of the prefecture is, according to the 44:for general discussion of the article's subject. 1621:This message was posted before February 2018. 1593:http://homepage.boku.ac.at/seibert/yamdrok.htm 1457:This message was posted before February 2018. 1218:This message was posted before February 2018. 185: 8: 927:government units are usually transcribed in 619:it also says "circumstances alter cases". -- 1299:without translation into any other language 1289:New proposal for Tibetan naming conventions 961:New proposal for Tibetan naming conventions 294: 1172:I have just modified one external link on 990:The following is a closed discussion of a 698:, in the English language Shannan. See on 411: 322: 1537:I have just modified 5 external links on 1371:I have just modified 7 external links on 273:Knowledge:Recent additions/2010/September 224:). The text of the entry was as follows: 781:Common name might not be official name. 730:National Geospatial-Intelligence Agency 696:National Geospatial-Intelligence Agency 413: 324: 1530:External links modified (January 2018) 967:Knowledge:Naming conventions (Tibetan) 1728:Low-importance China-related articles 1207:to let others know (documentation at 271:A record of the entry may be seen at 7: 1009:The result of the move request was: 459:This article is within the scope of 354:This article is within the scope of 1389:http://www.tibettravel.info/lhokha/ 313:It is of interest to the following 34:for discussing improvements to the 1723:Start-Class China-related articles 25: 1541:. Please take a moment to review 1375:. Please take a moment to review 1176:. Please take a moment to review 279: 606:Wikisource:Zh:少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法 536:Wikisource:Zh:少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法 446: 436: 415: 347: 326: 295: 199: 56:Click here to start a new topic. 1703:Knowledge Did you know articles 1447:Corrected formatting/usage for 1441:Corrected formatting/usage for 1421:Corrected formatting/usage for 1387:Corrected formatting/usage for 1188:Corrected formatting/usage for 983:Requested move 20 February 2016 499:This article has been rated as 394:This article has been rated as 18:Talk:Lhoka (Shannan) Prefecture 841:Naming conventions for Chinese 552:06:33, 17 September 2009 (UTC) 1: 1713:Low-importance Tibet articles 1340:12:03, 13 December 2016 (UTC) 1136:16:54, 22 February 2016 (UTC) 1107:08:59, 21 February 2016 (UTC) 1084:18:50, 20 February 2016 (UTC) 1062:15:34, 20 February 2016 (UTC) 1022:05:28, 28 February 2016 (UTC) 629:05:54, 11 November 2009 (UTC) 590:please give us more info. -- 473:and see a list of open tasks. 368:and see a list of open tasks. 220:column on 29 September 2010 ( 53:Put new text under old text. 1689:13:44, 19 January 2018 (UTC) 860:official guideline of naming 600:04:21, 5 November 2009 (UTC) 575:07:03, 20 October 2009 (UTC) 540:Wikisource:Zh:中华人民共和国民族区域自治法 728:. There's no reason to use 479:Knowledge:WikiProject China 374:Knowledge:WikiProject Tibet 61:New to Knowledge? Welcome! 1754: 1738:WikiProject China articles 1718:WikiProject Tibet articles 1708:Start-Class Tibet articles 1652:(last update: 5 June 2024) 1534:Hello fellow Wikipedians, 1488:(last update: 5 June 2024) 1368:Hello fellow Wikipedians, 1249:(last update: 5 June 2024) 1169:Hello fellow Wikipedians, 978:23:34, 25 April 2010 (UTC) 941:04:34, 21 April 2010 (UTC) 908:17:34, 20 April 2010 (UTC) 872:09:05, 21 April 2010 (UTC) 854:04:49, 20 April 2010 (UTC) 831:04:04, 20 April 2010 (UTC) 796:09:05, 21 April 2010 (UTC) 772:01:52, 20 April 2010 (UTC) 742:08:29, 19 April 2010 (UTC) 726:Shannan (Lhoka) Prefecture 722:Lhoka (Shannan) Prefecture 712:04:36, 19 April 2010 (UTC) 690:21:06, 29 April 2010 (UTC) 674:Lhoka (Shannan) Prefecture 505:project's importance scale 482:Template:WikiProject China 377:Template:WikiProject Tibet 1284:13:08, 1 April 2016 (UTC) 522:Lhoka/Shannan prefecture? 498: 431: 393: 342: 321: 91:Be welcoming to newcomers 1525:20:44, 23 May 2017 (UTC) 1151:Please do not modify it. 1046:Shannan (disambiguation) 997:Please do not modify it. 952:Please do not modify it. 651:Please do not modify it. 249:Gonggar Choide Monastery 210:appeared on Knowledge's 1364:External links modified 1359:06:08, 8 May 2017 (UTC) 1165:External links modified 669:12:11, 8 May 2010 (UTC) 526:This page was moved by 1427:Replaced archive link 1407:Replaced archive link 1393:Replaced archive link 485:China-related articles 303:This article is rated 284: 86:avoid personal attacks 700:their geonames server 282: 111:Neutral point of view 1633:regular verification 1469:regular verification 1230:regular verification 116:No original research 1623:After February 2018 1459:After February 2018 1220:After February 2018 1199:parameter below to 1677:InternetArchiveBot 1628:InternetArchiveBot 1513:InternetArchiveBot 1464:InternetArchiveBot 1225:InternetArchiveBot 811:Shannan Prefecture 678:Shannan Prefecture 559:Shannan Prefecture 309:content assessment 285: 239:Shannan Prefecture 97:dispute resolution 58: 1653: 1489: 1282: 1250: 1134: 1114:. No evidence of 1091:. No evidence of 931:(e.g. "Xigazê").— 924:Xigazê Prefecture 896:Xigazê Prefecture 756:Nicolas Tournadre 519: 518: 515: 514: 511: 510: 462:WikiProject China 410: 409: 406: 405: 357:WikiProject Tibet 289: 288: 194: 193: 77:Assume good faith 54: 16:(Redirected from 1745: 1687: 1678: 1651: 1650: 1629: 1570: 1523: 1514: 1487: 1486: 1465: 1278: 1277:Talk to my owner 1273: 1248: 1247: 1226: 1214: 1153: 1125: 1122: 1048: 999: 933:Greg Pandatshang 846:Greg Pandatshang 764:Greg Pandatshang 653: 563:Lhoka Prefecture 532:the edit summary 487: 486: 483: 480: 477: 456: 451: 450: 449: 440: 433: 432: 427: 419: 412: 400:importance scale 382: 381: 378: 375: 372: 351: 344: 343: 338: 330: 323: 306: 300: 299: 291: 281: 261:regional airport 203: 196: 190: 189: 175: 106:Article policies 27: 21: 1753: 1752: 1748: 1747: 1746: 1744: 1743: 1742: 1693: 1692: 1681: 1676: 1644: 1637:have permission 1627: 1564: 1547:this simple FaQ 1532: 1517: 1512: 1480: 1473:have permission 1463: 1381:this simple FaQ 1366: 1347: 1291: 1281: 1276: 1241: 1234:have permission 1224: 1208: 1182:this simple FaQ 1167: 1162: 1149: 1120: 1116:WP:PRIMARYTOPIC 1093:WP:PRIMARYTOPIC 1044: 995: 985: 963: 958: 649: 643: 524: 484: 481: 478: 475: 474: 452: 447: 445: 425: 379: 376: 373: 370: 369: 336: 307:on Knowledge's 304: 132: 127: 126: 125: 102: 72: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1751: 1749: 1741: 1740: 1735: 1730: 1725: 1720: 1715: 1710: 1705: 1695: 1694: 1671: 1670: 1663: 1616: 1615: 1607:Added archive 1605: 1597:Added archive 1595: 1587:Added archive 1585: 1577:Added archive 1575: 1561: 1553:Added archive 1539:Shannan, Tibet 1531: 1528: 1507: 1506: 1499: 1452: 1451: 1445: 1439: 1425: 1419: 1405: 1391: 1373:Shannan, Tibet 1365: 1362: 1346: 1343: 1332:Andelicek.andy 1290: 1287: 1274: 1268: 1267: 1260: 1193: 1192: 1174:Shannan, Tibet 1166: 1163: 1161: 1160: 1146:requested move 1140: 1139: 1138: 1109: 1086: 1074:where it was. 1050: 1049: 1038: 1032:Shannan, Tibet 1027: 1025: 1007: 1006: 992:requested move 986: 984: 981: 962: 959: 957: 956: 947: 946: 945: 944: 943: 929:Tibetan Pinyin 911: 910: 879: 878: 877: 876: 875: 874: 834: 833: 803: 802: 801: 800: 799: 798: 784: 783: 782: 779: 745: 744: 657: 656: 644: 642: 641:Requested move 639: 638: 637: 636: 635: 634: 633: 632: 631: 617: 578: 577: 523: 520: 517: 516: 513: 512: 509: 508: 501:Low-importance 497: 491: 490: 488: 471:the discussion 458: 457: 441: 429: 428: 426:Low‑importance 420: 408: 407: 404: 403: 396:Low-importance 392: 386: 385: 383: 380:Tibet articles 366:the discussion 352: 340: 339: 337:Low‑importance 331: 319: 318: 312: 301: 287: 286: 276: 270: 269: 233:Gonggar County 208:Shannan, Tibet 204: 192: 191: 129: 128: 124: 123: 118: 113: 104: 103: 101: 100: 93: 88: 79: 73: 71: 70: 59: 50: 49: 46: 45: 39: 36:Shannan, Tibet 24: 14: 13: 10: 9: 6: 4: 3: 2: 1750: 1739: 1736: 1734: 1731: 1729: 1726: 1724: 1721: 1719: 1716: 1714: 1711: 1709: 1706: 1704: 1701: 1700: 1698: 1691: 1690: 1685: 1680: 1679: 1668: 1664: 1661: 1657: 1656: 1655: 1648: 1642: 1638: 1634: 1630: 1624: 1619: 1614: 1610: 1606: 1604: 1600: 1596: 1594: 1590: 1586: 1584: 1580: 1576: 1574: 1568: 1562: 1560: 1556: 1552: 1551: 1550: 1548: 1544: 1540: 1535: 1529: 1527: 1526: 1521: 1516: 1515: 1504: 1500: 1497: 1493: 1492: 1491: 1484: 1478: 1474: 1470: 1466: 1460: 1455: 1450: 1446: 1444: 1440: 1438: 1434: 1430: 1426: 1424: 1420: 1418: 1414: 1410: 1406: 1404: 1400: 1396: 1392: 1390: 1386: 1385: 1384: 1382: 1378: 1374: 1369: 1363: 1361: 1360: 1356: 1352: 1344: 1342: 1341: 1337: 1333: 1329: 1325: 1321: 1319: 1314: 1311: 1310: 1305: 1302: 1300: 1296: 1288: 1286: 1285: 1279: 1272: 1265: 1261: 1258: 1254: 1253: 1252: 1245: 1239: 1235: 1231: 1227: 1221: 1216: 1212: 1206: 1202: 1198: 1191: 1187: 1186: 1185: 1183: 1179: 1175: 1170: 1164: 1159: 1157: 1152: 1147: 1142: 1141: 1137: 1132: 1128: 1124: 1117: 1113: 1110: 1108: 1104: 1100: 1097: 1094: 1090: 1087: 1085: 1081: 1077: 1076:In ictu oculi 1073: 1069: 1066: 1065: 1064: 1063: 1059: 1055: 1047: 1042: 1039: 1037: 1033: 1030: 1029: 1028: 1024: 1023: 1019: 1015: 1012: 1005: 1003: 998: 993: 988: 987: 982: 980: 979: 976: 972: 968: 960: 955: 953: 948: 942: 938: 934: 930: 925: 921: 917: 916: 915: 914: 913: 912: 909: 905: 901: 897: 893: 889: 884: 881: 880: 873: 869: 865: 861: 857: 856: 855: 851: 847: 842: 838: 837: 836: 835: 832: 828: 824: 820: 816: 812: 808: 805: 804: 797: 793: 789: 785: 780: 777: 776: 775: 774: 773: 769: 765: 761: 757: 753: 750:According to 749: 748: 747: 746: 743: 739: 735: 731: 727: 723: 719: 716: 715: 714: 713: 709: 705: 701: 697: 692: 691: 687: 683: 679: 675: 671: 670: 666: 662: 655: 652: 646: 645: 640: 630: 626: 622: 618: 614: 610: 609: 607: 603: 602: 601: 597: 593: 589: 585: 582: 581: 580: 579: 576: 572: 568: 564: 560: 556: 555: 554: 553: 549: 545: 541: 537: 533: 529: 521: 506: 502: 496: 493: 492: 489: 472: 468: 464: 463: 455: 444: 442: 439: 435: 434: 430: 424: 421: 418: 414: 401: 397: 391: 388: 387: 384: 367: 363: 359: 358: 353: 350: 346: 345: 341: 335: 332: 329: 325: 320: 316: 310: 302: 298: 293: 292: 277: 274: 267: 264:which serves 263: 262: 257: 256: 251: 250: 246:contains the 245: 241: 240: 235: 234: 229: 226: 225: 223: 219: 218: 213: 209: 205: 202: 198: 197: 188: 184: 181: 178: 174: 170: 166: 163: 160: 157: 154: 151: 148: 145: 142: 138: 135: 134:Find sources: 131: 130: 122: 121:Verifiability 119: 117: 114: 112: 109: 108: 107: 98: 94: 92: 89: 87: 83: 80: 78: 75: 74: 68: 64: 63:Learn to edit 60: 57: 52: 51: 48: 47: 43: 37: 33: 29: 28: 19: 1675: 1672: 1647:source check 1626: 1620: 1617: 1536: 1533: 1511: 1508: 1483:source check 1462: 1456: 1453: 1370: 1367: 1348: 1345:Map is wrong 1330: 1326: 1322: 1317: 1315: 1312: 1308: 1306: 1303: 1298: 1294: 1292: 1269: 1244:source check 1223: 1217: 1204: 1200: 1196: 1194: 1171: 1168: 1150: 1143: 1111: 1088: 1067: 1051: 1026: 1010: 1008: 996: 989: 964: 951: 949: 920:common names 887: 882: 806: 752:this article 725: 721: 717: 693: 672: 658: 650: 647: 613:Hanyu Pinyin 592:Keithonearth 567:Keithonearth 544:Keithonearth 525: 500: 460: 454:China portal 395: 355: 315:WikiProjects 259: 253: 247: 237: 231: 228:Did you know 227: 217:Did you know 215: 207: 206:A fact from 182: 176: 168: 161: 155: 149: 143: 133: 105: 30:This is the 1211:Sourcecheck 1156:move review 1002:move review 864:虞海 (Yú Hǎi) 788:虞海 (Yú Hǎi) 734:虞海 (Yú Hǎi) 682:Vegaswikian 661:RegentsPark 621:虞海 (Yú Hǎi) 305:Start-class 222:check views 159:free images 42:not a forum 1697:Categories 1684:Report bug 1520:Report bug 1351:Eipviongll 1123:HairedGirl 1054:Jiangyu911 1011:not moved. 975:Nat Krause 1667:this tool 1660:this tool 1567:dead link 1503:this tool 1496:this tool 1264:this tool 1257:this tool 900:Skinsmoke 858:What the 839:What the 823:Skinsmoke 704:Matthiasb 680:— Relist 283:Knowledge 230:... that 212:Main Page 99:if needed 82:Be polite 32:talk page 1673:Cheers.— 1509:Cheers.— 1270:Cheers.— 1131:contribs 892:Shigatse 888:Shigatse 258:, and a 67:get help 40:This is 38:article. 1571:tag to 1543:my edit 1377:my edit 1280::Online 1197:checked 1178:my edit 1099:Zzyzx11 1072:Shannan 1041:Shannan 1036:Shannan 883:Comment 807:Support 760:Shannan 588:user:虞海 584:user:虞海 503:on the 398:on the 214:in the 165:WP refs 153:scholar 1563:Added 1295:LHOKHA 1205:failed 1127:(talk) 1112:Oppose 1089:Oppose 1068:Oppose 894:, but 718:Oppose 534:noted 311:scale. 137:Google 1431:with 1411:with 1397:with 1318:Lhoka 1121:Brown 1014:忍者ポップ 815:Tibet 561:from 476:China 467:China 423:China 371:Tibet 362:Tibet 334:Tibet 266:Lhasa 255:dzong 244:Tibet 180:JSTOR 141:books 95:Seek 1355:talk 1336:talk 1201:true 1118:. -- 1103:talk 1080:talk 1058:talk 1018:talk 969:and 937:talk 904:talk 868:talk 850:talk 827:talk 792:talk 768:talk 738:talk 708:talk 686:talk 665:talk 625:talk 596:talk 571:talk 548:talk 538:and 252:, a 173:FENS 147:news 84:and 1641:RfC 1611:to 1601:to 1591:to 1581:to 1557:to 1477:RfC 1435:on 1415:on 1401:on 1238:RfC 1215:). 1203:or 1148:. 1129:• ( 754:by 724:or 616:do. 495:Low 390:Low 242:in 236:of 187:TWL 1699:: 1654:. 1649:}} 1645:{{ 1569:}} 1565:{{ 1490:. 1485:}} 1481:{{ 1357:) 1338:) 1301:. 1251:. 1246:}} 1242:{{ 1213:}} 1209:{{ 1105:) 1082:) 1060:) 1043:→ 1034:→ 1020:) 994:. 939:) 906:) 870:) 852:) 829:) 794:) 786:-- 770:) 740:) 710:) 702:. 688:) 676:→ 667:) 627:) 598:) 573:) 550:) 528:虞海 167:) 65:; 1686:) 1682:( 1669:. 1662:. 1522:) 1518:( 1505:. 1498:. 1353:( 1334:( 1266:. 1259:. 1133:) 1101:( 1078:( 1056:( 1016:( 935:( 902:( 866:( 848:( 825:( 790:( 766:( 736:( 706:( 684:( 663:( 623:( 594:( 569:( 546:( 507:. 402:. 317:: 275:. 183:· 177:· 169:· 162:· 156:· 150:· 144:· 139:( 69:. 20:)

Index

Talk:Lhoka (Shannan) Prefecture
talk page
Shannan, Tibet
not a forum
Click here to start a new topic.
Learn to edit
get help
Assume good faith
Be polite
avoid personal attacks
Be welcoming to newcomers
dispute resolution
Neutral point of view
No original research
Verifiability
Google
books
news
scholar
free images
WP refs
FENS
JSTOR
TWL

Main Page
Did you know
check views
Gonggar County
Shannan Prefecture

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.